Othello by William Shakespeare (phonics reading books TXT) 📖
- Author: William Shakespeare
Book online «Othello by William Shakespeare (phonics reading books TXT) 📖». Author William Shakespeare
ever, - I mean purpose, courage, and valour, - this night show
it: if thou the next night following enjoy not Desdemona, take
me from this world with treachery and devise engines for my
life.
RODERIGO.
Well, what is it? is it within reason and compass?
IAGO.
Sir, there is especial commission come from Venice to depute
Cassio in Othello's place.
RODERIGO.
Is that true? why then Othello and Desdemona return again to
Venice.
IAGO.
O, no; he goes into Mauritania, and takes away with him the
fair Desdemona, unless his abode be lingered here by some
accident: wherein none can be so determinate as the removing
of Cassio.
RODERIGO.
How do you mean "removing" of him?
IAGO.
Why, by making him uncapable of Othello's place; - knocking
out his brains.
RODERIGO.
And that you would have me to do?
IAGO.
Ay, if you dare do yourself a profit and a right. He sups
to-night with a harlotry, and thither will I go to him: - he
knows not yet of his honourable fortune. If you will watch his
going thence, - which I will fashion to fall out between twelve
and one, - you may take him at your pleasure: I will be near to
second your attempt, and he shall fall between us. Come, stand
not amazed at it, but go along with me; I will show you such a
necessity in his death that you shall think yourself bound to
put it on him. It is now high supper-time, and the night grows to
waste: about it.
RODERIGO.
I will hear further reason for this.
IAGO.
And you shall be satisfied.
[Exeunt.]
SCENE III. Cyprus. Another Room in the Castle.
[Enter Othello, Lodovico, Desdemona, Emilia, and Attendants.]
LODOVICO.
I do beseech you, sir, trouble yourself no further.
OTHELLO.
O, pardon me; 'twill do me good to walk.
LODOVICO.
Madam, good night; I humbly thank your ladyship.
DESDEMONA.
Your honour is most welcome.
OTHELLO.
Will you walk, sir? -
O, - Desdemona, -
DESDEMONA.
My lord?
OTHELLO.
Get you to bed on the instant; I will be returned
forthwith: dismiss your attendant there: look't be done.
DESDEMONA.
I will, my lord.
[Exeunt Othello, Lodovico, and Attendants.]
EMILIA.
How goes it now? he looks gentler than he did.
DESDEMONA.
He says he will return incontinent:
He hath commanded me to go to bed,
And bade me to dismiss you.
EMILIA.
Dismiss me!
DESDEMONA.
It was his bidding; therefore, good Emilia,
Give me my nightly wearing, and adieu:
We must not now displease him.
EMILIA.
I would you had never seen him!
DESDEMONA.
So would not I: my love doth so approve him,
That even his stubbornness, his checks, his frowns, -
Pr'ythee, unpin me, - have grace and favour in them.
EMILIA.
I have laid those sheets you bade me on the bed.
DESDEMONA.
All's one. - Good faith, how foolish are our minds! -
If I do die before thee, pr'ythee, shroud me
In one of those same sheets.
EMILIA.
Come, come, you talk.
DESDEMONA.
My mother had a maid call'd Barbara;
She was in love; and he she lov'd prov'd mad
And did forsake her: she had a song of "willow";
An old thing 'twas, but it express'd her fortune,
And she died singing it: that song to-night
Will not go from my mind; I have much to do
But to go hang my head all at one side,
And sing it like poor Barbara. Pr'ythee, despatch.
EMILIA.
Shall I go fetch your night-gown?
DESDEMONA.
No, unpin me here. -
This Lodovico is a proper man.
EMILIA.
A very handsome man.
DESDEMONA.
He speaks well.
EMILIA.
I know a lady in Venice would have walked barefoot to
Palestine for a touch of his nether lip.
DESDEMONA.
[Sings.]
"The poor soul sat sighing by a sycamore tree,
Sing all a green willow;
Her hand on her bosom, her head on her knee,
Sing willow, willow, willow:
The fresh streams ran by her, and murmur'd her moans;
Sing willow, willow, willow;
Her salt tears fell from her, and soften'd the stones; - "
Lay by these: -
[Sings.]
"Sing willow, willow, willow; - "
Pr'ythee, hie thee; he'll come anon: -
[Sings.]
"Sing all a green willow must be my garland.
Let nobody blame him; his scorn I approve, - "
Nay, that's not next. - Hark! who is't that knocks?
EMILIA.
It's the wind.
DESDEMONA.
[Sings.]
"I call'd my love false love; but what said he then?
Sing willow, willow, willow:
'If I court mo women, you'll couch with mo men.'"
So get thee gone; good night. Mine eyes do itch;
Doth that bode weeping?
EMILIA.
'Tis neither here nor there.
DESDEMONA.
I have heard it said so. - O, these men, these men! -
Dost thou in conscience think, - tell me, Emilia, -
That there be women do abuse their husbands
In such gross kind?
EMILIA.
There be some such, no question.
DESDEMONA.
Wouldst thou do such a deed for all the world?
EMILIA.
Why, would not you?
DESDEMONA.
No, by this heavenly light!
EMILIA.
Nor I neither by this heavenly light; I might do't as well
i' the dark.
DESDEMONA.
Wouldst thou do such a deed for all the world?
EMILIA.
The world's a huge thing; it is a great price
For a small vice.
DESDEMONA.
In troth, I think thou wouldst not.
EMILIA.
