Scaramouche by Rafael Sabatini (great books to read .txt) đź“–
- Author: Rafael Sabatini
- Performer: 0451527976
Book online «Scaramouche by Rafael Sabatini (great books to read .txt) 📖». Author Rafael Sabatini
And while this was happening in the Tuileries, the two women at the Hotel Plougastel still waited for the return of Rougane, though now with ever-lessening hope. And Rougane did not return. The affair did not appear so simple to the father as to the son. Rougane the elder was rightly afraid to lend himself to such a piece of deception.
He went with his son to inform M. de Kercadiou of what had happened, and told him frankly of the thing his son suggested, but which he dared not do.
M. de Kercadiou sought to move him by intercessions and even by the offer of bribes. But Rougane remained firm.
“Monsieur,” he said, “if it were discovered against me, as it inevitably would be, I should hang for it. Apart from that, and in spite of my anxiety to do all in my power to serve you, it would be a breach of trust such as I could not contemplate. You must not ask me, monsieur.”
“But what do you conceive is going to happen?” asked the half-demented gentleman.
“It is war,” said Rougane, who was well informed, as we have seen. “War between the people and the Court. I am desolated that my warning should have come too late. But, when all is said, I do not think that you need really alarm yourself. War will not be made on women.” M. de Kercadiou clung for comfort to that assurance after the mayor and his son had departed. But at the back of his mind there remained the knowledge of the traffic in which M. de Plougastel was engaged. What if the revolutionaries were equally well informed? And most probably they were. The women-folk political offenders had been known aforetime to suffer for the sins of their men. Anything was possible in a popular upheaval, and Aline would be exposed jointly with Mme. de Plougastel.
Late that night, as he sat gloomily in his brother’s library, the pipe in which he had sought solace extinguished between his fingers, there came a sharp knocking at the door.
To the old seneschal of Gavrillac who went to open there stood revealed upon the threshold a slim young man in a dark olive surcoat, the skirts of which reached down to his calves. He wore boots, buckskins, and a small-sword, and round his waist there was a tricolour sash, in his hat a tricolour cockade, which gave him an official look extremely sinister to the eyes of that old retainer of feudalism, who shared to the full his master’s present fears.
“Monsieur desires?” he asked, between respect and mistrust.
And then a crisp voice startled him.
“Why, Benoit! Name of a name! Have you completely forgotten me?”
With a shaking hand the old man raised the lantern he carried so as to throw its light more fully upon that lean, wide-mouthed countenance.
“M. Andre!” he cried. “M. Andre!” And then he looked at the sash and the cockade, and hesitated, apparently at a loss.
But Andre-Louis stepped past him into the wide vestibule, with its tessellated floor of black-and-white marble.
“If my godfather has not yet retired, take me to him. If he has retired, take me to him all the same.”
“Oh, but certainly, M. Andre - and I am sure he will be ravished to see you. No, he has not yet retired. This way, M. Andre; this way, if you please.”
The returning Andre-Louis, reaching Meudon a half-hour ago, had gone straight to the mayor for some definite news of what might be happening in Paris that should either confirm or dispel the ominous rumours that he had met in ever-increasing volume as he approached the capital. Rougane informed him that insurrection was imminent, that already the sections had possessed themselves of the barriers, and that it was impossible for any person not fully accredited to enter or leave the city.
Andre-Louis bowed his head, his thoughts of the gravest. He had for some time perceived the danger of this second revolution from within the first, which might destroy everything that had been done, and give the reins of power to a villainous faction that would plunge the country into anarchy. The thing he had feared was more than ever on the point of taking place. He would go on at once, that very night, and see for himself what was happening.
And then, as he was leaving, he turned again to Rougane to ask if M. de Kercadiou was still at Meudon.
“You know him, monsieur?”
“He is my godfather.”
“Your godfather! And you a representative! Why, then, you may be the very man he needs.” And Rougane told him of his son’s errand into Paris that afternoon and its result.
No more was required. That two years ago his godfather should upon certain terms have refused him his house weighed for nothing at the moment. He left his travelling carriage at the little inn and went straight to M. de Kercadiou.
And M. de Kercadiou, startled in such an hour by this sudden apparition, of one against whom he nursed a bitter grievance, greeted him in terms almost identical with those in which in that same room he had greeted him on a similar occasion once before.
“What do you want here, sir?”
“To serve you if possible, my godfather,” was the disarming answer.
But it did not disarm M. de Kercadiou. “You have stayed away so long that I hoped you would not again disturb me.”
