The Arabian Nights Entertainments by - (best books for 7th graders TXT) đź“–
- Author: -
- Performer: 0192834797
Book online «The Arabian Nights Entertainments by - (best books for 7th graders TXT) 📖». Author -
The very morning of the return of Alla ad Deen’s palace, the sultan went, by break of day, into his closet to indulge his sorrows. Absorbed in himself, and in a pensive mood, he cast his eyes towards the spot, expecting only to see an open space; but perceiving the vacancy filled up, he at first imagined the appearance to be the effect of a fog; looking more attentively, he was convinced beyond the power of doubt it was his son-in-law’s palace. Joy and gladness succeeded to sorrow and grief. He returned immediately into his apartment, and ordered a horse to be saddled and brought to him without delay, which he mounted that instant, thinking he could not make haste enough to the palace.
Alla ad Deen, who foresaw what would happen, rose that morning by daybreak, put on one of the most magnificent habits his wardrobe afforded, and went up into the hall of twenty-four windows, from whence he perceived the sultan approaching, and got down soon enough to receive him at the foot of the great staircase, and to help him to dismount. “Alla ad Deen,” said the sultan, “I cannot speak to you till I have seen and embraced my daughter.”
He led the sultan into the princess’s apartment. The happy father embraced her with his face bathed in tears of joy; and the princess, on her side, shewed him all the testimonies of the extreme pleasure the sight of him afforded her.
The sultan was some time before he could open his lips, so great was his surprise and joy to find his daughter again, after he had given her up for lost; and the princess, upon seeing her father, let fall tears of rapture and affection.
At last the sultan broke silence, and said, “I would believe, daughter, your joy to see me makes you seem as little changed as if no misfortune had befallen you; yet I cannot be persuaded but that you have suffered much alarm; for a large palace cannot be so suddenly transported as yours has been, without causing great fright and apprehension I would have you tell me all that has happened, and conceal nothing from me.”
The princess, who took great pleasure in giving the sultan the satisfaction he demanded, said, “If I appear so little altered, I beg of your majesty to consider that I received new life yesterday morning by the presence of my dear husband and deliverer Alla ad Deen, whom I looked upon and bewailed as lost to me; and the happiness of seeing and embracing of whom has almost recovered me to my former state of health. My greatest suffering was only to find myself forced from your majesty and my dear husband; not only from the love I bore my husband, but from the uneasiness I laboured under through fear that he, though innocent, might feel the effects of your anger, to which I knew he was left exposed. I suffered but little from the insolence of the wretch who had carried me off; for having secured the ascendant over him, I always put a stop to his disagreeable overtures, and was as little constrained as I am at present.
“As to what relates to my transportation, Alla ad Deen had no concern in it; I was myself the innocent cause of it.” To persuade the sultan of the truth of what she said, she gave him a full account of how the African magician had disguised himself, and offered to change new lamps for old ones; how she had amused herself in making that exchange, being entirely ignorant of the secret and importance of the wonderful lamp; how the palace and herself were carried away and transported into Africa, with the African magician, who was recognised by two of her women and the eunuch who made the exchange of the lamp, when he had the audacity, after the success of his daring enterprise, to propose himself for her husband; how he persecuted her till Alla ad Deen’s arrival; how they had concerted measures to get the lamp from him again, and the success they had fortunately met with by her dissimulation in inviting him to supper, and giving him the cup with the powder prepared for him. “For the rest,” added she, “I leave it to Alla ad Deen to recount.”
Alla ad Deen had not much to tell the sultan, but only said, “When the private door was opened I went up into the great hall, where I found the magician lying dead on the sofa, and as I thought it not proper for the princess to stay there any longer, I desired her to go down into her own apartment, with her women and eunuchs. As soon as I was alone, and had taken the lamp out of the magician’s breast, I made use of the same secret he had done, to remove the palace, and carry off the princess; and by that means the palace was re-conveyed to the place where it stood before; and I have the happiness to restore the princess to your majesty, as you commanded me. But that your majesty may not think that I impose upon you, if you will give yourself the trouble to go up into the hall, you may see the magician punished as he deserved.”
