Read Drama Books Online Free


Our electronic library offers you a huge selection of books for every taste. On this website you can find any genre that suits your mood. Every day you can alternate book genres from the section TOP 100 books as it is free reading online.
You even donā€™t need register. Online library is always with you in your smartphone.


What is the genre of drama in books?


Read online books Drama in English at worldlibraryebooks.comIn literature a drama genre deserves your attention. Dramas are usually called plays. Every person is made up of two parts: good and evil. Due to life circumstances, the human reveals one or another side of his nature. In drama we can see the full range of emotions : it can be love, jealousy, hatred, fear, etc. The best drama books are full of dialogue. This type of drama is one of the oldest forms of storytelling and has existed almost since the beginning of humanity. Drama genre - these are events that involve a lot of people. People most often suffer in this genre, because they are selfish. People always think to themselves first, they want have a benefit.


Drama books online


All problems are in our heads. We want to be pitied. Every single person sooner or later experiences their own personal drama, which can leave its mark on him in his later life and forces him to perform sometimes unexpected actions. Sometimes another person can become the subject of drama for a person, whom he loves or fears, then the relationship of these people may be unexpected. Exactly in drama books we are watching their future fate.
eBooks on our website are available for reading online right now.


Electronic library are very popular and convenient for people of all ages.If you love the idea that give you a ride on a roller coaster of emotions choose our library site, free books drama genre for reading without registering.

Read books online Ā» Drama Ā» The Little Clay Cart by Sudraka (summer beach reads .txt) šŸ“–

Book online Ā«The Little Clay Cart by Sudraka (summer beach reads .txt) šŸ“–Ā». Author Sudraka



1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 29
Go to page:
court-room, my name's not VÄ«raka.

Chandanaka. All right. Go to court or to a hall of justice. What do I care for a puppy like you?

VÄ«raka. I will.[Exit.

Chandanaka. [Looks about him.] Go on, driver, go on! If anybody asks you, just say "The cart has been inspected by Chandanaka and Vīraka." Mistress Vasantasenā, let me give you a passport. [He hands Aryaka a sword.]

[105.11. S.

Aryaka. [Takes it. Joyfully to himself.]

A sword, a sword! My right eye twitches fast.[70]
Now all is well, and I am safe at last.24

Chandanaka. Madam,

As I have given you a passage free,
So may I live within your memory.
To utter this, no selfish thoughts could move;
Ah no, I speak in plenitude of love.25

Aryaka.

Chandanaka is rich in virtues pure;
My friend is heā€”Fate willed itā€”true and tried.
I 'll not forget Chandanaka, be sure,
What time the oracle is justified.26

Chand.

May Shiva, Vishnu, Brahma, Three in One,
Protect thee, and the Moon, and blessĆØd Sun;
Slay all thy foes, as mighty Pārvatī
Slew Shumbha and Nishumbhaā€”fearfully.27

[Exit Vardhamānaka, with the bullock-cart. Chandanaka looks toward the back of the stage.] Aha! As he goes away, my good friend Sharvilaka is following him. Well, I 've made an enemy of Vīraka, the chief constable and the king's favorite; so I think I too had better be following him, with all my sons and brothers.
[Exit.

 

FOOTNOTES:

[68] A bad omen, in the case of a woman.

[69] LallādÄ«kį¹£ita says that these horoscopes indicate respectively distress, colic, stupidity, poverty, sorrow, destruction.

[70] A good omen, in the case of a man.

ACT THE SEVENTH ARYAKA'S ESCAPE

[Enter Chārudatta and Maitreya.]

Maitreya.

How beautiful the old garden Pushpakaranda is.

Chārudatta. You are quite right, my friend. For see!

The trees, like merchants, show their wares;
Each several tree his blossoms bears,
While bees, like officers, are flitting,
To take from each what toll is fitting.1

Maitreya. This simple stone is very attractive. Pray be seated.

Chārudatta. [Seats himself.] How Vardhamānaka lingers, my friend!

Maitreya. I told Vardhamānaka to bring Vasantasenā and come as quickly as he could.

Chārudatta. Why then does he linger?

Is he delayed by some slow-moving load?
Has he returned with broken wheel or traces?
Obstructions bid him seek another road?
His bullocks, or himself, choose these slow paces?2

[Enter Vardhamānaka with the bullock-cart, in which Aryaka lies hidden.]

Vardhamānaka. Get up, bullocks, get up!

Aryaka. [Aside.]