“I should not have ventured to disobey you now were it not for the hope that I can be of service. I have seen Rougane, the mayor… “
“What’s that you say about not venturing to disobey?”
“You forbade me your house, monsieur.”
M. de Kercadiou stared at him helplessly.
“And is that why you have not come near me in all this time?”
“Of course. Why else?”
M. de Kercadiou continued to stare. Then he swore under his breath. It disconcerted him to have to deal with a man who insisted upon taking him so literally. He had expected that Andre-Louis would have come contritely to admit his fault and beg to be taken back into favour. He said so.
“But how could I hope that you meant less than you said, monsieur? You were so very definite in your declaration. What expressions of contrition could have served me without a purpose of amendment? And I had no notion of amending. We may yet be thankful for that.”
“Thankful?”
“I am a representative. I have certain powers. I am very opportunely returning to Paris. Can I serve you where Rougane cannot? The need, monsieur, would appear to be very urgent if the half of what I suspect is true. Aline should be placed in safety at once.”
M. de Kercadiou surrendered unconditionally. He came over and took Andre-Louis’ hand.
“My boy,” he said, and he was visibly moved, “there is in you a certain nobility that is not to be denied. If I seemed harsh with you, then, it was because I was fighting against your evil proclivities. I desired to keep you out of the evil path of politics that have brought this unfortunate country into so terrible a pass. The enemy on the frontier; civil war about to flame out at home. That is what you revolutionaries have done.”
Andre-Louis did not argue. He passed on.
“About Aline?” he asked. And himself answered his own question: “She is in Paris, and she must be brought out of it at once, before the place becomes a shambles, as well it may once the passions that have been brewing all these months are let loose. Young Rougane’s plan is good. At least, I cannot think of a better one.”
“But Rougane the elder will not hear of it.”
“You mean he will not do it on his own responsibility. But he has consented to do it on mine. I have left him a note over my signature to the effect that a safe-conduct for Mlle. de Kercadiou to go to Paris and return is issued by him in compliance with orders from me. The powers I carry and of which I have satisfied him are his sufficient justification for obeying me in this. I have left him that note on the understanding that he is to use it only in an extreme case, for his own protection. In exchange he has given me this safe-conduct.”
“You already have it!”
M. de Kercadiou took the sheet of paper that Andre-Louis held out. His hand shook. He approached it to the cluster of candles burning on the console and screwed up his short-sighted eyes to read.
“If you send that to Paris by young Rougane in the morning,” said Andre-Louis, “Aline should be here by noon. Nothing, of course, could be done to-night without provoking suspicion. The hour is too late. And now, monsieur my godfather, you know exactly why I intrude in violation of your commands. If there is any other way in which I can serve you, you have but to name it whilst I am here.”
“But there is, Andre. Did not Rougane tell you that there were others… “
“He mentioned Mme. de Plougastel and her servant.”
“Then why… ?” M. de Kercadiou broke off, looking his question.
Very solemnly Andre-Louis shook his head.
“That is impossible,” he said.
M. de Kercadiou’s mouth fell open in astonishment. “Impossible!” he repeated. “But why?”
“Monsieur, I can do what I am doing for Aline without offending my conscience. Besides, for Aline I would offend my conscience and do it. But Mme. de Plougastel is in very different case. Neither Aline nor any of hers have been concerned in counter-revolutionary work, which is the true source of the calamity that now threatens to overtake us. I can procure her removal from Paris without self-reproach, convinced that I am doing nothing that any one could censure, or that might become the subject of enquiries. But Mme. de Plougastel is the wife of M. le Comte de Plougastel, whom all the world knows to be an agent between the Court and the emigres.”
“That is no fault of hers,” cried M. de Kercadiou through his consternation.
“Agreed. But she may be called upon at any moment to establish the fact that she is not a party to these manoeuvres. It is known that she was in Paris to-day. Should she be sought to-morrow and should it be found that she has gone, enquiries will certainly be made, from which it must result that I have betrayed my trust, and abused my powers to serve personal ends. I hope, monsieur, that you will understand that the risk is too great to be run for the sake of a stranger.”
“A stranger?” said the Seigneur reproachfully.
“Practically a stranger to me,” said Andre-Louis.
“But she is not a stranger to me, Andre. She is my cousin and very dear and valued friend. And, mon Dieu, what you say but increases the urgency of getting her out of Paris. She must be rescued, Andre, at all costs - she must be rescued! Why, her case is infinitely more urgent than Aline’s!”
He stood a suppliant before his godson, very different now from the stern man who had greeted him on his arrival. His face was pale, his hands shook, and there were beads
Comments (0)