The Ivory Child by H. Rider Haggard (ready to read books txt) đź“–
- Author: H. Rider Haggard
Book online «The Ivory Child by H. Rider Haggard (ready to read books txt) 📖». Author H. Rider Haggard
After our second trip, on which we suffered severely from thirst, we held a consultation. Old Babemba said that he could keep his men no longer, even for us, as they insisted upon returning home, and inquired what we meant to do and why we sat here “like a stone.” I answered that we were waiting for some of the Kendah who had bid me to shoot game hereabouts until they arrived to be our guides. He remarked that the Kendah to the best of his belief lived in a country that was still hundreds of miles away and that, as they did not know of our presence, any communication across the desert being impossible, our proceedings seemed to be foolish.
I retorted that I was not quite so sure of this, since the Kendah seemed to have remarkable ways of acquiring information.
“Then, Macumazana, I fear that you will have to wait by yourselves until you discover which of us is right,” he said stolidly.
Turning to Ragnall, I asked him what he would do, pointing out that to journey into the desert meant death, especially as we did not know whither we were going, and that to return alone, without the stores which we must abandon, through the country of the bushmen to Mazituland, would also be a risky proceeding. However, it was for him to decide.
Now he grew much perturbed. Taking me apart again he dwelt earnestly upon his secret reasons for wishing to visit these Kendah, with which of course I was already acquainted, as indeed was Savage.
“I desire to stay here,” he ended.
“Which means that we must all stay, Ragnall, since Savage will not desert you. Nor will Hans desert me although he thinks us mad. He points out that I came to seek ivory and here about is ivory in plenty for the trouble of taking.”
“I might remain alone, Quatermain——” he began, but I looked at him in such a way that he never finished the sentence.
Ultimately we came to a compromise. Babemba, on behalf of the Mazitu, agreed to wait three more days. If nothing happened during that period we on our part agreed to return with them to a stretch of well-watered bush about fifty miles behind us, which we knew swarmed with elephants, that by now were growing shy of approaching our oasis where there was so much noise and shooting. There we would kill as much ivory as we could carry, an operation in which they were willing to assist for the fun of it, and then go back with them to Mazituland.
The three days went by and with every hour that passed my spirits rose, as did those of Savage and Hans, while Lord Ragnall became more and more depressed. The third afternoon was devoted to a jubilant packing of loads, for in accordance with the terms of our bargain we were to start backwards on our spoor at dawn upon the morrow. Most happily did I lay myself down to sleep in my little bough shelter that night, feeling that at last I was rid of an uncommonly awkward adventure. If I thought that we could do any good by staying on, it would have been another matter. But as I was certain that there was no earthly chance of our finding among the Kendah—if ever we reached them—the lady who had tumbled in the Nile in Egypt, well, I was glad that Providence had been so good as to make it impossible for us to commit suicide by thirst in a desert, or otherwise. For, notwithstanding my former reasonings to the contrary, I was now convinced that this was what had happened to poor Ragnall’s wife.
That, however, was just what Providence had not done. In the middle of the night, to be precise, at exactly two in the morning, I was awakened by Hans, who slept at the back of my shanty, into which he had crept through a hole in the faggots, exclaiming in a frightened voice,
“Open your eyes and look, Baas. There are two spooks waiting to see you outside, Baas.”
Very cautiously I lifted myself a little and stared out into the moonlight. There, seated about five paces from the open end of the hut were the “spooks” sure enough, two white-robed figures squatting silent and immovable on the ground. At first I was frightened. Then I bethought me of thieves and felt for my Colt pistol under the rug that served me as a pillow. As I got hold of the handle, however, a deep voice said:
“Is it your custom, O Macumazana, Watcher-by-Night, to receive guests with bullets?”
Now thought I to myself, who is there in the world who could see a man catch hold of the handle of a pistol in the recesses of a dark place and under a blanket at night, except the owner of that voice which I seemed to remember hearing in a certain drawing-room in England?
“Yes, Harût,” I answered with an unconcerned yawn, “when the guests come in such a doubtful fashion and in the middle of the night. But as you are here at last, will you be so good as to tell us why you have kept us waiting all this time? Is that your way of fulfilling an engagement?”
“O Lord Macumazana,” answered Harût, for of course it was he, in quite a perturbed tone, “I offer to you our humble apologies. The truth is that when we heard of your arrival at Beza-Town we started, or tried to start, from hundreds of miles away to keep our tryst with you here as we promised we would do. But we are mortal, Macumazana, and accidents intervened. Thus, when we had ascertained the weight of your baggage, camels had to be collected to carry it, which were grazing at a distance. Also it was necessary to send forward to dig out a certain well in the desert where they must drink. Hence the delay. Still, you will admit that we have arrived in time, five, or at any rate four hours before the rising of that sun which was to light you on your homeward way.”
