Les MisĂ©rables by Victor Hugo (top novels .txt) đ
- Author: Victor Hugo
Book online «Les MisĂ©rables by Victor Hugo (top novels .txt) đ». Author Victor Hugo
Madame Magloire emphasized these last words; but the Bishop had just come from his room, where it was rather cold. He seated himself in front of the fire, and warmed himself, and then fell to thinking of other things. He did not take up the remark dropped with design by Madame Magloire. She repeated it. Then Mademoiselle Baptistine, desirous of satisfying Madame Magloire without displeasing her brother, ventured to say timidly:â
âDid you hear what Madame Magloire is saying, brother?â
âI have heard something of it in a vague way,â replied the Bishop. Then half-turning in his chair, placing his hands on his knees, and raising towards the old servant woman his cordial face, which so easily grew joyous, and which was illuminated from below by the firelight,ââCome, what is the matter? What is the matter? Are we in any great danger?â
Then Madame Magloire began the whole story afresh, exaggerating it a little without being aware of the fact. It appeared that a Bohemian, a bare-footed vagabond, a sort of dangerous mendicant, was at that moment in the town. He had presented himself at Jacquin Labarreâs to obtain lodgings, but the latter had not been willing to take him in. He had been seen to arrive by the way of the boulevard Gassendi and roam about the streets in the gloaming. A gallows-bird with a terrible face.
âReally!â said the Bishop.
This willingness to interrogate encouraged Madame Magloire; it seemed to her to indicate that the Bishop was on the point of becoming alarmed; she pursued triumphantly:â
âYes, Monseigneur. That is how it is. There will be some sort of catastrophe in this town to-night. Every one says so. And withal, the police is so badly regulatedâ (a useful repetition). âThe idea of living in a mountainous country, and not even having lights in the streets at night! One goes out. Black as ovens, indeed! And I say, Monseigneur, and Mademoiselle there says with meââ
âI,â interrupted his sister, âsay nothing. What my brother does is well done.â
Madame Magloire continued as though there had been no protest:â
âWe say that this house is not safe at all; that if Monseigneur will permit, I will go and tell Paulin Musebois, the locksmith, to come and replace the ancient locks on the doors; we have them, and it is only the work of a moment; for I say that nothing is more terrible than a door which can be opened from the outside with a latch by the first passer-by; and I say that we need bolts, Monseigneur, if only for this night; moreover, Monseigneur has the habit of always saying âcome inâ; and besides, even in the middle of the night, O mon Dieu! there is no need to ask permission.â
At that moment there came a tolerably violent knock on the door.
âCome in,â said the Bishop.
The door opened.
It opened wide with a rapid movement, as though some one had given it an energetic and resolute push.
A man entered.
We already know the man. It was the wayfarer whom we have seen wandering about in search of shelter.
He entered, advanced a step, and halted, leaving the door open behind him. He had his knapsack on his shoulders, his cudgel in his hand, a rough, audacious, weary, and violent expression in his eyes. The fire on the hearth lighted him up. He was hideous. It was a sinister apparition.
Madame Magloire had not even the strength to utter a cry. She trembled, and stood with her mouth wide open.
Mademoiselle Baptistine turned round, beheld the man entering, and half started up in terror; then, turning her head by degrees towards the fireplace again, she began to observe her brother, and her face became once more profoundly calm and serene.
The Bishop fixed a tranquil eye on the man.
As he opened his mouth, doubtless to ask the newcomer what he desired, the man rested both hands on his staff, directed his gaze at the old man and the two women, and without waiting for the Bishop to speak, he said, in a loud voice:â
âSee here. My name is Jean Valjean. I am a convict from the galleys. I have passed nineteen years in the galleys. I was liberated four days ago, and am on my way to Pontarlier, which is my destination. I have been walking for four days since I left Toulon. I have travelled a dozen leagues to-day on foot. This evening, when I arrived in these parts, I went to an inn, and they turned me out, because of my yellow passport, which I had shown at the town-hall. I had to do it. I went to an inn. They said to me, âBe off,â at both places. No one would take me. I went to the prison; the jailer would not admit me. I went into a dogâs kennel; the dog bit me and chased me off, as though he had been a man. One would have said that he knew who I was. I went into the fields, intending to sleep in the open air, beneath the stars. There were no stars. I thought it was going to rain, and I re-entered the town, to seek the recess of a doorway. Yonder, in the square, I meant to sleep on a stone bench. A good woman pointed out your house to me, and said to me, âKnock there!â I have knocked. What is this place? Do you keep an inn? I have moneyâsavings. One hundred and nine francs fifteen sous, which I earned in the galleys by my labor, in the course of nineteen years. I will pay. What is that to me? I have money. I am very weary; twelve leagues on foot; I am very hungry. Are you willing that I should remain?â
âMadame Magloire,â said the Bishop, âyou will set another place.â
The man advanced three paces, and approached the lamp which was on the table. âStop,â he resumed, as though he had not quite understood; âthatâs not it. Did you hear? I am a galley-slave; a convict. I come from the galleys.â He drew from his pocket a large sheet of yellow paper, which he unfolded. âHereâs my passport. Yellow, as you see. This serves to expel me from every place where I go. Will you read it? I know how to read. I learned in the galleys. There is a school there for those who choose to learn. Hold, this is what they put on this passport: âJean Valjean, discharged convict, native ofââthat is nothing to youââhas been nineteen years in the galleys: five years for house-breaking and burglary; fourteen years for having attempted to escape on four occasions. He is a very dangerous man.â There! Every one has cast me out. Are you willing to receive me? Is this an inn? Will you give me something to eat and a bed? Have you a stable?â
âMadame Magloire,â said the Bishop, âyou will put white sheets on the bed in the alcove.â We have already explained the character of the two womenâs obedience.
