The Iliad by Homer (e reader books .TXT) đ
- Author: Homer
- Performer: -
Book online «The Iliad by Homer (e reader books .TXT) đ». Author Homer
Said I in secret? No, your vows declare In such a voice as fills the earth and air, Lives there a chief whom Ajax ought to dread?
Ajax, in all the toils of battle bred!
From warlike Salamis I drew my birth,
And, born to combats, fear no force on earth.â
He said. The troops with elevated eyes, Implore the god whose thunder rends the skies: âO father of mankind, superior lord!
On lofty Idaâs holy hill adored:
Who in the highest heaven hast fixâd thy throne, Supreme of gods! unbounded and alone:
Grant thou, that Telamon may bear away
The praise and conquest of this doubtful day; Or, if illustrious Hector be thy care,
That both may claim it, and that both may share.â
Now Ajax braced his dazzling armour on; Sheathed in bright steel the giant-warrior shone: He moves to combat with majestic pace;
So stalks in arms the grisly god of Thrace, [142]
When Jove to punish faithless men prepares, And gives whole nations to the waste of wars, Thus marchâd the chief, tremendous as a god; Grimly he smiled; earth trembled as he strode: [143]
His massy javelin quivering in his hand, He stood, the bulwark of the Grecian band.
Through every Argive heart new transport ran; All Troy stood trembling at the mighty man: Even Hector paused; and with new doubt oppressâd, Felt his great heart suspended in his breast: âTwas vain to seek retreat, and vain to fear; Himself had challenged, and the foe drew near.
Stern Telamon behind his ample shield,
As from a brazen tower, oâerlookâd the field.
Huge was its orb, with seven thick folds oâercast, Of tough bull-hides; of solid brass the last, (The work of Tychius, who in Hyle dwellâd And in all arts of armoury excellâd,)
This Ajax bore before his manly breast, And, threatening, thus his adverse chief addressâd: âHector! approach my arm, and singly know What strength thou hast, and what the Grecian foe.
Achilles shuns the fight; yet some there are, Not void of soul, and not unskillâd in war: Let him, unactive on the sea-beat shore, Indulge his wrath, and aid our arms no more; Whole troops of heroes Greece has yet to boast, And sends thee one, a sample of her host, Such as I am, I come to prove thy might; No moreâbe sudden, and begin the fight.â
âO son of Telamon, thy countryâs pride!
(To Ajax thus the Trojan prince replied) Me, as a boy, or woman, wouldst thou fright, New to the field, and trembling at the fight?
Thou meetâst a chief deserving of thy arms, To combat born, and bred amidst alarms: I know to shift my ground, remount the car, Turn, charge, and answer every call of war; To right, to left, the dexterous lance I wield, And bear thick battle on my sounding shield But open be our fight, and bold each blow; I steal no conquest from a noble foe.â
He said, and rising, high above the field Whirlâd the long lance against the sevenfold shield.
Full on the brass descending from above Through six bull-hides the furious weapon drove, Till in the seventh it fixâd. Then Ajax threw; Through Hectorâs shield the forceful javelin flew, His corslet enters, and his garment rends, And glancing downwards, near his flank descends.
The wary Trojan shrinks, and bending low Beneath his buckler, disappoints the blow.
From their bored shields the chiefs their javelins drew, Then close impetuous, and the charge renew; Fierce as the mountain-lions bathed in blood, Or foaming boars, the terror of the wood.
At Ajax, Hector his long lance extends; The blunted point against the buckler bends; But Ajax, watchful as his foe drew near, Drove through the Trojan targe the knotty spear; It reachâd his neck, with matchless strength impellâd!
Spouts the black gore, and dims his shining shield.
Yet ceased not Hector thus; but stooping down, In his strong hand upheaved a flinty stone, Black, craggy, vast: to this his force he bends; Full on the brazen boss the stone descends; The hollow brass resounded with the shock: Then Ajax seized the fragment of a rock, Applied each nerve, and swinging round on high, With force tempestuous, let the ruin fly; The huge stone thundering through his buckler broke: His slackenâd knees received the numbing stroke; Great Hector falls extended on the field, His bulk supporting on the shatterâd shield: Nor wanted heavenly aid: Apolloâs might Confirmâd his sinews, and restored to fight.
And now both heroes their broad falchions drew In flaming circles round their heads they flew; But then by heraldsâ voice the word was given.
The sacred ministers of earth and heaven: Divine Talthybius, whom the Greeks employ.
And sage Idaeus on the part of Troy,
Between the swords their peaceful sceptres rearâd; And first Idaeusâ awful voice was heard: {Illustration: HECTOR AND AJAX SEPARATED BY THE HERALDS.}
âForbear, my sons! your further force to prove, Both dear to men, and both beloved of Jove.
To either host your matchless worth is known, Each sounds your praise, and war is all your own.
But now the Night extends her awful shade; The goddess parts you; be the night obeyâd.â [144]
To whom great Ajax his high soul expressâd: âO sage! to Hector be these words addressâd.
Let him, who first provoked our chiefs to fight, Let him demand the sanction of the night; If first he askâd it, I content obey,
And cease the strife when Hector shows the way.â
âO first of Greeks! (his noble foe rejoinâd) Whom heaven adorns, superior to thy kind, With strength of body, and with worth of mind!
Now martial law commands us to forbear; Hereafter we shall meet in glorious war, Some future day shall lengthen out the strife, And let the gods decide of death or life!
