Supplemental Nights to The Book of the Thousand and One Nights by Sir Richard Francis Burton (suggested reading .TXT) 📖
- Author: Sir Richard Francis Burton
- Performer: -
Book online «Supplemental Nights to The Book of the Thousand and One Nights by Sir Richard Francis Burton (suggested reading .TXT) 📖». Author Sir Richard Francis Burton
This ancient legend was probably introduced into Arabian literature in the 9th century when translations of so many of the best Greek works were made, and, no doubt, it was adapted in the following Indian (Muslim) story:[FN#595]
There was a certain pir, or saint, of great wisdom, learning, and sanctity, who sat by the wayside expounding the Kur�n to all who would listen to him. He dwelt in the out-buildings of a ruined mosque close by, his only companion being a maina, or hill-starling, which he had taught to proclaim the excellence of the formula of his religion, saying, “The Prophet is just!” It chanced that two travellers passing that way beheld the holy man at his devotions, and though far from being religious persons yet tarried a while to hear the words of truth. Evening now drawing on, the saint invited his apparently pious auditors to his dwelling, and set before them such coarse food as he had to offer. Having eaten and refreshed themselves, they were astonished at the wisdom displayed by the bird, who continued to repeat holy texts from the Kur�n. The meal ended, they all lay down to sleep, and while the good man reposed, his treacherous guests, who envied him the possession a bird that in their hands might be the means of enriching them, determined to steal the treasure and murder its master. So they stabbed the sleeping devotee to the heart and then seized hold of the bird’s cage.
But, unperceived by them, the door of it had been left open and the bird was not to be found. After searching for the bird in vain, they considered it necessary to dispose of the body, since, if discovered, suspicion would assuredly fall upon them, and carrying it away to what they deemed a safe distance they buried it. Vexed to be obliged to leave the place without obtaining the reward of their evil deeds, they again looked carefully for the bird, but without success; it was nowhere to be seen, and so they were compelled to go forward without the object of their search.
The maina had witnessed the atrocious deed, and unseen had followed the murderers to the place were they had buried the body, it then perched upon the tree beneath which the saint had been wont to enlighten the minds of his followers, and when they assembled flew into their midst, exclaiming, “The Prophet is just!” making short flights and then returning. These unusual motions, together with the absence of their preceptor, induced the people to follow it and directing its flight to the grave of its master, it uttered a mournful cry over the newly-covered grave. The villagers, astonished, began to remove the earth, and soon discovered the bloody corse. Surprised and horror-stricken, they looked about for some traces of the murderers, and perceiving that the bird had resumed the movements which had first induced them to follow it, they suffered it to lead them forward. Before evening fell, the avengers came up with two men, who no sooner heard the maina exclaim, “The Prophet is just’” and saw the crowd that accompanied it, than they fell upon their knees, confessing that the Prophet had indeed brought their evil deeds to light; so, their crime being thus made manifest, summary justice was inflicted upon them.
TALE OF THE DAMSEL TOHFAT AL-KULUB.—Vol. XII. p. 47.
An entertaining story, but very inconsistent in the character of Iblis, who is constantly termed, in good Muslim fashion, “the accursed,” yet seems to be somewhat of a follower of the Prophet, and on the whole a good-natured sort of fellow. His mode of expressing his approval of the damsel’s musical “talent” is, to say the least, original.
WOMEN’S WILES.—Vol. XII. p. 99.
A variant—perhaps an older form—of this story occurs in the tale of Prince Fadlallah, which is interwoven with the History of Prince Calaf and the Princess of China, in the Persian tales of “The Thousand and One Days”:
The prince, on his way to Baghdad, is attacked by robbers, his followers are all slain, and himself made prisoner, but he is set at liberty by the compassionate wife of the robber-chief during his absence on a plundering expedition. When he reaches Baghdad he has no resource but to beg his bread, and having stationed himself in front of a large mansion, an old female slave presently comes out and gives him a loaf. At this moment a gust of wind blew aside the curtain of a window and discovered to his admiring eyes a most beautiful damsel, of whom he became immediately enamoured. He inquired of a passerby the name of the owner of the mansion, and was informed that it belonged to a man called Mouaffac, who had been lately governor of the city, but having quarrelled with the k�z�, who was of a revengeful disposition, the latter had found means to disgrace him with the khal�f and to have him deprived of his office. After lingering near the house in vain till nightfall, in hopes of once more obtaining a glimpse of this beauty, he retired for the night to a burying-ground, where he was soon joined by two thieves, who pressed upon him a share of the good cheer with which they had provided themselves, but while the thieves were feasting and talking over a robbery which they had just accomplished, the police suddenly pounced upon them, and took all three and cast them into prison.
