Finished by H. Rider Haggard (summer beach reads txt) đź“–
- Author: H. Rider Haggard
Book online «Finished by H. Rider Haggard (summer beach reads txt) 📖». Author H. Rider Haggard
“I have no intention of lying to you, Nombé, about this or any other matter, though I think that sometimes in the past you have lied to me. Tell me, do you expect the Inkosi Mauriti, the lady Heddana and myself to pass the rest of our lives in the Black Kloof, when they wish to get married and go across the Black Water to where their home will be, and I wish to attend to my affairs?”
“I do not know what I expect, Macumazahn, but I do know that never while I live will I be parted from the lady Heddana. At last I have found some one to love, and you and the other would steal her away from me.”
I studied her for a while, then asked—
“Why do you not marry, Nombé, and have a husband, and children to love?”
“Marry?” she replied. “I am married to my Spirit which does not dwell beneath the sun, and my children are not of earth; moreover, all men are hateful to me,” and her eyes added, “especially you.”
“That is a calf with a dog’s head,” I replied in the words of the native proverb, meaning that she said what was not natural. “Well, Nombé, if you are so fond of the lady Heddana, you had better arrange with her and the Inkosi Mauriti to go away with them.”
“You know well I cannot, Macumazahn. I am tied to my Master by ropes that are stronger than iron, and if I attempted to break them my Spirit would wither and I should wither with it.”
“Dear me! what a dreadful business. That is what comes of taking to magic. Well, Nombé, I am afraid I have nothing to suggest, nor, to tell you the truth, can I see what I have to do with the matter.”
Then she sprang up in a rage, saying—
“I understand that not only will you give me no help, but that you also mock at me, Macumazahn. Moreover, as it is with you, so it is with Mauriti, who pretends to love my lady so much, though I love her more with my little finger than he does with all his body and what he calls his soul. Yes, he too mocks at me. Now if you were both dead,” she added with sudden venom, “my lady would not wish to go away. Be careful lest a spell should fall upon you, Macumazahn,” and without more words she turned and went.
At first I was inclined to laugh; the whole thing seemed so absurd. On reflection, however, I perceived that in reality it was very serious to people situated as we were. This woman was a savage; more, a mystic savage of considerable powers of mind—a formidable combination. Also there were no restraints upon her, since public opinion had as little authority in the Black Kloof as the Queen’s Writ. Lastly, it was not unknown for women to conceive these violent affections which, if thwarted, filled them with something like madness. Thus I remembered a very terrible occurrence of my youth which resulted in the death of one who was most dear to me. I will not dwell on it, but this, too, was the work of a passionate creature, woman I can scarcely call her, who thought she was being robbed of one whom she adored.
The end of it was that I did not enjoy my pipe that night, though luckily Anscombe returned after a successful evening’s netting, about which he was so full of talk that there was no need for me to say much. So I put off any discussion of the problem until the morrow.
THE KING VISITS ZIKALI
Next morning, as a result of my cogitations, I went to see Zikali. I was admitted after a good deal of trouble and delay, for although his retinue was limited and, with the exception of Nombé, entirely male, this old prophet kept a kind of semi-state and was about as difficult to approach as a European monarch. I found him crouching over a fire in his hut, since at this season of the year even in that hot place the air was chilly until midday.
“What is it, Macumazahn?” he asked. “As to your going away, have patience. I learn that he who was King of the Zulus is in full flight, with the white men tracking him like a wounded buck. When the buck is caught and killed, then you can go.”
“It is about Nombé,” I answered, and told him all the story, which did not seem to surprise him at all.
“Now see, Macumazahn,” he said, taking some snuff, “how hard it is to dam up the stream of nature. This child, Nombé, is of my blood, one whom I saved from death in a strange way, not because she was of my blood but that I might make an experiment with her. Women, as you who are wise and have seen much will know, are in truth superior to men, though, because they are weaker in body, men have the upper hand of them and think themselves their masters, a state they are forced to accept because they must live and cannot defend themselves. Yet their brains are keener, as an assegai is keener than a hoe; they are more in touch with the hidden things that shape out fate for people and for nations; they are more faithful and more patient, and by instinct if not by reason, more far-seeing, or at least the best of them are so, and by their best, like men, they should be judged. Yet this is the hole in their shield. When they love they become the slaves of love, and for love’s sake all else is brought to naught, and for this reason they cannot be trusted. With men, as you know, this is otherwise. They, too, love, by Nature’s law, but always behind there is something greater than love, although often they do not understand what that may be. To be powerful, therefore, a woman must be one who does not love too much. If she cannot love at all, then she is hated and has no power, but she must not love too much.