And still I fear the spies that serve the king;
Escape is even yet a doubtful thing,
While to my foot these cursĆØd fetters cling.
Some good man 't is, within whose cart I lie,
Like cuckoo chicks, whose heartless mothers fly,
And crows must rear the fledglings, or they die.3

I have come a long distance from the city. Shall I get out of the cart and seek a hiding-place in the grove? or shall I wait to see the owner of the cart? On second thoughts, I will not hide myself in the grove; for men say that the noble Chārudatta is ever helpful to them that seek his protection. I will not go until I have seen him face to face.

[108.3. S.

'T will bring contentment to that good man's heart
To see me rescued from misfortune's sea.
This body, in its suffering, pain, and smart,
Is saved through his sweet magnanimity.4

Vardhamānaka. Here is the garden. I 'll drive in. [He does so.] Maitreya!

Maitreya. Good news, my friend. It is Vardhamānaka's voice. Vasantasenā must have come.

Chārudatta. Good news, indeed.

Maitreya. You son of a slave, what makes you so late?

Vardhamānaka. Don't get angry, good Maitreya. I remembered that I had forgotten the cushion, and I had to go back for it, and that is why I am late.

Chārudatta. Turn the cart around, Vardhamānaka. Maitreya, my friend, help Vasantasenā to get out.

Maitreya. Has she got fetters on her feet, so that she can't get out by herself? [He rises and lifts the curtain of the cart.] Why, this is n't mistress Vasantasenāā€”this is Mister Vasantasena.

Chārudatta. A truce to your jests, my friend. Love cannot wait. I will help her to get out myself. [He rises.]

Aryaka. [Discovers him.] Ah, the owner of the bullock-cart! He is attractive not only to the ears of men, but also to their eyes. Thank heaven! I am safe.

Chārudatta. [Enters the bullock-cart and discovers Aryaka.] Who then is this?

As trunk of elephant his arms are long,
His chest is full, his shoulders broad and strong,
His great eyes restless-red;[71]
Why should this man be thus enforced to fightā€”
So noble heā€”with such ignoble plight,
His foot to fetters wed?5

P. 180.14]

Who are you, sir?

Aryaka. I am one who seeks your protection, Aryaka, by birth a herdsman.

Chārudatta. Are you he whom King Pālaka took from the hamlet where he lived and thrust into prison?

Aryaka. The same.

Chārudatta.

'T is fate that brings you to my sight;
May I be reft of heaven's light,
Ere I desert you in your hapless plight.6

[Aryaka manifests his joy.]

Chārudatta. Vardhamānaka, remove the fetters from his foot.

Vardhamānaka. Yes, sir. [He does so.] Master, the fetters are removed.

Aryaka. But you have bound me with yet stronger fetters of love.

Maitreya. Now you may put on the fetters yourself. He is free anyway. And it 's time for us to be going.

Chārudatta. Peace! For shame!

Aryaka. Chārudatta, my friend, I entered your cart somewhat unceremoniously. I beg your pardon.

Chārudatta. I feel honored that you should use no ceremony with me.

Aryaka. If you permit it, I now desire to go.

Chārudatta. Go in peace.

Aryaka. Thank you. I will alight from the cart.

Chārudatta. No, my friend. The fetters have but this moment been removed, and you will find walking difficult. In this spot where men seek pleasure, a bullock-cart will excite no suspicion. Continue your journey then in the cart.

[110.4. S.

Aryaka. I thank you, sir.

Chārud. Seek now thy kinsmen. Happiness be thine!

Aryaka. Ah, I have found thee, blessĆØd kinsman mine!

Chārud. Remember me, when thou hast cause to speak.

Aryaka. Thy name, and not mine own, my words shall seek.

Chārud. May the immortal gods protect thy ways!

Aryaka. Thou didst protect me, in most perilous days.

Chārud. Nay, it was fate that sweet protection lent.

Aryaka. But thou wast chosen as fate's instrument.7

Chārudatta. King Pālaka is aroused, and protection will prove difficult. You must depart at once.

Aryaka. Until we meet again, farewell.[Exit.

Chārud.

From royal wrath I now have much to fear;
It were unwise for me to linger here.
Then throw the fetters in the well; for spies
Serve to their king as keen, far-seeing eyes.8

[His left eye twitches.] Maitreya, my friend, I long to see Vasantasenā. For now, because

I have not seen whom I love best,
My left eye twitches; and my breast
Is causeless-anxious and distressed.9

Come, let us go. [He walks about.] See! a Buddhist monk approaches, and the sight bodes ill. [Reflecting.] Let him enter by that path, while we depart by this.[Exit.

