Chivalry: Dizain des Reines by James Branch Cabell (top 10 motivational books TXT) đ
- Author: James Branch Cabell
Book online «Chivalry: Dizain des Reines by James Branch Cabell (top 10 motivational books TXT) đ». Author James Branch Cabell
On a sudden he strode forward, his sword now shifted to his left hand and his right hand outstretched. âOne and all, we are weaklings in the net of circumstance. Shall one herring, then, blame his fellow if his fellow jostle him? We walk as in a mist of error, and Belial is fertile in allurements; yet always it is granted us to behold that sin is sin. I have perhaps sinned through anger, Messire de GĂątinais, more deeply than you have planned to sin through luxury and through ambition. Let us then cry quits, Messire de GĂątinais, and afterward part in peace, and in common repentance.â
âAnd yield you Ellinor?â de GĂątinais said. âOh no, messire, I reply to you with Arnaud de Marveil, that marvellous singer of eld, âThey may bear her from my presence, but they can never untie the knot which unites my heart to her; for that heart, so tender and so constant, God alone divides with my lady, and the portion which God possesses He holds but as a part of her domain, and as her vassal.ââ âThis is blasphemy,â Prince Edward now retorted, âand for such observations alone you merit death. Will you always talk and talk and talk? I perceive that the devil is far more subtle than you, messire, and leads you, like a pig with a ring in his nose, toward gross iniquity. Messire, I tell you that for your soulâs health I doubly mean to kill you now. So let us make an end of this.â
De GĂątinais turned and took up his sword. âSince you will have it,â he rather regretfully said; âyet I reiterate that you play an absurd part. Your wife has deserted you, has fled in abhorrence of you. For three weeks she has been tramping God knows whither or in what companyââ
He was here interrupted. âWhat the Lady Ellinor has done,â Prince Edward crisply said, âwas at my request. We were wedded at Burgos; it was natural that we should desire our reunion to take place at Burgos; and she came to Burgos with an escort which I provided.â
De GĂątinais sneered. âSo that is the tale you will deliver to the world?â
âAfter I have slain you,â the Prince said, âyes.â
âThe reservation is wise. For if I were dead, Messire Edward, there would be none to know that you risk all for a drained goblet, for an orange already squeezedâquite dry, messire.â
âFace of God!â the Prince said.
But de GĂątinais flung back both arms in a great gesture, so that he knocked a flask of claret from the table at his rear. âI am candid, my Prince. I would not see any brave gentleman slain in a cause so foolish. In consequence I kiss and tell. In effect, I was eloquent, I was magnificent, so that in the end her reserve was shattered like the wooden flask yonder at our feet. Is it worth while, think you, that our blood flow like this flagonâs contents?â
âLiar!â Prince Edward said, very softly. âO hideous liar! Already your eyes shift!â He drew near and struck the Frenchman. âTalk and talk and talk! and lying talk! I am ashamed while I share the world with a thing as base as you.â
De GĂątinais hurled upon him, cursing, sobbing in an abandoned fury. In an instant the place resounded like a smithy, for there were no better swordsmen living than these two. The eavesdropper could see nothing clearly. Round and round they veered in a whirl of turmoil. Presently Prince Edward trod upon the broken flask, smashing it. His foot slipped in the spilth of wine, and the huge body went down like an oak, his head striking one leg of the table.
âA candle!â de GĂątinais cried, and he panted nowââa hundred candles to the Virgin of Beaujolais!â He shortened his sword to stab the Prince of England.
The eavesdropper came through the doorway, and flung herself between Prince Edward and the descending sword. The sword dug deep into her shoulder, so that she shrieked once with the cold pain of this wound. Then she rose, ashen. âLiar!â she said. âOh, I am shamed while I share the world with a thing as base as you!â
In silence de GĂątinais regarded her. There was a long interval before he said, âEllinor!â and then again, âEllinor!â like a man bewildered.
âI was eloquent, I was magnificentâ she said, âso that in the end her reserve was shattered! Certainly, messire, it is not your death which I desire, since a man dies so very, very quickly. I desire for youâI know not what I desire for you!â the girl wailed.
âYou desire that I should endure this present moment,â de GĂątinais replied; âfor as God reigns, I love you, of whom I have spoken infamy, and my shame is very bitter.â
She said: âAnd I, too, loved you. It is strange to think of that.â
âI was afraid. Never in my life have I been afraid before to-day. But I was afraid of this terrible and fair and righteous man. I saw all hope of you vanish, all hope of Sicilyâin effect, I lied as a cornered beast spits out his venom.â
âI know,â she answered. âGive me water, Etienne.â She washed and bound the Princeâs head with a vinegar-soaked napkin. Ellinor sat upon the floor, the big manâs head upon her knee. âHe will not die of this, for he is of strong person. Look you, Messire de GĂątinais, you and I are not strong. We are so fashioned that we can enjoy only the pleasant things of life. But this man can enjoyâenjoy, mark youâthe commission of any act, however distasteful, if he think it to be his duty. There is the difference. I cannot fathom him. But it is now necessary that I become all which he lovesâsince he loves it,âand that I be in thought and deed all which he desires. For I have heard the Tenson through.â
âYou love him!â said de GĂątinais.