In troth, I think I should; and undo't when I had done. Marry,
I would not do such a thing for a joint-ring, nor for measures
of lawn, nor for gowns, petticoats, nor caps, nor any petty
exhibition; but, for the whole world - why, who would not make
her husband a cuckold to make him a monarch? I should venture
purgatory for't.
DESDEMONA.
Beshrew me, if I would do such a wrong for the whole world.
EMILIA.
Why, the wrong is but a wrong i' the world; and having the
world for your labour, 'tis a wrong in your own world, and you
might quickly make it right.
DESDEMONA.
I do not think there is any such woman.
EMILIA.
Yes, a dozen; and as many to the vantage as would store
the world they play'd for.
But I do think it is their husbands' faults
If wives do fall: say that they slack their duties
And pour our treasures into foreign laps;
Or else break out in peevish jealousies,
Throwing restraint upon us; or say they strike us,
Or scant our former having in despite;
Why, we have galls; and though we have some grace,
Yet have we some revenge. Let husbands know
Their wives have sense like them: they see and smell
And have their palates both for sweet and sour,
As husbands have. What is it that they do
When they change us for others? Is it sport?
I think it is: and doth affection breed it?
I think it doth: is't frailty that thus errs?
It is so too. And have not we affections,
Desires for sport, and frailty, as men have?
Then let them use us well: else let them know
The ills we do their ills instruct us so.
DESDEMONA.
Good-night, good-night: heaven me such usage send,
Not to pick bad from bad, but by bad mend!
[Exeunt.]
ACT V.
SCENE I. Cyprus. A Street.
[Enter Iago and Roderigo.]
IAGO.
Here, stand behind this bulk; straight will he come:
Wear thy good rapier bare, and put it home:
Quick, quick; fear nothing; I'll be at thy elbow:
It makes us, or it mars us; think on that,
And fix most firm thy resolution.
RODERIGO.
Be near at hand; I may miscarry in't.
IAGO.
Here, at thy hand: be bold, and take thy stand.
[Retires to a little distance.]
RODERIGO.
I have no great devotion to the deed;
And yet he hath given me satisfying reasons: -
'Tis but a man gone. - Forth, my sword; he dies.
[Goes to his stand.]
IAGO.
I have rubb'd this young quat almost to the sense,
And he grows angry. Now, whether he kill Cassio,
Or Cassio him, or each do kill the other,
Every way makes my gain: live Roderigo,
He calls me to a restitution large
Of gold and jewels that I bobb'd from him,
As gifts to Desdemona;
It must not be: if Cassio do remain,
He hath a daily beauty in his life
That makes me ugly; and besides, the Moor
May unfold me to him; there stand I in much peril;
No, he must die. - But, so, I hear him coming.
[Enter Cassio.]
RODERIGO.
I know his gait; 'tis he. - Villain, thou diest!
[Rushes out, and makes a pass at Cassio.]
CASSIO.
That thrust had been mine enemy indeed,
But that my coat is better than thou know'st:
I will make proof of thine.
[Draws, and wounds Roderigo.]
RODERIGO.
O, I am slain!
[Iago rushes from his post, cuts Cassio behind in the leg, and
exit.]
CASSIO.
I am maim'd forever. - Help, ho! murder! murder!
[Falls.]
[Enter Othello at a distance.]
OTHELLO.
The voice of Cassio: Iago keeps his word.
RODERIGO.
O, villain that I am!
OTHELLO.
It is even so.
CASSIO.
O, help, ho! light! a surgeon!
OTHELLO.
'Tis he: - O brave Iago, honest and just,
That hast such noble sense of thy friend's wrong!
Thou teachest me, - minion, your dear lies dead,
And your unbless'd fate hies. Strumpet, I come!
Forth of my heart those charms, thine eyes, are blotted;
Thy bed, lust-stain'd, shall with lust's blood be spotted.
[Exit.]
[Enter Lodovico and Gratiano at a distance.]
CASSIO.
What, ho! no watch? no passage? murder! murder!
GRATIANO.
'Tis some mischance; the cry is very direful.
CASSIO.
O, help!
LODOVICO.
Hark!
RODERIGO.
O wretched villain!
LODOVICO.
Two or three groan: - it is a heavy night:
These may be counterfeits: let's think't unsafe
To come in to the cry without more help.
RODERIGO.
Nobody come? then shall I bleed to death.
LODOVICO.
Hark!
[Re-enter Iago, with a light.]
GRATIANO.
Here's one comes in his shirt, with light and weapons.
IAGO.
Who's there? whose noise is this that cries on murder?
LODOVICO.
We do not know.
IAGO.
Did not you hear a cry?
CASSIO.
Here, here! for heaven's sake, help me!
IAGO.
What's the matter?
GRATIANO.
This is Othello's ancient, as I take it.
LODOVICO.
The same indeed; a very valiant fellow.
IAGO.
What are you here that cry so grievously?
CASSIO.
Iago? O, I am spoil'd, undone by villains!
Give me some help.
IAGO.
O me, lieutenant! what villains have done this?
CASSIO.
I think that one of them is hereabout,
And cannot make away.
IAGO.
O treacherous villains! -
[To Lodovico and Gratiano.] What are you there?
Come in and give some help.
RODERIGO.
O, help me here!
CASSIO.
That's one of them.
IAGO.
O murderous slave! O villain!
[Stabs Roderigo.]
RODERIGO.
O damn'd Iago! O inhuman dog!
IAGO.
Kill men i' the dark! - Where
Comments (0)