Scaramouche: A Romance of the French Revolution by Rafael Sabatini (dark books to read txt) đź“–
- Author: Rafael Sabatini
Book online «Scaramouche: A Romance of the French Revolution by Rafael Sabatini (dark books to read txt) 📖». Author Rafael Sabatini
From her he looked at last at Jacques, who remained at attention, waiting by the open door.
“Could we be alone, madame?” he asked her.
She waved the footman away, and the door closed. In agitated silence, unquestioning, she waited for him to account for his presence there at so extraordinary a time.
“Rougane could not return,” he informed her shortly. “At M. de Kercadiou’s request, I come instead.”
“You! You are sent to rescue us!” The note of amazement in her voice was stronger than that of her relief.
“That, and to make your acquaintance, madame.”
“To make my acquaintance? But what do you mean, Andre-Louis?”
“This letter from M. de Kercadiou will tell you.” Intrigued by his odd words and odder manner, she took the folded sheet. She broke the seal with shaking hands, and with shaking hands approached the written page to the light. Her eyes grew troubled as she read; the shaking of her hands increased, and midway through that reading a moan escaped her. One glance that was almost terror she darted at the slim, straight man standing so incredibly impassive upon the edge of the light, and then she endeavoured to read on. But the crabbed characters of M. de Kercadiou swam distortedly under her eyes. She could not read. Besides, what could it matter what else he said. She had read enough. The sheet fluttered from her hands to the table, and out of a face that was like a face of wax, she looked now with a wistfulness, a sadness indescribable, at Andre-Louis.
“And so you know, my child?” Her voice was stifled to a whisper.
“I know, madame my mother.”
The grimness, the subtle blend of merciless derision and reproach in which it was uttered completely escaped her. She cried out at the new name. For her in that moment time and the world stood still. Her peril there in Paris as the wife of an intriguer at Coblenz was blotted out, together with every other consideration—thrust out of a consciousness that could find room for nothing else beside the fact that she stood acknowledged by her only son, this child begotten in adultery, borne furtively and in shame in a remote Brittany village eight-and-twenty years ago. Not even a thought for the betrayal of that inviolable secret, or the consequences that might follow, could she spare in this supreme moment.
She took one or two faltering steps towards him, hesitating. Then she opened her arms. Sobs suffocated her voice.
“Won’t you come to me, Andre-Louis?”
A moment yet he stood hesitating, startled by that appeal, angered almost by his heart’s response to it, reason and sentiment at grips in his soul. This was not real, his reason postulated; this poignant emotion that she displayed and that he experienced was fantastic. Yet he went. Her arms enfolded him; her wet cheek was pressed hard against his own; her frame, which the years had not yet succeeded in robbing of its grace, was shaken by the passionate storm within her.
“Oh, Andre-Louis, my child, if you knew how I have hungered to hold you so! If you knew how in denying myself this I have atoned and suffered! Kercadiou should not have told you—not even now. It was wrong—most wrong, perhaps, to you. It would have been better that he should have left me here to my fate, whatever that may be. And yet—come what may of this—to be able to hold you so, to be able to acknowledge you, to hear you call me mother—oh! Andre-Louis, I cannot now regret it. I cannot... I cannot wish it otherwise.”
“Is there any need, madame?” he asked her, his stoicism deeply shaken. “There is no occasion to take others into our confidence. This is for to-night alone. To-night we are mother and son. To-morrow we resume our former places, and, outwardly at least, forget.”
“Forget? Have you no heart, Andre-Louis?”
The question recalled him curiously to his attitude towards life—that histrionic attitude of his that he accounted true philosophy. Also he remembered what lay before them; and he realized that he must master not only himself but her; that to yield too far to sentiment at such a time might be the ruin of them all.
“It is a question propounded to me so often that it must contain the truth,” said he. “My rearing is to blame for that.”
She tightened her clutch about his neck even as he would have attempted to disengage himself from her embrace.
“You do not blame me for your rearing? Knowing all, as you do, Andre-Louis, you cannot altogether blame. You must be merciful to me. You must forgive me. You must! I had no choice.”
“When we know all of whatever it may be, we can never do anything but forgive, madame. That is the profoundest religious truth that was ever written. It contains, in fact, a whole religion—the noblest religion any man could have to guide him. I say this for your comfort, madame my mother.”
She sprang away from him with a startled cry. Beyond him in the shadows by the door a pale figure shimmered ghostly. It advanced into the light, and resolved itself into Aline. She had come in answer to that forgotten summons madame had sent her by Jacques. Entering unperceived she had seen Andre-Louis in the embrace of the woman whom he addressed as “mother.” She had recognized him instantly by his voice, and she could not have said what bewildered her more: his presence there or the thing she overheard.
“You heard, Aline?” madame exclaimed.
“I could not help it, madame. You sent for me. I am sorry if...” She broke off, and looked at Andre-Louis long and curiously. She was pale, but quite composed. She held out her hand to him. “And so you have come at last, Andre,” said she. “You might have come before.”
“I come when I am wanted,” was his answer. “Which is the only time in which one can be sure of being received.” He said it without bitterness, and having said it stooped to kiss her hand.
“You can forgive me what is past, I hope, since I failed of my purpose,” he said gently, half-pleading. “I could not have come to you pretending that the failure was intentional—a compromise between the necessities of the case and your own wishes. For it was not that. And yet, you do not seem to have profited by my failure. You are still a maid.”
She turned her shoulder to him.
“There are things,” she said, “that you will never understand.”
“Life, for one,” he acknowledged. “I confess that I am finding it bewildering. The very explanations calculated to simplify it seem but to complicate it further.” And he looked at Mme. de Plougastel.
“You mean something, I suppose,” said mademoiselle.
“Aline!” It was the Countess who spoke. She knew the danger of half-discoveries. “I can trust you, child, I know, and Andre-Louis, I am sure, will offer no
Comments (0)