Child of Storm by H. Rider Haggard (most interesting books to read TXT) đź“–
- Author: H. Rider Haggard
Book online «Child of Storm by H. Rider Haggard (most interesting books to read TXT) 📖». Author H. Rider Haggard
“Your pardon,” replied Mameena humbly, for she was cowed at once. “I did not know who you were, Inkosazana.”
“It is granted, wife of Masapo. Macumazahn, give me water, I pray you, that I may bathe the head of my child.”
The water was brought, and presently, when the little one seemed all right again, for it had only received a scratch, Nandie thanked me and departed to her own huts, saying with a smile to her husband as she passed that there was no need for him to accompany her, as she had servants waiting at the kraal gate. So Saduko stayed behind, and Mameena stayed also. He talked with me for quite a long while, for he had much to tell me, although all the time I felt that his heart was not in his talk. His heart was with Mameena, who sat there and smiled continually in her mysterious way, only putting in a word now and again, as though to excuse her presence.
At length she rose and said with a sigh that she must be going back to where the Amasomi were in camp, as Masapo would need her to see to his food. By now it was quite dark, although I remember that from time to time the sky was lit up by sheet lightning, for a storm was brewing. As I expected, Saduko rose also, saying that he would see me on the morrow, and went away with Mameena, walking like one who dreams.
A few minutes later I had occasion to leave the wagons in order to inspect one of the oxen which was tied up by itself at a distance, because it had shown signs of some sickness that might or might not be catching. Moving quietly, as I always do from a hunter’s habit, I walked alone to the place where the beast was tethered behind some mimosa thorns. Just as I reached these thorns the broad lightning shone out vividly, and showed me Saduko holding the unresisting shape of Mameena in his arms and kissing her passionately.
Then I turned and went back to the wagons even more quietly than I had come.
I should add that on the morrow I found out that, after all, there was nothing serious the matter with my ox.
THE SMELLING-OUT
After these events matters went on quietly for some time. I visited Saduko’s huts—very fine huts—about the doors of which sat quite a number of his tribesmen, who seemed glad to see me again. Here I learned from the Lady Nandie that her babe, whom she loved dearly, was none the worse for its little accident. Also I learned from Saduko himself, who came in before I left, attended like a prince by several notable men, that he had made up his quarrel with Masapo, and, indeed, apologised to him, as he found that he had not really meant to insult the princess, his wife, having only thrust her over by accident. Saduko added indeed that now they were good friends, which was well for Masapo, a man whom the King had no cause to like. I said that I was glad to hear it, and went on to call upon Masapo, who received me with enthusiasm, as also did Mameena.
Here I noted with pleasure that this pair seemed to be on much better terms than I understood had been the case in the past, for Mameena even addressed her husband on two separate occasions in very affectionate language, and fetched something that he wanted without waiting to be asked. Masapo, too, was in excellent spirits, because, as he told me, the old quarrel between him and Saduko was thoroughly made up, their reconciliation having been sealed by an interchange of gifts. He added that he was very glad that this was the case, since Saduko was now one of the most powerful men in the country, who could harm him much if he chose, especially as some secret enemy had put it about of late that he, Masapo, was an enemy of the King’s House, and an evil-doer who practised witchcraft. In proof of his new friendship, however, Saduko had promised that these slanders should be looked into and their originator punished, if he or she could be found.
Well, I congratulated him and took my departure, “thinking furiously,” as the Frenchman says. That there was a tragedy pending I was sure; this weather was too calm to last; the water ran so still because it was preparing to leap down some hidden precipice.
Yet what could I do? Tell Masapo I had seen his wife being embraced by another man? Surely that was not my business; it was Masapo’s business to attend to her conduct. Also they would both deny it, and I had no witness. Tell him that Saduko’s reconciliation with him was not sincere, and that he had better look to himself? How did I know it was not sincere? It might suit Saduko’s book to make friends with Masapo, and if I interfered I should only make enemies and be called a liar who was working for some secret end.
Go to Panda and confide my suspicions to him? He was far too anxious and busy about great matters to listen to me, and if he did, would only laugh at this tale of a petty flirtation. No, there was nothing to be done except sit still and wait. Very possibly I was mistaken, after all, and things would smooth themselves out, as they generally do.
Meanwhile the “reviewing,” or whatever it may have been, was in progress, and I was busy with my own affairs, making hay while the sun shone. So great were the crowds of people who came up to Nodwengu that in a week I had sold everything I had to sell in the two wagons, that were mostly laden with cloth, beads, knives and so forth. Moreover, the prices I got were splendid, since the buyers bid against each other, and before I was cleared out I had collected quite a herd of cattle, also a quantity of ivory. These I sent on to Natal with one of the wagons, remaining behind myself with the other, partly because Panda asked me to do so—for now and again he would seek my advice on sundry questions—and partly from curiosity.
