The Three Musketeers by Alexandre Dumas (ebook reader 7 inch txt) đ
- Author: Alexandre Dumas
- Performer: 0670037796
Book online «The Three Musketeers by Alexandre Dumas (ebook reader 7 inch txt) đ». Author Alexandre Dumas
âIt is a wound that confines him to his bed?â
âAh, and a master stroke, too, I assure you. Your friendâs soul must stick tight to his body.â
âWere you there, then?â
âMonsieur, I followed them from curiosity, so that I saw the combat without the combatants seeing me.â
âAnd what took place?â
âOh! The affair was not long, I assure you. They placed themselves on guard; the stranger made a feint and a lunge, and that so rapidly that when Monsieur Porthos came to the PARADE, he had already three inches of steel in his breast. He immediately fell backward. The stranger placed the point of his sword at his throat; and Monsieur Porthos, finding himself at the mercy of his adversary, acknowledged himself conquered. Upon which the stranger asked his name, and learning that it was Porthos, and not dâArtagnan, he assisted him to rise, brought him back to the hotel, mounted his horse, and disappeared.â
âSo it was with Monsieur dâArtagnan this stranger meant to quarrel?â
âIt appears so.â
âAnd do you know what has become of him?â
âNo, I never saw him until that moment, and have not seen him since.â
âVery well; I know all that I wish to know. Porthosâs chamber is, you say, on the first story, Number One?â
âYes, monsieur, the handsomest in the inn--a chamber that I could have let ten times over.â
âBah! Be satisfied,â said dâArtagnan, laughing, âPorthos will pay you with the money of the Duchess Coquenard.â
âOh, monsieur, procuratorâs wife or duchess, if she will but loosen her pursestrings, it will be all the same; but she positively answered that she was tired of the exigencies and infidelities of Monsieur Porthos, and that she would not send him a denier.â
âAnd did you convey this answer to your guest?â
âWe took good care not to do that; he would have found in what fashion we had executed his commission.â
âSo that he still expects his money?â
âOh, Lord, yes, monsieur! Yesterday he wrote again; but it was his servant who this time put the letter in the post.â
âDo you say the procuratorâs wife is old and ugly?â
âFifty at least, monsieur, and not at all handsome, according to Pathaudâs account.â
âIn that case, you may be quite at ease; she will soon be softened. Besides, Porthos cannot owe you much.â
âHow, not much! Twenty good pistoles, already, without reckoning the doctor. He denies himself nothing; it may easily be seen he has been accustomed to live well.â
âNever mind; if his mistress abandons him, he will find friends, I will answer for it. So, my dear host, be not uneasy, and continue to take all the care of him that his situation requires.â
âMonsieur has promised me not to open his mouth about the procuratorâs wife, and not to say a word of the wound?â
âThatâs agreed; you have my word.â
âOh, he would kill me!â
âDonât be afraid; he is not so much of a devil as he appears.â
Saying these words, dâArtagnan went upstairs, leaving his host a little better satisfied with respect to two things in which he appeared to be very much interested--his debt and his life.
At the top of the stairs, upon the most conspicuous door of the corridor, was traced in black ink a gigantic number â1.â dâArtagnan knocked, and upon the bidding to come in which came from inside, he entered the chamber.
Porthos was in bed, and was playing a game at LANSQUENET with Mousqueton, to keep his hand in; while a spit loaded with partridges was turning before the fire, and on each side of a large chimneypiece, over two chafing dishes, were boiling two stewpans, from which exhaled a double odor of rabbit and fish stews, rejoicing to the smell. In addition to this he perceived that the top of a wardrobe and the marble of a commode were covered with empty bottles.
At the sight of his friend, Porthos uttered a loud cry of joy; and Mousqueton, rising respectfully, yielded his place to him, and went to give an eye to the two stewpans, of which he appeared to have the particular inspection.
âAh, PARDIEU! Is that you?â said Porthos to dâArtagnan. âYou are right welcome. Excuse my not coming to meet you; but,â added he, looking at dâArtagnan with a certain degree of uneasiness, âyou know what has happened to me?â
âNo.â
âHas the host told you nothing, then?â
âI asked after you, and came up as soon as I could.â
Porthos seemed to breathe more freely.
âAnd what has happened to you, my dear Porthos?â continued dâArtagnan.