In the morning they were examined by the k�z�, and the thieves, seeing it was useless to deny it, confessed their crime. The prince then told the k�z� how he chanced to fall into company of the thieves, who confirmed all he said, and he was set at liberty. Then the k�z� began to question him as to how he had employed his time since he came to Baghd�d, to which he answered very frankly but concealed his rank. On his mentioning the brief glance he had of the beautiful lady at the window of the ex-governor’s house, the k�z�‘s eyes sparkled with apparent satifaction, and he assured the prince that he should have the lady for his bride; for, believing the prince to be a mere beggarly adventurer, he resolved to foist him on Mouaffac as the son of a great monarch So, having sent the prince to the bath and provided him with rich garments, the k�z� dispatched a messenger to request Mouaffac to come to him on important business. When the ex-governor arrived, the k�z� told him blandly that there was now an excellent opportunity for doing away the ill will that had so long existed between them. “It is this,” continued he: “the prince of Basra, having fallen in love with your daughter from report of her great beauty, has just come to Baghd�d, unknown to his father, and intends to demand her of you in marriage. He is lodged in my house, and is most anxious that this affair should be arranged by my interposition, which is the more agreeable to me, since it will, I trust, be the means of reconciling our differences.” Mouaffac expressed his surprise that the prince of Basra should think of marrying his daughter, and especially that the proposal should come through the k�z�, of all men. The k�z�
begged him to forget their former animosity and consent to the immediate celebration of the nuptials. While they were thus talking, the prince entered, in a magnificent dress, and was not a little astonished to be presented to Mouaffac by the treacherous k�z� as the prince of Basra, who had come as a suitor for his daughter in marriage. The ex-governor saluted him with every token of profound respect, and expressed his sense of the honour of such an alliance: his daughter was unworthy to wait upon the meanest of the prince’s slaves. In brief, the marriage is at once celebrated, and the prince duly retires to the bridal chamber with the beauteous daughter of Mouaffac. But in the morning, at an early hour, a servant of the k�z� knocks at his door, and, on the prince opening it, says that he brings him his rags of clothes and is required to take back the dress which the k�z� had lent him yesterday to personate the prince of Basra. The prince, having donned his tattered garments, said to his wife, “The k�z� thinks he has married you to a wretched beggar, but I am no whit inferior in rank to the prince of Basra—I am also a prince, being the only son of the king of Mosel,” and then proceeded to recount all his adventures. When he had concluded his recital, the lady despatched a servant to procure a suitable dress for the prince, which when he had put on, she said, “I see it all: the k�z� no doubt, believes that by this time we are all overwhelmed with shame and grief. But what must be his feelings when he learns that he has been a benefactor to his enemies!
Before you disclose to him your real rank, however, we must contrive to punish him for his malicious intentions. There is a dyer in this town who has a frightfully ugly daughter— but leave this affair in my hands.”
The lady then dressed herself in plain but becoming apparel, and went out of the house alone. She proceeded to the court of the k�z�, who no sooner cast his eyes upon her than he was struck with her elegant form. He sent an officer to inquire of her who she was and what she had come about. She made answer that she was the daughter of an artisan in the city. and that she desired to have some private conversation with the k�z�. When the officer reported the lady’s reply, the k�z� directed her to be conducted into a private chamber, where he presently joined her, and gallantly placed his services at her disposal. The lady now removed her veil, and asked him whether he saw anything ugly or repulsive in her features. The k�z� on seeing her beautiful face was suddenly plunged in the sea of love, and declared that her forehead was of polished silver, her eyes were sparkling diamonds, her mouth a ruby casket containing a bracelet of pearls. Then she displayed her arms, so
Comments (0)