There was plenty to be curious about up at Nodwengu just then, since no one was sure that civil war would not break out between the princes Cetewayo and Umbelazi, whose factions were present in force.
It was averted for the time, however, by Umbelazi keeping away from the great gathering under pretext of being sick, and leaving Saduko and some others to watch his interests. Also the rival regiments were not allowed to approach the town at the same time. So that public cloud passed over, to the enormous relief of everyone, especially of Panda the King. As to the private cloud whereof this history tells, it was otherwise.
As the tribes came up to the Great Place they were reviewed and sent away, since it was impossible to feed so vast a multitude as would have collected had they all remained. Thus the Amasomi, a small people who were amongst the first to arrive, soon left. Only, for some reason which I never quite understood, Masapo, Mameena and a few of Masapo’s children and headmen were detained there; though perhaps, if she had chosen, Mameena could have given an explanation.
Well, things began to happen. Sundry personages were taken ill, and some of them died suddenly; and soon it was noted that all these people either lived near to where Masapo’s family was lodged or had at some time or other been on bad terms with him. Thus Saduko himself was taken ill, or said he was; at any rate, he vanished from public gaze for three days, and reappeared looking very sorry for himself, though I could not observe that he had lost strength or weight. These catastrophes I pass over, however, in order to come to the greatest of them, which is one of the turning points of this chronicle.
After recovering from his alleged sickness Saduko gave a kind of thanksgiving feast, at which several oxen were killed. I was present at this feast, or rather at the last part of it, for I only put in what may be called a complimentary appearance, having no taste for such native gorgings. As it drew near its close Saduko sent for Nandie, who at first refused to come as there were no women present—I think because he wished to show his friends that he had a princess of the royal blood for his wife, who had borne him a son that one day would be great in the land. For Saduko, as I have said, had become a “self-eater,” and this day his pride was inflamed by the adulation of the company and by the beer that he had drunk.
At length Nandie did come, carrying her babe, from which she never would be parted. In her dignified, ladylike fashion (although it seems an odd term to apply to a savage, I know none that describes her better) she greeted first me and then sundry of the other guests, saying a few words to each of them. At length she came opposite to Masapo, who had dined not wisely but too well, and to him, out of her natural courtesy, spoke rather longer than to the others, inquiring after his wife, Mameena, and others. At the moment it occurred to me that she did this in order to assure him that she bore no malice because of the accident of a while before, and was a party to her husband’s reconciliation with him.
Masapo, in a hazy way, tried to reciprocate these kind intentions. Rising to his feet, his fat, coarse body swaying to and fro because of the beer that he had drunk, he expressed satisfaction at the feast that had been prepared in her house. Then, his eyes falling on the child, he began to declaim about its size and beauty, until he was stopped by the murmured protests of others, since among natives it is held to be not fortunate to praise a young child. Indeed, the person who does so is apt to be called an umtakati, or bewitcher, who will bring evil upon its head, a word that I heard murmured by several near to me. Not satisfied with this serious breach of etiquette, the intoxicated Masapo snatched the infant from its mother’s arms under pretext of looking for the hurt that had been caused to its brow when it fell to the ground at my camp, and finding none, proceeded to kiss it with his thick lips.
Nandie dragged it from him, saying:
“Would you bring death upon my son, O Chief of the Amasomi?”
Then, turning, she walked away from the feasters, upon whom there fell a certain hush.
Fearing lest something unpleasant should ensue, for I saw Saduko biting his lips with rage not unmixed with fear, and remembering Masapo’s reputation as a wizard, I took advantage of this pause to bid a general good night to the company and retire to my camp.
What happened immediately after I left I do not know, but just before dawn on the following morning I was awakened from sleep in my wagon by my servant Scowl, who said that a messenger had come from the huts of Saduko, begging that I would proceed there at once and bring the white man’s medicines, as his child was very ill. Of course I got up and went, taking with me some ipecacuanha and a few other remedies that I thought might be suitable for infantile ailments.
Outside the huts, which I reached just as the sun began to rise, I was met by Saduko himself, who was coming to seek me, as I saw at once, in a state of terrible grief.
“What is the matter?” I asked.
“O Macumazana,” he answered, “that dog Masapo has bewitched my boy, and unless you can save him he dies.”
“Nonsense,” I said, “why do you utter wind? If the babe is sick, it is from some natural cause.”
“Wait till you see it,” he replied.
Well, I went into the big hut, and there found Nandie and some other women, also a native doctor or two. Nandie was seated on the floor looking like a stone image of grief, for she made no sound, only pointed with her finger to the infant that lay upon a mat in front of her.
A single glance showed me that it was dying of some disease of which I had no knowledge, for its dusky little body was covered with red blotches and its tiny face twisted all awry.
Comments (0)