How I Found Livingstone by Henry M. Stanley (read after .txt) 📖
- Author: Henry M. Stanley
- Performer: -
Book online «How I Found Livingstone by Henry M. Stanley (read after .txt) 📖». Author Henry M. Stanley
return to Unyanyembe, to the `Great Master’. You know him; you
know he is a good man, and has a kind heart. He is different from
me; he will not beat you, as I have done. But you know I have
rewarded you all—how I have made you all rich in cloth and money.
You know how, when you behaved yourselves well, I was your friend.
I gave you plenty to eat and plenty to wear. When you were sick
I looked after you. If I was so good to you, the `Great Master’
will be much more so. He has a pleasant voice, and speaks kind.
When did you ever see him lift his hand against an offender?
When you were wicked, he did not speak to you in anger—he spoke
to you in tones of sorrow. Now, will you promise me that you
will follow him—do what he tells you, obey him in all things,
and not desert him?”
“We will, we will, my master!” they all cried, fervently.
“Then there is one thing more. I want to shake hands with you
all before you go—and we part for ever;” and they all rushed
up at once, and a vigorous shake was interchanged with each man.
“Now, let every man take up his load!”
In a short time I marched them out into the street, and to the
beach; saw them all on board, and the canvas hoisted, and the
dhow speeding westward on her way to Bagamoyo.
I felt strange and lonely, somehow. My dark friends, who had
travelled over so many hundreds of miles, and shared so many
dangers with me, were gone, and I—was left behind. How many
of their friendly faces shall I see again?
On the 29th, the steamer `Africa,’ belonging to the German
Consulate, was chartered by a party of five of us, and we
departed from Zanzibar to Seychelles, with the good wishes
of almost all the European residents on the island.
We arrived at Seychelles on the 9th of June, about twelve hours
after the French mail had departed for Aden. As there is only
monthly communication between Mahe (Seychelles) and Aden, we
were compelled to remain on the island of Mahe one month.
My life in Mahe is among the most agreeable things connected with
my return from Africa. I found my companions estimable gentlemen,
and true Christians. Mr. Livingstone exhibited many amiable traits
of character, and proved himself to be a studious, thoughtful,
earnest man. When at last the French steamer came from Mauritius,
there was not one of our party who did not regret leaving the
beautiful island, and the hospitable British officers who were
stationed there. The Civil Commissioner, Mr. Hales Franklyn,
and Dr. Brooks, did their utmost to welcome the wanderer, and
I take this opportunity to acknowledge the many civilities
I personally received from them.
At Aden, the passengers from the south were transferred on board
the French mail steamer, the `Mei-kong,’ en route from China to
Marseilles. At the latter port I was received with open arms by
Dr. Hosmer and the representative of the `Daily Telegraph,’ and
was then told how men regarded the results of the Expedition;
but it was not until I arrived in England that I realised it.
Mr. Bennett, who originated and sustained the enterprise, now
crowned it by one of the most generous acts that could be
conceived. I had promised Dr. Livingstone, that twenty-four hours
after I saw his letters to Mr. Bennett published in the London
journals, I would post his letters to his family and friends in
England. In order to permit me to keep my plighted word, and in
order that there might be no delay in the delivery of his family
letters, Mr. Bennett’s agent telegraphed to New York the ‘Herald’
letters I had received from Dr. Livingstone at an expense of
nearly £2,000.
And now, dear reader, the time has come for you and I to part.
Let us hope that it is not final. A traveller finds himself
compelled to repeat the regretful parting word often. During
the career recorded in the foregoing book, I have bidden many
farewells; to the Wagogo, with their fierce effrontery; to Mionvu,
whose blackmailing once so affected me; to the Wavinza, whose noisy
clatter promised to provoke dire hostilities; to the inhospitable
Warundi; to the Arab slave-traders and half-castes; to all
fevers, remittent, and intermittent; to the sloughs and swamps
of Makata; to the brackish waters and howling wastes; to my own
dusky friends and followers, and to the hero-traveller and
Christian gentleman, David Livingstone. It is with kindliest
wishes to all who have followed my footsteps on these pages that
I repeat once more—Farewell.
CONCLUDING CHAPTER.
The following correspondence, and especially the last letter,
which was accompanied by a beautiful and valuable gold snuff-box
set with brilliants, will be treasured by me as among the
pleasantest results of my undertaking.
H. M. S.
Foreign Office, August 1.
Sir,
I am directed by Earl Granville to acknowledge the receipt of a
packet containing letters and despatches from Dr. Livingstone,
which you were good enough to deliver to her Majesty’s ambassador
at Paris for transmission to this department; and I am to convey
to you his Lordship’s thanks for taking charge of these interesting
documents.
I am, Sir,
Your most obedient humble servant,
ENFIELD.
Henry M. Stanley, Esq.,
`New York Herald Bureau,’
46, Fleet Street, London,
––ooo–-
London, August 2.
Henry M. Stanley, Esq., has handed to me to-day the diary of Dr.
Livingstone, my father, sealed and signed by my father, with
instructions written on the outside, signed by my father, for the
care of which, and for all his actions concerning and to my
father, our very best thanks are due. We have not the slightest
reason to doubt that this is my father’s journal, and I certify
that the letters he has brought home are my father’s letters,
and no others.
Tom S. Livingstone
––––oooo––-
August 2, 1872.
Sir,
I was not aware until you mentioned it that there was any doubt as
to the authenticity of Dr. Livingstone’s despatches, which you
delivered to Lord Lyons on the 31st of July. But, in consequence
of what you said I have inquired into the matter, and I find that
Mr. Hammond, the Under-Secretary of the Foreign Office, and Mr.
Wylde, the head of the Consular and Slave Trade Department, have
not the slightest doubt as to the genuineness of the papers which
have been received from Lord Lyons, and which are being printed.
I cannot omit this opportunity, of expressing to you my admiration
of the qualities which have enabled you to achieve the object of
your mission, and to attain a result which has been hailed with so
much enthusiasm both in the United States and in this country.
I am, Sir,
Your obedient,
GRANVILLE.
Henry Stanley, Esq.
––––-oooo––-
Foreign Office, August 27.
SIR,
I have great satisfaction in conveying to you, by command of the
Queen, her Majesty’s high appreciation of the prudence and zeal
which you have displayed in opening a communication with Dr.
Livingstone, and relieving her Majesty from the anxiety which,
in common with her subjects, she had felt in regard to the fate
of that distinguished traveller.
The Queen desires me to express her thanks for the service you have
thus rendered, together with her Majesty’s congratulations on your
having so successfully carried on the mission which you fearlessly
undertook. Her Majesty also desires me to request your acceptance
of the memorial which accompanies this letter.
I am, Sir,
Your most obedient humble servant,
GRANVILLE
GLOSSARY.
Boma … … . enclosure.
Bubu … … . black beads.
Diwan … … elder, chief, or magistrate.
Doti … … four yards of cloth.
Dowa … … medicine.
Fundo … … ten necklaces, or ten khetes.
Ghulabio … . . a species of bead.
Hafde … . . a species of bead.
Hamal … . . carrier.
Honga … . . tribute.
Ismahili … . . a native name for a particular kind of cloth.
Kadunguru … . . a brick-coloured species of bead.
Kaif-Halek … . “How do you do?”
Kaniki … . a blue cloth manufactured in India.
Knambi … . camp.
Khete … . one necklace, or a tenth of a fundo.
Kichuma-chuma … “Little Irons,” a disease of the liver.
Kirangozi … . guide.
Kitambi … . a cloth.
Kiti … . . stool.
Lakhio … . . a pink-coloured species of bead.
Lunghio … . . blue beads.
Lunghio mbamba … small blue beads.
Lunghio rega … large blue beads.
M … . . a prefix to denote a person of any
country as M-jiji, a native of Jiji.
Manyapara … . elder, or sub-chief.
Matama … . . Holcus sorghum, or the Arabic dourra.
Mbembu … . . forest peach
Merikani … . . unbleached domestics manufactured in
America.
Mganga … . . a medicine man, or magic doctor,
Miezi-Mungu … . a Kisawahili term for “God.”
Mtemi … . a term synonymous with king
Mtoni … . . nullah.
Muhongo … . . tribute.
Mulungu … . . a native term for “God.”
Mukunguru … . intermittent fever.
Mvuha … . . thunder.
Ngombe … . . a cow.
Pagazi … . . a porter, or carrier.
Posho … . . food.
Sami-Sami … . the name of red beads
Shamba … . . a field.
Shasr … . . a muslin cloth.
Sheikh … . . a title of courtesy given to an elderly
man.
Shukka … . . two yards of cloth.
Sohari … . . a kind of coloured cloth.
Sungomazzi … . large glass or china beads of the size
of marbles.
Toujiri … . . the name for a particular kind of cloth.
U … . . a prefix to denote the country: thus
U-jiji signifies the country of Jiji.
Uganga … . . medicine.
Wa- … . . a prefix to denote persons: thus Wa-jiji
would signify people of Jiji.
Washeni … . . a term of contempt applied to the natives.
Yambo … . . “How are you?”
Ziwa … . . a pool, or lake,
Ziwari … . . a pond.
APPENDIX.
List of Camps from Bagamoyo to Ujiji and back to the Sea.
THROUGH UKWERE, UKAMI, AND UDOE TO USEGUHHA.
From Bagamoyo to— h. m.
Shamba Gonera … 1 30
Kikoka … . . 3 40
Rosako … . . 5 0
Kingaru … . 6 0
Imbiki … . . 4 30
Msuwa … . . 4 30
From Msuwa to— h. m.
Kisemo … . . 4 30
Mussoudi … . 4 20
Mikeseh … . 7 0
Muhalleh … . 6 45
Simbamwenni … 3 0
TO UGOGO.
USEGUHA,
Ungerengeri River to— h. m
Simbo … . . 2 0
Camp in plain … 4 10
Makata River … 2 30
USAGARA.
Camp west of Makata. 0 5
Camp in plain … 4 30
Camp ” ” … 2 0
Rehenneko … . 3 15
Rehenneko to— h. m.
Camp on mountain . . 3 30
Kiora … . . 3 40
Camp on river … 4 50
Madete … . . 2 30
Lake Ugombo… . 3 0
Matamombo … . 6 0
Mpwapwa
Comments (0)