A Changed Man and Other Tales by Thomas Hardy (animal farm read .TXT) 📖
- Author: Thomas Hardy
- Performer: -
Book online «A Changed Man and Other Tales by Thomas Hardy (animal farm read .TXT) 📖». Author Thomas Hardy
‘If you could live nearer,’ suggested she.
Unluckily there was no house near. But Nicholas, though not a millionaire, was a man of means; he obtained a small piece of ground on lease at the nearest spot to her home that it could be so obtained, which was on the opposite brink of the Froom, this river forming the boundary of the Froom-Everard manor; and here he built a cottage large enough for his wants. This took time, and when he got into it he found its situation a great comfort to him. He was not more than five hundred yards from her now, and gained a new pleasure in feeling that all sounds which greeted his ears, in the day or in the night, also fell upon hers—the caw of a particular rook, the voice of a neighbouring nightingale, the whistle of a local breeze, or the purl of the fall in the meadows, whose rush was a material rendering of Time’s ceaseless scour over themselves, wearing them away without uniting them.
Christine’s missing husband was taking shape as a myth among the surrounding residents; but he was still believed in as corporeally imminent by Christine herself, and also, in a milder degree, by Nicholas. For a curious unconsciousness of the long lapse of time since his revelation of himself seemed to affect the pair. There had been no passing events to serve as chronological milestones, and the evening on which she had kept supper waiting for him still loomed out with startling nearness in their retrospects.
In the seventeenth pensive year of this their parallel march towards the common bourne, a labourer came in a hurry one day to Nicholas’s house and brought strange tidings. The present owner of Froom-Everard—a non-resident—had been improving his property in sundry ways, and one of these was by dredging the stream which, in the course of years, had become choked with mud and weeds in its passage through the Sallows. The process necessitated a reconstruction of the waterfall. When the river had been pumped dry for this purpose, the skeleton of a man had been found jammed among the piles supporting the edge of the fall. Every particle of his flesh and clothing had been eaten by fishes or abraded to nothing by the water, but the relics of a gold watch remained, and on the inside of the case was engraved the name of the maker of her husband’s watch, which she well remembered.
Nicholas, deeply agitated, hastened down to the place and examined the remains attentively, afterwards going across to Christine, and breaking the discovery to her. She would not come to view the skeleton, which lay extended on the grass, not a finger or toe-bone missing, so neatly had the aquatic operators done their work. Conjecture was directed to the question how Bellston had got there; and conjecture alone could give an explanation.
It was supposed that, on his way to call upon her, he had taken a short cut through the grounds, with which he was naturally very familiar, and coming to the fall under the trees had expected to find there the plank which, during his occupancy of the premises with Christine and her father, he had placed there for crossing into the meads on the other side instead of wading across as Nicholas had done. Before discovering its removal he had probably overbalanced himself, and was thus precipitated into the cascade, the piles beneath the descending current wedging him between them like the prongs of a pitchfork, and effectually preventing the rising of his body, over which the weeds grew. Such was the reasonable supposition concerning the discovery; but proof was never forthcoming.
‘To think,’ said Nicholas, when the remains had been decently interred, and he was again sitting with Christine—though not beside the waterfall—‘to think how we visited him! How we sat over him, hours and hours, gazing at him, bewailing our fate, when all the time he was ironically hissing at us from the spot, in an unknown tongue, that we could marry if we chose!’
She echoed the sentiment with a sigh.
‘I have strange fancies,’ she said. ‘I suppose it MUST have been my husband who came back, and not some other man.’
Nicholas felt that there was little doubt. ‘Besides—the skeleton,’ he said.
‘Yes … If it could not have been another person’s—but no, of course it was he.’
‘You might have married me on the day we had fixed, and there would have been no impediment. You would now have been seventeen years my wife, and we might have had tall sons and daughters.’
‘It might have been so,’ she murmured.
‘Well—is it still better late than never?’
The question was one which had become complicated by the increasing years of each. Their wills were somewhat enfeebled now, their hearts sickened of tender enterprise by hope too long deferred. Having postponed the consideration of their course till a year after the interment of Bellston, each seemed less disposed than formerly to take it up again.
‘Is it worth while, after so many years?’ she said to him. ‘We are fairly happy as we are—perhaps happier than we should be in any other relation, seeing what old people we have grown. The weight is gone from our lives; the shadow no longer divides us: then let us be joyful together as we are, dearest Nic, in the days of our vanity; and
With mirth and laughter let old wrinkles come.’
He fell in with these views of hers to some extent. But occasionally he ventured to urge her to reconsider the case, though he spoke not with the fervour of his earlier years.