She glanced upward with a pitiable smile. âNo, it is you whom I love, my Etienne. You cannot understand how at this very moment every fibre of meâheart, soul, and bodyâmay be longing just to comfort you, and to give you all which you desire, my Etienne, and to make you happy, my handsome Etienne, at however dear a cost. No; you will never understand that. And since you may not understand, I merely bid you go and leave me with my husband.â
And then there fell between these two an infinite silence.
âListen,â de GĂątinais said; âgrant me some little credit for what I do. You are alone; the man is powerless. My fellows are within call. A word secures the Princeâs death; a word gets me you and Sicily. And I do not speak that word, for you are my lady as well as his, and your will is my one law.â
But there was no mercy in the girl, no more for him than for herself. The big head lay upon her breast; she caressed the gross hair of it ever so lightly. âThese are tinsel oaths,â she crooned, as if rapt with incurious content; âthese are the old empty protestations of all you strutting poets. A word gets you what you desire! Then why do you not speak that word? Why do you not speak many words, and become again as eloquent and as magnificent as you were when you contrived that adultery about which you were just now telling my husband?â
De GĂątinais raised clenched hands. âI am shamed,â he said; and then he said, âIt is just.â
He left the room and presently rode away with his men. I say that, here at last, he had done a knightly deed, but she thought little of it, never raised her head as the troop clattered from Mauléon, with a lessening beat which lapsed now into the blunders of an aging fly who doddered about the window yonder.
She stayed thus, motionless, her meditations adrift in the future; and that which she foreread left her not all sorry nor profoundly glad, for living seemed by this, though scarcely the merry and colorful business which she had esteemed it, yet immeasurably the more worth while.
THE END OF THE SECOND NOVEL
III
THE STORY OF THE RAT-TRAP
âLeixant a part le stil dels trobados,
Dos grans dezigs ban combatut ma pensa,
Mas lo voler vers un seguir dispensa:
Yo lâvos publich, amar dretament vos.â
THE THIRD NOVEL.âMEREGRETT OF FRANCE, THINKING TO PRESERVE A HOODWINKED GENTLEMAN, ANNOYS A SPIDER; AND BY THE GRACE OF DESTINY THE WEB OF THAT CUNNING INSECT ENTRAPS A BUTTERFLY, A WASP, AND THEN A GOD; WHO SHATTERS IT.
The Story of the Rat-Trap
In the year of grace 1298, a little before Candlemas (thus Nicolas begins), came letters to the first King Edward of England from his kinsman and ambassador to France, Earl Edmund of Lancaster. It was perfectly apparent, the Earl wrote, that the French King meant to surrender to the Earlâs lord and brother neither the duchy of Guienne nor the Lady Blanch. This lady, I must tell you, was now affianced to King Edward, whose first wife, Dame Ellinor, had died eight years before this time.
The courier found Sire Edward at Ipswich, midway in celebration of his daughterâs marriage to the Count of Holland. The King read the letters through and began to laugh; and presently broke into a rage such as was possible (men whispered) only to the demon-tainted blood of Orianderâs descendants. Next day the keeper of the privy purse entered upon the house-hold-books a considerable sum âto make good a large ruby and an emerald lost out of his coronet when the Kingâs Grace was pleased to throw it into the fireâ; and upon the same day the King recalled Lancaster. The King then despatched yet another embassy into France to treat about Sire Edwardâs marriage. This last embassy was headed by the Earl of Aquitaine: his lieutenant was Lord Pevensey, the Kingâs natural son by Hawise Bulmer.
The Earl got audience of the French King at Mezelais. Walking alone came this Earl of Aquitaine, with a large retinue, into the hall where the barons of France stood according to their rank; in unadorned russet were the big Earl and his attendants, but upon the scarlets and purples of the French lords many jewels shone: it was as though through a corridor of gayly painted sunlit glass that the grave Earl came to the dais where sat King Philippe.
The King had risen at close sight of the new envoy, and had gulped once or twice, and without speaking, had hurriedly waved his lords out of ear-shot. The Kingâs perturbation was very extraordinary.
âFair cousin,â the Earl now said, without any prelude, âfour years ago I was affianced to your sister, Dame Blanch. You stipulated that Gascony be given up to you in guaranty, as a settlement on any children I might have by that incomparable lady. I assented, and yielded you the province, upon the understanding, sworn to according to the faith of loyal kings, that within forty days you assign to me its seignory as your vassal. And I have had of you since then neither my province nor my betrothed wife, but only excuses, Sire Philippe.â
With eloquence the Frenchman touched upon the emergencies to which the public weal so often drives men of high station, and upon his private grief over the necessityâunavoidable, alas!âof returning a hard answer before the council; and became so voluble that Sire Edward merely laughed in that big-lunged and disconcerting way of his, and afterward lodged for a week at Mezelais, nominally passing by his minor title of Earl of Aquitaine, and as his own ambassador.
Negotiations became more swift of foot, since a man serves himself with zeal. In addition, the French lords could make nothing of a politician so thick-witted that he replied to every consideration of expediency with a parrot-like reiteration of the circumstance that already the bargain was signed and sworn to: in consequence, while daily they fumed over his stupidity, daily he gained his point. During this period he was, upon one pretext or another, very often in the company of his affianced wife, Dame Blanch.
This lady, I must tell you, was the handsomest of her day; there could nowhere be found a creature
Comments (0)