Madame Magloire retired to execute these orders.
The Bishop turned to the man.
âSit down, sir, and warm yourself. We are going to sup in a few moments, and your bed will be prepared while you are supping.â
At this point the man suddenly comprehended. The expression of his face, up to that time sombre and harsh, bore the imprint of stupefaction, of doubt, of joy, and became extraordinary. He began stammering like a crazy man:â
âReally? What! You will keep me? You do not drive me forth? A convict! You call me sir! You do not address me as thou? âGet out of here, you dog!â is what people always say to me. I felt sure that you would expel me, so I told you at once who I am. Oh, what a good woman that was who directed me hither! I am going to sup! A bed with a mattress and sheets, like the rest of the world! a bed! It is nineteen years since I have slept in a bed! You actually do not want me to go! You are good people. Besides, I have money. I will pay well. Pardon me, monsieur the inn-keeper, but what is your name? I will pay anything you ask. You are a fine man. You are an inn-keeper, are you not?â
âI am,â replied the Bishop, âa priest who lives here.â
âA priest!â said the man. âOh, what a fine priest! Then you are not going to demand any money of me? You are the curĂ©, are you not? the curĂ© of this big church? Well! I am a fool, truly! I had not perceived your skull-cap.â
As he spoke, he deposited his knapsack and his cudgel in a corner, replaced his passport in his pocket, and seated himself. Mademoiselle Baptistine gazed mildly at him. He continued:
âYou are humane, Monsieur le CurĂ©; you have not scorned me. A good priest is a very good thing. Then you do not require me to pay?â
âNo,â said the Bishop; âkeep your money. How much have you? Did you not tell me one hundred and nine francs?â
âAnd fifteen sous,â added the man.
âOne hundred and nine francs fifteen sous. And how long did it take you to earn that?â
âNineteen years.â
âNineteen years!â
The Bishop sighed deeply.
The man continued: âI have still the whole of my money. In four days I have spent only twenty-five sous, which I earned by helping unload some wagons at Grasse. Since you are an abbĂ©, I will tell you that we had a chaplain in the galleys. And one day I saw a bishop there. Monseigneur is what they call him. He was the Bishop of Majore at Marseilles. He is the curĂ© who rules over the other curĂ©s, you understand. Pardon me, I say that very badly; but it is such a far-off thing to me! You understand what we are! He said mass in the middle of the galleys, on an altar. He had a pointed thing, made of gold, on his head; it glittered in the bright light of midday. We were all ranged in lines on the three sides, with cannons with lighted matches facing us. We could not see very well. He spoke; but he was too far off, and we did not hear. That is what a bishop is like.â
While he was speaking, the Bishop had gone and shut the door, which had remained wide open.
Madame Magloire returned. She brought a silver fork and spoon, which she placed on the table.
âMadame Magloire,â said the Bishop, âplace those things as near the fire as possible.â And turning to his guest: âThe night wind is harsh on the Alps. You must be cold, sir.â
Each time that he uttered the word sir, in his voice which was so gently grave and polished, the manâs face lighted up. Monsieur to a convict is like a glass of water to one of the shipwrecked of the Medusa. Ignominy thirsts for consideration.
âThis lamp gives a very bad light,â said the Bishop.
Madame Magloire understood him, and went to get the two silver candlesticks from the chimney-piece in Monseigneurâs bed-chamber, and placed them, lighted, on the table.
âMonsieur le CurĂ©,â said the man, âyou are good; you do not despise me. You receive me into your house. You light your candles for me. Yet I have not concealed from you whence I come and that I am an unfortunate man.â
The Bishop, who was sitting close to him, gently touched his hand. âYou could not help telling me who you were. This is not my house; it is the house of Jesus Christ. This door does not demand of him who enters whether he has a name, but whether he has a grief. You suffer, you are hungry and thirsty; you are welcome. And do not thank me; do not say that I receive you in my house. No one is at home here, except the man who needs a refuge. I say to you, who are passing by, that you are much more at home here than I am myself. Everything here is yours. What need have I to know your name? Besides, before you told
Comments (0)