 

FOOTNOTES:

[71] LallādÄ«kį¹£ita says that these are signs of royalty.

ACT THE EIGHTH THE STRANGLING OF VASANTASENA

[Enter a monk, with a wet garment in his hand.]

Monk.

Ye ignorant, lay by a store of virtue!
Restrain the belly; watch eternally,
Heeding the beat of contemplation's[72] drum,
For else the sensesā€”fearful thieves they beā€”
Will steal away all virtue's hoarded sum.1

And further: I have seen that all things are transitory, so that now I am become the abode of virtues alone.

Who slays the Five Men,[73] and the Female Bane,[74]
By whom protection to the Town[75] is given,
By whom the Outcaste[76] impotent is slain,
He cannot fail to enter into heaven.2
Though head be shorn and face be shorn,
The heart unshorn, why should man shave him?
But he whose inmost heart is shorn
Needs not the shaven head to save him.3

I have dyed this robe of mine yellow. And now I will go into the garden of the king's brother-in-law, wash it in the pond, and go away as soon as I can. [He walks about and washes the robe.]

A voice behind the scenes. Shtop, you confounded monk, shtop!

Monk. [Discovers the speaker. Fearfully. ] Heaven help me! Here is the king's brother-in-law, Sansthānaka. Just because one monk committed an offense, now, wherever he sees a monk, whether it is the same one or not, he bores a hole in his nose and drives him around like a bullock. Where shall a defenseless man find a defender? But after all, the blessĆØd Lord Buddha is my defender.

[119.90. S.

[Enter the courtier, carrying a sword, and Sansthānaka.]

Sansthānaka. Shtop, you confounded monk, shtop! I'll pound your head like a red radish[77] at a drinking party. [He strikes him.]

Courtier. You jackass, you should not strike a monk who wears the yellow robes of renunciation. Why heed him? Look rather upon this garden, which offers itself to pleasure.

To creatures else forlorn, the forest trees
Do works of mercy, granting joy and ease;
Like a sinner's heart, the park unguarded lies,
Like some new-founded realm, an easy prize.4

Monk. Heaven bless you! Be merciful, servant of the BlessĆØd One!

Sansthānaka. Did you hear that, shir? He's inshulting me.

Courtier. What does he say?

Sansthānaka. Shays I'm a shervant. What do you take me for? a barber?

Courtier. A servant of the BlessĆØd One he calls you, and this is praise.

Sansthānaka. Praise me shome more, monk!

Monk. You are virtuous! You are a brick!

Sansthānaka. Shee? He shays I'm virtuous. He shays I'm a brick. What do you think I am? a materialistic philosopher? or a watering-trough? or a pot-maker?[78]

Courtier. You jackass, he praises you when he says that you are virtuous, that you are a brick.

Sansthānaka. Well, shir, what did he come here for?

Monk. To wash this robe.

Sansthānaka. Confound the monk! My shishter's husband gave me the finesht garden there is, the garden Pushpakaranda. Dogs and jackals drink the water in thish pond. Now I'm an arishtocrat. I'm a man, and I don't even take a bath. And here you bring your shtinking clothes, all shtained with shtale bean-porridge, and wash 'em! I think one good shtroke will finish you.

P. 187.7]

Courtier. You jackass, I am sure he has not long been a monk.

Sansthānaka. How can you tell, shir?

Courtier. It doesn't take much to tell that, See!

His hair is newly shorn; the brow still white;
The rough cloak has not yet the shoulder scarred;
He wears it awkwardly; it clings not tight;
And here above, the fit is sadly marred.5

Monk. True, servant of the BlessĆØd One. I have been a monk but a short time.

Sansthānaka. Then why haven't you been one all your life? [He beats him.]

Monk. Buddha be praised!

Courtier. Stop beating the poor fellow. Leave him alone. Let him go.

Sansthānaka. Jusht wait a minute, while I take counshel.

Courtier. With whom?

Sansthānaka. With my own heart.

Courtier. Poor fellow! Why didn't he escape?

Sansthānaka. BlesshĆØd little heart, my little shon and mashter, shall the monk go, or shall the monk shtay? [To himself.]

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 29
Go to page:

Free ebook Ā«The Little Clay Cart by Sudraka (summer beach reads .txt) šŸ“–Ā» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment