The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (books to read to improve english txt) 📖
- Author: Alexandre Dumas
- Performer: 0140449264
Book online «The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (books to read to improve english txt) 📖». Author Alexandre Dumas
“What does this mean?” demanded the irresistible voice of Monte Cristo.
“Why, you must see, your excellency,” cried the steward, “that this is not natural; that, having a house to purchase, you purchase it exactly at Auteuil, and that, purchasing it at Auteuil, this house should be No. 28, Rue de la Fontaine. Oh, why did I not tell you all? I am sure you would not have forced me to come. I hoped your house would have been some other one than this; as if there was not another house at Auteuil than that of the assassination!”
“What, what!” cried Monte Cristo, stopping suddenly, “what words do you utter? Devil of a man, Corsican that you are—always mysteries or superstitions. Come, take the lantern, and let us visit the garden; you are not afraid of ghosts with me, I hope?”
Bertuccio raised the lantern, and obeyed. The door, as it opened, disclosed a gloomy sky, in which the moon strove vainly to struggle through a sea of clouds that covered her with billows of vapor which she illumined for an instant, only to sink into obscurity. The steward wished to turn to the left.
“No, no, monsieur,” said Monte Cristo. “What is the use of following the alleys? Here is a beautiful lawn; let us go on straight forwards.”
Bertuccio wiped the perspiration from his brow, but obeyed; however, he continued to take the left hand. Monte Cristo, on the contrary, took the right hand; arrived near a clump of trees, he stopped. The steward could not restrain himself.
“Move, monsieur—move away, I entreat you; you are exactly in the spot!”
“What spot?”
“Where he fell.”
“My dear Monsieur Bertuccio,” said Monte Cristo, laughing, “control yourself; we are not at Sartène or at Corte. This is not a Corsican maquis but an English garden; badly kept, I own, but still you must not calumniate it for that.”
“Monsieur, I implore you do not stay there!”
“I think you are going mad, Bertuccio,” said the count coldly. “If that is the case, I warn you, I shall have you put in a lunatic asylum.”
“Alas! excellency,” returned Bertuccio, joining his hands, and shaking his head in a manner that would have excited the count’s laughter, had not thoughts of a superior interest occupied him, and rendered him attentive to the least revelation of this timorous conscience. “Alas! excellency, the evil has arrived!”
“M. Bertuccio,” said the count, “I am very glad to tell you, that while you gesticulate, you wring your hands and roll your eyes like a man possessed by a devil who will not leave him; and I have always observed, that the devil most obstinate to be expelled is a secret. I knew you were a Corsican. I knew you were gloomy, and always brooding over some old history of the vendetta; and I overlooked that in Italy, because in Italy those things are thought nothing of. But in France they are considered in very bad taste; there are gendarmes who occupy themselves with such affairs, judges who condemn, and scaffolds which avenge.”
Bertuccio clasped his hands, and as, in all these evolutions, he did not let fall the lantern, the light showed his pale and altered countenance. Monte Cristo examined him with the same look that, at Rome, he had bent upon the execution of Andrea, and then, in a tone that made a shudder pass through the veins of the poor steward—
“The Abbé Busoni, then told me an untruth,” said he, “when, after his journey in France, in 1829, he sent you to me, with a letter of recommendation, in which he enumerated all your valuable qualities. Well, I shall write to the abbé; I shall hold him responsible for his protégé’s misconduct, and I shall soon know all about this assassination. Only I warn you, that when I reside in a country, I conform to all its code, and I have no wish to put myself within the compass of the French laws for your sake.”
“Oh, do not do that, excellency; I have always served you faithfully,” cried Bertuccio, in despair. “I have always been an honest man, and, as far as lay in my power, I have done good.”
“I do not deny it,” returned the count; “but why are you thus agitated. It is a bad sign; a quiet conscience does not occasion such paleness in the cheeks, and such fever in the hands of a man.”
“But, your excellency,” replied Bertuccio hesitatingly, “did not the Abbé Busoni, who heard my confession in the prison at Nîmes, tell you that I had a heavy burden upon my conscience?”
“Yes; but as he said you would make an excellent steward, I concluded you had stolen—that was all.”
“Oh, your excellency!” returned Bertuccio in deep contempt.
“Or, as you are a Corsican, that you had been unable to resist the desire of making a ‘stiff,’ as you call it.”
“Yes, my good master,” cried Bertuccio, casting himself at the count’s feet, “it was simply vengeance—nothing else.”
“I understand that, but I do not understand what it is that galvanizes you in this manner.”
“But, monsieur, it is very natural,” returned Bertuccio, “since it was in this house that my vengeance was accomplished.”
“What! my house?”
“Oh, your excellency, it was not yours, then.”
“Whose, then? The Marquis de Saint-Méran, I think, the concierge said. What had you to revenge on the Marquis de Saint-Méran?”
“Oh, it was not on him, monsieur; it was on another.”
“This is strange,” returned Monte Cristo, seeming to yield to his reflections, “that you should find yourself without any preparation in a house where the event happened that causes you so much remorse.”
“Monsieur,” said the steward, “it is fatality, I am sure. First, you purchase a house at Auteuil—this house is the one where I have committed an assassination; you descend to the garden by the same staircase by which he descended; you stop at the spot where he received the blow; and two paces farther is the grave in which he had just buried his child. This is not chance, for chance, in this case, is too much like Providence.”