âWhy, on making a thrust at my adversary, whom I had already hit three times, and whom I meant to finish with the fourth, I put my foot on a stone, slipped, and strained my knee.â
âTruly?â
âHonor! Luckily for the rascal, for I should have left him dead on the spot, I assure you.â
âAnd what has became of him?â
âOh, I donât know; he had enough, and set off without waiting for the rest. But you, my dear dâArtagnan, what has happened to you?â
âSo that this strain of the knee,â continued dâArtagnan, âmy dear Porthos, keeps you in bed?â
âMy God, thatâs all. I shall be about again in a few days.â
âWhy did you not have yourself conveyed to Paris? You must be cruelly bored here.â
âThat was my intention; but, my dear friend, I have one thing to confess to you.â
âWhatâs that?â
âIt is that as I was cruelly bored, as you say, and as I had the seventy-five pistoles in my pocket which you had distributed to me, in order to amuse myself I invited a gentleman who was traveling this way to walk up, and proposed a cast of dice. He accepted my challenge, and, my faith, my seventy-five pistoles passed from my pocket to his, without reckoning my horse, which he won into the bargain. But you, my dear dâArtagnan?â
âWhat can you expect, my dear Porthos; a man is not privileged in all ways,â said dâArtagnan. âYou know the proverb âUnlucky at play, lucky in love.â You are too fortunate in your love for play not to take its revenge. What consequence can the reverses of fortune be to you? Have you not, happy rogue that you are--have you not your duchess, who cannot fail to come to your aid?â
âWell, you see, my dear dâArtagnan, with what ill luck I play,â replied Porthos, with the most careless air in the world. âI wrote to her to send me fifty louis or so, of which I stood absolutely in need on account of my accident.â
âWell?â
âWell, she must be at her country seat, for she has not answered me.â
âTruly?â
âNo; so I yesterday addressed another epistle to her, still more pressing than the first. But you are here, my dear fellow, let us speak of you. I confess I began to be very uneasy on your account.â
âBut your host behaves very well toward you, as it appears, my dear Porthos,â said dâArtagnan, directing the sick manâs attention to the full stewpans and the empty bottles.
âSo, so,â replied Porthos. âOnly three or four days ago the impertinent jackanapes gave me his bill, and I was forced to turn both him and his bill out of the door; so that I am here something in the fashion of a conqueror, holding my position, as it were, my conquest. So you see, being in constant fear of being forced from that position, I am armed to the teeth.â
âAnd yet,â said dâArtagnan, laughing, âit appears to me that from time to time you must make SORTIES.â And he again pointed to the bottles and the stewpans.
âNot I, unfortunately!â said Porthos. âThis miserable strain confines me to my bed; but Mousqueton forages, and brings in provisions. Friend Mousqueton, you see that we have a reinforcement, and we must have an increase of supplies.â
âMousqueton,â said dâArtagnan, âyou must render me a service.â
âWhat, monsieur?â
âYou must give your recipe to Planchet. I may be besieged in my turn, and I shall not be sorry for him to be able to let me enjoy the same advantages with which you gratify your master.â
âLord, monsieur! There is nothing more easy,â said Mousqueton, with a modest air. âOne only needs to be sharp, thatâs all. I was brought up in the country, and my father in his leisure time was something of a poacher.â
âAnd what did he do the rest of his time?â
âMonsieur, he carried on a trade which I have always thought satisfactory.â
âWhich?â
âAs it was a time of war between the Catholics and the Huguenots, and as he saw the Catholics exterminate the Huguenots and the Huguenots exterminate the Catholics--all in the name of religion--he adopted a mixed belief which permitted him to be sometimes Catholic, sometimes a Huguenot. Now, he was accustomed to walk with his fowling piece on his shoulder, behind the hedges which border the roads, and when he saw a Catholic coming alone, the Protestant religion immediately prevailed in his mind. He lowered his gun in the direction of the traveler; then, when he was within ten paces of him, he commenced a conversation which almost always ended by the travelerâs abandoning his purse to save his life. It goes without saying that when he saw a Huguenot coming, he felt himself filled with such ardent Catholic zeal that he could not understand how, a quarter of an hour before, he had been able to have any doubts upon the superiority of our holy religion. For my part, monsieur, I am Catholic--my father, faithful to his principles, having made my elder brother a Huguenot.â
âAnd what was the end of this worthy man?â asked dâArtagnan.
âOh, of the most unfortunate kind, monsieur. One day he was surprised in a lonely road between a Huguenot and a Catholic, with both of whom he had before had business, and who both knew him again; so they united against him and hanged him on a tree. Then they came and boasted of their fine exploit in the cabaret of the next village, where my brother and I were drinking.â
âAnd what did you do?â said dâArtagnan.
âWe let them tell their story out,â replied Mousqueton. âThen, as in leaving the cabaret they took different directions, my brother went and hid himself on the road of the Catholic, and I on that of the Huguenot. Two hours after, all was over; we had done the business of both, admiring the foresight of our poor father, who had taken the precaution to bring each of us up in a different religion.â
âWell, I must allow, as you say, your father was a very intelligent fellow. And you say in his leisure moments the worthy man was a poacher?â
âYes, monsieur, and it was he who taught me to lay a snare and ground a line. The consequence is that when I saw our laborers, which did not at all suit two such delicate stomachs as ours, I had recourse to a little of my old trade. While walking near the wood of Monsieur le Prince, I laid a few snare in the runs; and while reclining on the banks of his Highnessâs pieces of water, I slipped a few lines into his fish ponds. So that now, thanks be to God, we do not want, as Monsieur can testify, for partridges, rabbits, carp or eels--all light, wholesome food, suitable
Comments (0)