Since, then, the night extends her gloomy shade, And heaven enjoins it, be the night obeyâd.
Return, brave Ajax, to thy Grecian friends, And joy the nations whom thy arm defends; As I shall glad each chief, and Trojan wife, Who wearies heaven with vows for Hectorâs life.
But let us, on this memorable day,
Exchange some gift: that Greece and Troy may say, âNot hate, but glory, made these chiefs contend; And each brave foe was in his soul a friend.ââ
With that, a sword with stars of silver graced, The baldric studded, and the sheath enchased, He gave the Greek. The generous Greek bestowâd A radiant belt that rich with purple glowâd.
Then with majestic grace they quit the plain; This seeks the Grecian, that the Phrygian train.
The Trojan bands returning Hector wait, And hail with joy the Champion of their state; Escaped great Ajax, they survey him round, Alive, unarmâd, and vigorous from his wound; To Troyâs high gates the godlike man they bear Their present triumph, as their late despair.
But Ajax, glorying in his hardy deed,
The well-armâd Greeks to Agamemnon lead.
A steer for sacrifice the king designâd, Of full five years, and of the nobler kind.
The victim falls; they strip the smoking hide, The beast they quarter, and the joints divide; Then spread the tables, the repast prepare, Each takes his seat, and each receives his share.
The king himself (an honorary sign)
Before great Ajax placed the mighty chine. [145]
When now the rage of hunger was removed, Nestor, in each persuasive art approved, The sage whose counsels long had swayâd the rest, In words like these his prudent thought expressâd: âHow dear, O kings! this fatal day has cost, What Greeks are perishâd! what a people lost!
What tides of blood have drenchâd Scamanderâs shore!
What crowds of heroes sunk to rise no more!
Then hear me, chief! nor let the morrowâs light Awake thy squadrons to new toils of fight: Some space at least permit the war to breathe, While we to flames our slaughterâd friends bequeath, From the red field their scatterâd bodies bear, And nigh the fleet a funeral structure rear; So decent urns their snowy bones may keep, And pious children oâer their ashes weep.
Here, where on one promiscuous pile they blazed, High oâer them all a general tomb be raised; Next, to secure our camp and naval powers, Raise an embattled wall, with lofty towers; From space to space be ample gates around, For passing chariots; and a trench profound.
So Greece to combat shall in safety go, Nor fear the fierce incursions of the foe.â
âTwas thus the sage his wholesome counsel moved; The sceptred kings of Greece his words approved.
Meanwhile, convened at Priamâs palace-gate, The Trojan peers in nightly council sate; A senate void of order, as of choice:
Their hearts were fearful, and confused their voice.
Antenor, rising, thus demands their ear: âYe Trojans, Dardans, and auxiliars, hear!
âTis heaven the counsel of my breast inspires, And I but move what every god requires: Let Spartaâs treasures be this hour restored, And Argive Helen own her ancient lord.
The ties of faith, the sworn alliance, broke, Our impious battles the just gods provoke.
As this advice ye practise, or reject,
So hope success, or dread the dire effect.â
The senior spoke and sate. To whom replied The graceful husband of the Spartan bride: âCold counsels, Trojan, may become thy years But sound ungrateful in a warriorâs ears: Old man, if void of fallacy or art,
Thy words express the purpose of thy heart, Thou, in thy time, more sound advice hast given; But wisdom has its date, assignâd by heaven.
Then hear me, princes of the Trojan name!
Their treasures Iâll restore, but not the dame; My treasures too, for peace, I will resign; But be this bright possession ever mine.â
âTwas then, the growing discord to compose, Slow from his seat the reverend Priam rose: His godlike aspect deep attention drew: He paused, and these pacific words ensue: âYe Trojans, Dardans, and auxiliar bands!
Now take refreshment as the hour demands; Guard well the walls, relieve the watch of night.
Till the new sun restores the cheerful light.
Then shall our herald, to the Atrides sent, Before their ships proclaim my sonâs intent.
Next let a truce be askâd, that Troy may burn Her slaughterâd heroes, and their bones inurn; That done, once more the fate of war be tried, And whose the conquest, mighty Jove decide!â
The monarch spoke: the warriors snatchâd with haste (Each at his post in arms) a short repast.
Soon as the rosy morn had waked the day, To the black ships Idaeus bent his way; There, to the sons of Mars, in council found, He raised his voice: the host stood listening round.
âYe sons of Atreus, and ye Greeks, give ear!
The words of Troy, and Troyâs great monarch, hear.
Pleased may ye hear (so heaven succeed my prayers) What Paris, author of the war, declares.
The spoils and treasures he to Ilion bore (Oh had he perishâd ere they touchâd our shore!) He proffers injured Greece: with large increase Of added Trojan wealth to buy the peace.
But to restore the beauteous bride again, This Greece demands, and Troy requests in vain.
Next, O ye chiefs! we ask a truce to burn Our slaughterâd heroes, and their bones inurn.
That done, once more the fate of war be tried, And whose the conquest, mighty Jove decide!â
The Greeks gave ear, but none the silence broke; At length Tydides rose, and rising spoke: âOh, take not, friends! defrauded of your fame, Their profferâd wealth, nor even the Spartan dame.
Let conquest make them ours: fate shakes their wall, And Troy already totters to her fall.â
The admiring chiefs, and all the Grecian name, With general shouts returnâd him loud acclaim.
Then thus the king of
Comments (0)