“Well, amiable Corsican, let us suppose it is Providence. I always suppose anything people please, and, besides, you must concede something to diseased minds. Come, collect yourself, and tell me all.”
“I have related it but once, and that was to the Abbé Busoni. Such things,” continued Bertuccio, shaking his head, “are only related under the seal of confession.”
“Then,” said the count, “I refer you to your confessor. Turn Chartreux or Trappist, and relate your secrets, but, as for me, I do not like anyone who is alarmed by such phantasms, and I do not choose that my servants should be afraid to walk in the garden of an evening. I confess I am not very desirous of a visit from the commissary of police, for, in Italy, justice is only paid when silent—in France she is paid only when she speaks. Peste! I thought you somewhat Corsican, a great deal smuggler, and an excellent steward; but I see you have other strings to your bow. You are no longer in my service, Monsieur Bertuccio.”
“Oh, your excellency, your excellency!” cried the steward, struck with terror at this threat, “if that is the only reason I cannot remain in your service, I will tell all, for if I quit you, it will only be to go to the scaffold.”
“That is different,” replied Monte Cristo; “but if you intend to tell an untruth, reflect it were better not to speak at all.”
“No, monsieur, I swear to you, by my hopes of salvation, I will tell you all, for the Abbé Busoni himself only knew a part of my secret; but, I pray you, go away from that plane-tree. The moon is just bursting through the clouds, and there, standing where you do, and wrapped in that cloak that conceals your figure, you remind me of M. de Villefort.”
“What!” cried Monte Cristo, “it was M. de Villefort?”
“Your excellency knows him?”
“The former royal attorney at Nîmes?”
“Yes.”
“Who married the Marquis of Saint-Méran’s daughter?”
“Yes.”
“Who enjoyed the reputation of being the most severe, the most upright, the most rigid magistrate on the bench?”
“Well, monsieur,” said Bertuccio, “this man with this spotless reputation——”
“Well?”
“Was a villain.”
“Bah,” replied Monte Cristo, “impossible!”
“It is as I tell you.”
“Ah, really,” said Monte Cristo. “Have you proof of this?”
“I had it.”
“And you have lost it; how stupid!”
“Yes; but by careful search it might be recovered.”
“Really,” returned the count, “relate it to me, for it begins to interest me.”
And the count, humming an air from Lucia, went to sit down on a bench, while Bertuccio followed him, collecting his thoughts. Bertuccio remained standing before him.
Chapter 44. The Vendetta
At what point shall I begin my story, your excellency?” asked Bertuccio.
“Where you please,” returned Monte Cristo, “since I know nothing at all of it.”
“I thought the Abbé Busoni had told your excellency.”
“Some particulars, doubtless, but that is seven or eight years ago, and I have forgotten them.”
“Then I can speak without fear of tiring your excellency.”
“Go on, M. Bertuccio; you will supply the want of the evening papers.”
“The story begins in 1815.”
“Ah,” said Monte Cristo, “1815 is not yesterday.”
“No, monsieur, and yet I recollect all things as clearly as if they had happened but then. I had a brother, an elder brother, who was in the service of the emperor; he had become lieutenant in a regiment composed entirely of Corsicans. This brother was my only friend; we became orphans—I at five, he at eighteen. He brought me up as if I had been his son, and in 1814 he married. When the emperor returned from the Island of Elba, my brother instantly joined the army, was slightly wounded at Waterloo, and retired with the army beyond the Loire.”
“But that is the history of the Hundred Days, M. Bertuccio,” said the count; “unless I am mistaken, it has been already written.”
“Excuse me, excellency, but these details are necessary, and you promised to be patient.”
“Go on; I will keep my word.”
“One day we received a letter. I should tell you that we lived in the little village of Rogliano, at the extremity of Cap Corse. This letter was from my brother. He told us that the army was disbanded, and that he should return by Châteauroux, Clermont-Ferrand, Le Puy, and Nîmes; and, if I had any money, he prayed me to leave it for him at Nîmes, with an innkeeper with whom I had dealings.”
“In the smuggling line?” said Monte Cristo.
“Eh, your excellency? Everyone must live.”
“Certainly; go on.”
“I loved my brother tenderly, as I told your excellency, and I resolved not to send the money, but to take it to him myself. I possessed a thousand francs. I left five hundred with Assunta, my sister-in-law, and with the other five hundred I set off for Nîmes. It was easy to do so, and as I had my boat and a lading to take in at sea, everything favored my project. But, after we had taken in our cargo, the wind became contrary, so that we were four or five days without being able to enter the Rhône. At last, however, we succeeded, and worked up to Arles. I left the boat between Bellegarde and Beaucaire, and took the road to Nîmes.”
“We are getting to the story now?”
“Yes, your excellency; excuse me, but, as you will see, I only tell you what is absolutely necessary. Just at this time the famous massacres took place in the south of France. Three brigands, called Trestaillon, Truphemy, and Graffan, publicly assassinated everybody whom they suspected of Bonapartism. You have doubtless heard of these massacres, your excellency?”
“Vaguely; I was far from France at that period. Go on.”
“As I entered Nîmes, I literally waded in blood; at every step you encountered dead bodies and bands
Comments (0)