“Once I thought that I had found such a woman; she was named Mameena, whom all men worshipped and who played with all men, as I played with her. But what was the end of it? Just as things were going very well she learned to love too much some man of strange notions, who would have thwarted me and brought everything to nothing, and therefore I had to kill her, for which I was sorry.”
Here he paused to take some more snuff, watching me over the spoon as he drew it up his great nostrils, but as I said nothing, went on—
“Now after Mameena was dead I bethought me that I would rear up a woman who could still love but should never love a man and therefore never become mad or foolish, because I believed that it was only man who in taking her heart from woman, would take her wits also. This child, Nombé, came to my hand, and as I thought, so I did. Never mind how I did it, by medicine perhaps, by magic perhaps, by watering her pride and making it grow tall perhaps, or by all three. At least it was done, and this I know of Nombé, she will never care for any man except as a woman may care for a brother.
“But now see what happens. She, the wise, the instructed, the man-despiser, meets a woman of another race who is sweet and good, and learns to love her, not as maids and mothers love, but as one loves the Spirit that she worships. Yes, yes, to her she is a goddess to be worshipped, one whom she desires to serve with all her heart and strength, to bow down before, making offerings, and at the end to follow into death. So it comes about that this Nombé, whose mind I thought to make as the wings of a bird floating on the air while it searches for its prey, has become even madder than other women. It is a disappointment to me, Macumazahn.”
“It may be a disappointment to you, Zikali, and all that you say is very interesting. But to us it is a danger. Tell me, will you command Nombé to cease from her folly?”
“Will I forbid the mist to rise, or the wind to blow, or the lightning to strike? As she is, she is. Her heart is filled with black jealousy of Mauriti and of you, as a butcher’s gourd is filled with blood, for she is not one who desires that her goddess should have other worshippers; she would keep her for herself alone.”
“Then in this way or in that the gourd must be emptied, Zikali, lest we should be forced to drink from it and that black blood should poison us.”
“How, unless it be broken, Macumazahn? If Heddana departs and leaves her, she will go mad, and accompany her she cannot, for her Spirit dwells here,” and he tapped his own breast. “It would pull her back again and she would become a great trouble to me, for then that Spirit of hers would not suffer me to sleep, with its continual startings in search of what it had lost, and its returnings empty-handed. Well, have no fear, for at the worst the bowl can be broken and the blood poured upon the earth, as I have broken finer bowls than this before; had I all the bits of them they would make a heap so high, Macumazahn!” and he held out his hand on a level with his head, a gesture that made my back creep. “I will tell her this and it may keep her quiet for a while. Of poison you need not be afraid, since unlike mine, her Spirit hates it. Poison is not one of its weapons as it is with mine. But of spells, beware, for her Spirit has some which are very powerful.”
Now I jumped up, filled with indignation, saying—
“I do not believe in Nombé’s spells, and in any case how am I to guard against them?”
“If you do not believe there is no need to guard, and if you do believe, then it is for you to find out how to guard, Macumazahn. Oh! I could tell you the story of a white teacher who did not believe and would not guard—but never mind, never mind. Good-bye, Macumazahn, I will speak with Nombé. Ask her for a lock of her hair to wear upon your heart after she has enchanted it. The charm is good against spells. O-ho—Oho-o! What fools we are, white and black together! That is what Cetewayo is thinking to-day.”
After this Nombé became much more agreeable. That is to say she was very polite, her smile was more fixed and her eyes more unfathomable than ever. Evidently Zikali had spoken to her and she had listened. Yet to tell the truth my distrust of this handsome young woman grew deeper day by day. I recognized that there was a great gulf between her and the normal, that she was a creature fashioned by Zikali who had trained her as a gardener trains a tree, nay, who had done more, who had grafted some foreign growth of exotic and unnatural spiritualism on to her primitive nature. The nature remained the same, but the graft or grafts bore strange flowers and fruit, unholy flowers and poisonous fruit. Therefore she was not to blame—sometimes I wonder whether in this curious world, could one see their past and their future, anybody is to blame for anything—but this did not make her the less dangerous.
Some talks I had with her only increased my apprehensions, for I found that in a way she had no conscience. Life, she told me, was but a dream, and all its laws as evolved by man were but illusions. The real life was elsewhere. There was the distant lake on which the flower of our true existence floated. Without this unseen lake of supernatural water the flower could not float; indeed there would be no flower. Moreover, the flower did not matter; sometimes it would have this shape and colour, sometimes that. It was but a thing destined to grow and bloom and rot, and during its day to be ugly or to be beautiful, to smell sweet or ill, as it might chance, and ultimately to be absorbed
Comments (0)