“Yes, you have, O Prophets, or O Liars, whichever you may be,” I exclaimed with pardonable exasperation, for really their knowledge of my private affairs, however obtained, was enough to anger a saint. “So as you are here at last, come in and have a drink, for whether you are men or devils, you must be cold out there in the damp.”
In they came accordingly, and, not being Mohammedans, partook of a tot of square-face from a bottle which I kept locked in a box to put Hans beyond the reach of temptation.
“To your health, Harût and Marût,” I said, drinking a little out of the pannikin and giving the rest to Hans, who gulped the fiery liquor down with a smack of his lips. For I will admit that I joined in this unholy midnight potation to gain time for thought and to steady my nerve.
“To your health, O Lord Macumazana,” the pair answered as they swallowed their tots, which I had made pretty stiff, and set down their pannikins in front of them with as much reverence as though these had been holy vessels.
“Now,” I said, throwing a blanket over my shoulders, for the air was chilly, “now let us talk,” and taking the lantern which Hans had thoughtfully lighted, I held it up and contemplated them.
There they were, Harût and Marût without doubt, to all appearance totally unchanged since some years before I had seen them at Ragnall in England. “What are you doing here?” I asked in a kind of fiery indignation inspired by my intense curiosity. “How did you get out of England after you had tried to steal away the lady to whom you sent the necklace? What did you do with that lady after you had beguiled her from the boat at Abu-Simbel? In the name of your Holy Child, or of Shaitan of the Mohammedans, or of Set of the Egyptians, answer me, lest I should make an end of both of you, which I can do here without any questions being asked,” and I whipped out my pistol.
“Pardon us,” said Harût with a grave smile, “but if you were to do as you say, Lord Macumazana, many questions would be asked which you might find it hard to answer. So be pleased to put that death-dealer back into its place, and to tell us before we reply to you, what you know of Set of the Egyptians.”
“As much or as little as you do,” I replied.
Both bowed as though this information were of the most satisfactory order. Then Harût went on: “In reply to your requests, O Macumazana, we left England by a steamboat and in due course after long journeyings we reached our own country. We do not understand your allusions to a place called Abu-Simbel on the Nile, whence, never having been there, we have taken no lady. Indeed, we never meant to take that lady to whom we sent a necklace in England. We only meant to ask certain questions of her, as she had the gift of vision, when you appeared and interrupted us. What should we want with white ladies, who have already far too many of our own?”
“I don’t know,” I replied, “but I do know that you are the biggest liars I ever met.”
At these words, which some might have thought insulting, Harût and Marût bowed again as though to acknowledge a great compliment. Then Harût said:
“Let us leave the question of ladies and come to matters that have to do with men. You are here as we told you that you would be at a time when you did not believe us, and we here to meet you, as we told you that we would be. How we knew that you were coming and how we came do not matter at all. Believe what you will. Are you ready to start with us, O Lord Macumazana, that you may bring to its death the wicked elephant Jana which ravages our land, and receive the great reward of ivory? If so, your camel waits.”
“One camel cannot carry four men,” I answered, avoiding the question.
“In courage and skill you are more than many men, O Macumazana, yet in body you are but one and not four.”
“If you think that I am going with you alone, you are much mistaken, Harût and Marût,” I exclaimed. “Here with me is my servant without whom I do not stir,” and I pointed to Hans, whom they contemplated gravely. “Also there is the Lord Ragnall, who in this land is named Igeza, and his servant who here is named Bena, the man out of whom you drew snakes in the room in England. They also must accompany us.”
At this news the impassive countenances of Harût and Marût showed, I thought, some signs of disturbance. They muttered together in an unknown tongue. Then Harût said:
“Our secret land is open to you alone, O Macumazana, for one purpose only—to kill the elephant Jana, for which deed we promise you a great reward. We do not wish to see the others there.”
“Then you can kill your own elephant, Harût and Marût, for not one step do I go with you. Why should I when there is as much ivory here as I want, to be had for the shooting?”
“How if we take you, O Macumazana?”
“How if I kill you both, O Harût and Marût? Fools, here are many brave men at my command, and if you or any with you want fighting it shall be given you in plenty. Hans, bid the Mazitu stand to their arms and summon Igeza and Bena.”
“Stay, Lord,” said Harût, “and put down that weapon,” for once more I had produced the pistol. “We would not begin our fellowship by shedding blood, though we are safer from you than you think. Your companions shall accompany you to the land of the Kendah, but let them know that they do so at their own risk. Learn that it is revealed to us that if they go in there some of them will pass out again as spirits but not as men.”
“Do you mean that you will murder them?”
“No. We mean that yonder are some stronger than us or
Comments (0)