The Ivory Child by H. Rider Haggard (books for 10th graders TXT) 📖
- Author: H. Rider Haggard
- Performer: -
Book online «The Ivory Child by H. Rider Haggard (books for 10th graders TXT) 📖». Author H. Rider Haggard
I heard and, to tell the honest truth, almost I wept, since the thought of the sacrifice which this poor old Hottentot had made for my sake on the instigation of a rogue utterly overwhelmed me.
“Hans,” I asked recovering myself, “tell me what was that new name which the Zulu captain Mavovo gave you before he died, I mean after you had fired Beza-Town and caught Hassan and his slavers in their own trap?”
Hans, who had suddenly found something that interested him extremely out at sea, perhaps because he did not wish to witness my grief, turned round slowly and answered:
“Mavovo named me Lightin-Darkness, and by that name the Kafirs know me now, Baas, though some of them call me Lord-of-the-Fire.”
“Then Mavovo named you well, for indeed, Hans, you shine like a light in the darkness of my heart. I whom you think wise am but a fool, Hans, who has been tricked by a vernuker, a common cheat, and he has tricked you and Sammy as well. But as he has shown me that man can be very vile, you have shown me that he can be very noble; and, setting the one against the other, my spirit that was in the dust rises up once more like a withered flower after rain. Lightin-Darkness, although if I had ten thousand pounds I could never pay you back— since what you have given me is more than all the gold in the world and all the land and all the cattle—yet with honour and with love I will try to pay you,” and I held out my hand to him.
He took it and pressed it against his wrinkled old forehead, then answered:
“Talk no more of that, Baas, for it makes me sad, who am so happy. How often have you forgiven me when I have done wrong? How often have you not flogged me when I should have been flogged for being drunk and other things—yes, even when once I stole some of your powder and sold it to buy square-face gin, though it is true I knew it was bad powder, not fit for you to use? Did I thank you then overmuch? Why therefore should you thank me who have done but a little thing, not really to help you but because, as you know, I love gambling, and was told that this bit of paper would soon be worth much more than I gave for it. If it had proved so, should I have given you that money? No, I should have kept it myself and bought a bigger farm and more cattle.”
“Hans,” I said sternly, “if you lie so hard, you will certainly go to hell, as the Predikant, my father, often told you.”
“Not if I lie for you, Baas, or if I do it doesn’t matter, except that then we should be separated by the big kloof written of in the Book, especially as there I should meet the Baas Jacob, as I very much want to do for a reason of my own.”
Not wishing to pursue this somewhat unchristian line of thought, I inquired of him why he felt happy.
“Oh! Baas,” he answered with a twinkle in his little black eyes, “can’t you guess why? Now you have very little money left and I have none at all. Therefore it is plain that we must go somewhere to earn money, and I am glad of that, Baas, for I am tired of sitting on that farm out there and growing mealies and milking cows, especially as I am too old to marry, Baas, as you are tired of looking for gold where there isn’t any and singing sad songs in that house of meeting yonder like you did this afternoon. Oh! the Great Father in the skies knew what He was about when He sent the Baas Jacob our way. He beat us for our good, Baas, as He does always if we could only understand.”
I reflected to myself that I had not often heard the doctrine of the Church better or more concisely put, but I only said:
“That is true, Hans, and I thank you for the lesson, the second you have taught me to-day. But where are we to go to, Hans? Remember, it must be elephants.”
He suggested some places; indeed he seemed to have come provided with a list of them, and I sat silent making no comment. At length he finished and squatted there before me, chewing a bit of tobacco I had given him, and looking up at me interrogatively with his head on one side, for all the world like a dilapidated and inquisitive bird.
“Hans,” I said, “do you remember a story I told you when you came to see me a year or more ago, about a tribe called the Kendah in whose country there is said to be a great cemetery of elephants which travel there to die from all the land about? A country that lies somewhere to the north-east of the lake island on which the Pongo used to dwell?”
“Yes, Baas.”
“And you said, I think, that you had never heard of such a people.”
“No, Baas, I never said anything at all. I have heard a good deal about them.”
“Then why did you not tell me so before, you little idiot?” I asked indignantly.