Autumn, 1887.
ALICIA’S DIARY
CHAPTER I.—SHE MISSES HER SISTER
July 7.—I wander about the house in a mood of unutterable sadness, for my dear sister Caroline has left home to-day with my mother, and I shall not see them again for several weeks. They have accepted a long-standing invitation to visit some old friends of ours, the Marlets, who live at Versailles for cheapness—my mother thinking that it will be for the good of Caroline to see a little of France and Paris. But I don’t quite like her going. I fear she may lose some of that childlike simplicity and gentleness which so characterize her, and have been nourished by the seclusion of our life here. Her solicitude about her pony before starting was quite touching, and she made me promise to visit it daily, and see that it came to no harm.
Caroline gone abroad, and I left here! It is the reverse of an ordinary situation, for good or ill-luck has mostly ordained that I should be the absent one. Mother will be quite tired out by the young enthusiasm of Caroline. She will demand to be taken everywhere—to Paris continually, of course; to all the stock shrines of history’s devotees; to palaces and prisons; to kings’ tombs and queens’ tombs; to cemeteries and picture-galleries, and royal hunting forests. My poor mother, having gone over most of this ground many times before, will perhaps not find the perambulation so exhilarating as will Caroline herself. I wish I could have gone with them. I would not have minded having my legs walked off to please Caroline. But this regret is absurd: I could not, of course, leave my father with not a soul in the house to attend to the calls of the parishioners or to pour out his tea.
July 15.—A letter from Caroline to-day. It is very strange that she tells me nothing which I expected her to tell—only trivial details. She seems dazzled by the brilliancy of Paris—which no doubt appears still more brilliant to her from the fact of her only being able to obtain occasional glimpses of it. She would see that Paris, too, has a seamy side if you live there. I was not aware that the Marlets knew so many people. If, as mother has said, they went to reside at Versailles for reasons of economy, they will not effect much in that direction while they make a practice of entertaining all the acquaintances who happen to be in their neighbourhood. They do not confine their hospitalities to English people, either. I wonder who this M. de la Feste is, in whom Caroline says my mother is so much interested.
July 18.—Another letter from Caroline. I have learnt from this epistle, that M. Charles de la Feste is ‘only one of the many friends of the Marlets’; that though a Frenchman by birth, and now again temporarily at Versailles, he has lived in England many many years; that he is a talented landscape and marine painter, and has exhibited at the Salon, and I think in London. His style and subjects are considered somewhat peculiar in Paris—rather English than Continental. I have not as yet learnt his age, or his condition, married or single. From the tone and nature of her remarks about him he sometimes seems to be a middle-aged family man, sometimes quite the reverse. From his nomadic habits I should say the latter is the most likely. He has travelled and seen a great deal, she tells me, and knows more about English literature than she knows herself.
July 21.—Letter from Caroline. Query: Is ‘a friend of ours and the Marlets,’ of whom she now anonymously and mysteriously speaks, the same personage as the ‘M. de la Feste’ of her former letters? He must be the same, I think, from his pursuits. If so, whence this sudden change of tone? … I have been lost in thought for at least a quarter of an hour since writing the preceding sentence. Suppose my dear sister is falling in love with this young man—there is no longer any doubt about his age; what a very awkward, risky thing for her! I do hope that my mother has an eye on these proceedings. But, then, poor mother never sees the drift of anything: she is in truth less of a mother to Caroline than I am. If I were there, how jealously I would watch him, and ascertain his designs!
I am of a stronger nature than Caroline. How I have supported her in the past through her little troubles and great griefs! Is she agitated at the presence of this, to her, new and strange feeling? But I am assuming her to be desperately in love, when I have no proof of anything of the kind. He may be merely a casual friend, of whom I shall hear no more.
July 24.—Then he IS a bachelor, as I suspected. ‘If M. de la Feste ever marries he will,’ etc. So she writes. They are getting into close quarters, obviously. Also, ‘Something to keep my hair smooth, which M. de la Feste told me he had found useful for the tips of his moustache.’ Very naively related this; and with how much unconsciousness of the intimacy between them that the remark reveals! But my mother—what can she be doing? Does she know of this? And if so, why does she not allude to it in her letters to my father? … I have been to look at Caroline’s pony, in obedience to her reiterated request that I would not miss a day in seeing that she was well cared for. Anxious as Caroline was about this pony of hers before starting, she now never mentioned the poor animal once in her letters. The image of her pet suffers from displacement.
August 3.—Caroline’s forgetfulness of her pony has naturally enough extended to me, her sister. It is ten days since she last wrote, and but for a note from my mother I should not
Comments (0)