The sultan, to be assured of the truth, rose instantly, and went into the hall, where, when he saw the African magician dead, and his face already livid by the strength of the poison, he embraced Alla ad Deen with great tenderness, and said, “My son, be not displeased at my proceedings against you; they arose from my paternal love; and therefore you ought to forgive the excesses to which it hurried me.” “Sir,” replied Alla ad Deen, “I have not the least reason to complain of your majesty’s conduct, since you did nothing but what your duty required. This infamous magician, the basest of men, was the sole cause of my misfortune. When your majesty has leisure, I will give you an account of another villanous action he was guilty of towards me, which was no less black and base than this, from which I was preserved by the providence of God in a very miraculous way.” “I will take an opportunity, and that very shortly,” replied the sultan, “to hear it; but in the mean time let us think only of rejoicing, and the removal of this odious object.”
Alla ad Deen ordered the magician’s corpse to be removed and thrown upon a dunghill, for birds and beasts to prey upon. In the mean time, the sultan commanded the drums, trumpets, cymbals, and other instruments of music to announce his joy to the public, and a festival of ten days to be proclaimed for the return of the princess and Alla ad Deen.
Thus Alla ad Deen escaped once more the almost inevitable danger of losing his life; but this was not the last, since he ran as great a hazard a third time.
The African magician had a younger brother, who was equally skilful as a necromancer, and even surpassed him in villany and pernicious designs. As they did not live together, or in the same city, but oftentimes when one was in the east, the other was in the west, they failed not every year to inform themselves, by their art, each where the other resided, and whether they stood in need of one another’s assistance.
Some time after the African magician had failed in his enterprise against Alla ad Deen, his younger brother, who had heard no tidings of him, and was not in Africa, but in a distant country, had the wish to know in what part of the world he sojourned, the state of his health, and what he was doing; and as he, as well as his brother, always carried a geomantic square instrument about him, he prepared the sand, cast the points, and drew the figures.
On examining the planetary mansions, he found that his brother was no longer living, but had been poisoned; and by another observation, that he was in the capital of the kingdom of China; also that the person who had poisoned him was of mean birth, though married to a princess, a sultan’s daughter.
When the magician had informed himself of his brother’s fate, he lost no time in useless regret, which could not restore him to life; but resolving immediately to revenge his death, departed for China; where, after crossing plains, rivers, mountains, deserts, and a long tract of country without delay, he arrived after incredible fatigues.
When he came to the capital of China, he took a lodging. The next day he walked through the town, not so much to observe the beauties, which were indifferent to him, as to take proper measures to execute his pernicious designs. He introduced himself into the most frequented places, where he listened to everybody’s discourse. In a place where people resort to divert themselves with games of various kinds, and where some were conversing, while others played, he heard some persons talk of the virtue and piety of a woman called Fatima, who was retired from the world, and of the miracles she wrought. As he fancied that this woman might be serviceable to him in the project he had conceived, he took one of the company aside, and requested to be informed more particularly who that holy woman was, and what sort of miracles she performed.
“What!” said the person whom he addressed, “have you never seen or heard of her? She is the admiration of the whole town, for her fasting, her austerities, and her exemplary life. Except Mondays and Fridays, she never stirs out of her little cell; and on those days on which she comes into the town she does an infinite deal of good; for there is not a person that has the headache but is cured by her laying her hand upon them.”
The magician wanted no further information. He only asked the person in what part of the town this holy woman’s cell was situated. After he had informed himself on this head, he determined on the detestable design of murdering her and assuming her character. With this view he watched all her steps the first day she went out after he had made this inquiry, without losing sight of her till evening, when he saw her reenter her cell.
When he had fully observed the place, he went to one of those houses where they sell a certain hot liquor, and where any person may pass the night, particularly in the great heats, when the people of that country prefer lying on a mat to a bed. About midnight, after the magician had satisfied the master of the house for what little he had called for, he went out, and proceeded directly to the cell of Fatima. He had no difficulty to open the door, which was only fastened with a latch, and he shut it again after he had entered, without any noise. When he entered the cell, he perceived Fatima by moonlight lying in the air on a sofa covered only by an old mat, with her head leaning against the wall. He awakened her, and clapped a dagger to her breast.
The pious Fatima opening her eyes, was much surprised to see a man with a dagger at her breast ready to stab her, and who said to her, “If you cry out, or make the least noise, I will kill you; but get up, and do as I shall direct you.”
Fatima, who had lain down
Comments (0)