“What was the good, Baas? You were hunting gold then, not ivory. Why should I make you unhappy, and waste my own breath by talking about beautiful things which were far beyond the reach of either of us, far as that sky?”
“Don’t ask fool’s questions but tell me what you know, Hans. Tell me at once.”
“This, Baas: When we were up at Beza-Town after we came back from killing the gorilla-god, and the Baas Stephen your friend lay sick, and there was nothing else to do, I talked with everyone I could find worth talking to, and they were not many, Baas. But there was one very old woman who was not of the Mazitu race and whose husband and children were all dead, but whom the people in the town looked up to and feared because she was wise and made medicines out of herbs, and told fortunes. I used to go to see her. She was quite blind, Baas, and fond of talking with me—which shows how wise she was. I told her all about the Pongo gorilla-god, of which already she knew something. When I had done she said that he was as nothing compared with a certain god that she had seen in her youth, seven tens of years ago, when she became marriageable. I asked her for that story, and she spoke it thus:
“Far away to the north and east live a people called the Kendah, who are ruled over by a sultan. They are a very great people and inhabit a most fertile country. But all round their country the land is desolate and manless, peopled only by game, for the reason that they will suffer none to dwell there. That is why nobody knows anything about them: he that comes across the wilderness into that land is killed and never returns to tell of it.
“She told me also that she was born of this people, but fled because their sultan wished to place her in his house of women, which she did not desire. For a long while she wandered southwards, living on roots and berries, till she came to desert land and at last, worn out, lay down to die. Then she was found by some of the Mazitu who were on an expedition seeking ostrich feathers for war-plumes. They gave her food and, seeing that she was fair, brought her back to their country, where one of them married her. But of her own land she uttered only lying words to them because she feared that if she told the truth the gods who guard its secrets would be avenged on her, though now when she was near to death she dreaded them no more, since even the Kendah gods cannot swim through the waters of death. That is all she said about her journey because she had forgotten the rest.”
“Bother her journey, Hans. What did she say about her god and the Kendah people?”
“This, Baas: that the Kendah have not one god but two, and not one ruler but two. They have a good god who is a child-fetish” (here I started) “that speaks through the mouth of an oracle who is always a woman. If that woman dies the god does not speak until they find another woman bearing certain marks which show that she holds the spirit of the god. Before the woman dies she always tells the priests in what land they are to look for her who is to come after her; but sometimes they cannot find her and then trouble falls because ‘the Child has lost its tongue,’ and the people become the prey of the other god that never dies.”
“And what is that god, Hans?”
“That god, Baas, is an elephant” (here I started again), “a very bad elephant to which human sacrifice is offered. I think, Baas, that it is the devil wearing the shape of an elephant, at least that is what she said. Now the sultan is a worshipper of the god that dwells in the elephant Jana” (here I positively whistled) “and so are most of the people, indeed all those among them who are black. For once far away in the beginning the Kendah were two peoples, but the lighter-coloured people who worshipped the Child came down from the north and conquered the black people, bringing the Child with them, or so I understood her, Baas, thousands and thousands of years ago when the world was young. Since then they have flowed on side by side like two streams in the same channel, never mixing, for each keeps its own colour. Only, she said, that stream which comes from the north grows weaker and that from the south more strong.”
“Then why does not the strong swallow up the weak?”
“Because the weak are still the pure and the wise, Baas, or so the old vrouw declared. Because they worship the good while the others worship the devil, and as your father the Predikant used to say, Good is the cock which always wins the fight at the last, Baas. Yes, when he seems to be dead he gets up again and kicks the devil in the stomach and stands on him and crows, Baas. Also these northern folk are mighty magicians. Through their Child-fetish they give rain and fat seasons and keep away sickness, whereas Jana gives only evil gifts that have to do with cruelty and war and so forth. Lastly, the priests who rule through the Child have the secrets of wealth and ancient knowledge, whereas the sultan and his followers have only the might of the spear. This was the song which the old woman sang to me, Baas.”
“Why did you not tell me of these matters when we were at Beza-Town and I could have talked with her myself, Hans?”
“For two reasons, Baas. The first was that I feared, if I told you, you would wish to
Comments (0)