Read FICTION books online

Reading books fiction Have you ever thought about what fiction is? Probably, such a question may seem surprising: and so everything is clear. Every person throughout his life has to repeatedly create the works he needs for specific purposes - statements, autobiographies, dictations - using not gypsum or clay, not musical notes, not paints, but just a word. At the same time, almost every person will be very surprised if he is told that he thereby created a work of fiction, which is very different from visual art, music and sculpture making. However, everyone understands that a student's essay or dictation is fundamentally different from novels, short stories, news that are created by professional writers. In the works of professionals there is the most important difference - excogitation. But, oddly enough, in a school literature course, you don’t realize the full power of fiction. So using our website in your free time discover fiction for yourself.



Fiction genre suitable for people of all ages. Everyone will find something interesting for themselves. Our electronic library is always at your service. Reading online free books without registration. Nowadays ebooks are convenient and efficient. After all, don’t forget: literature exists and develops largely thanks to readers.
The genre of fiction is interesting to read not only by the process of cognition and the desire to empathize with the fate of the hero, this genre is interesting for the ability to rethink one's own life. Of course the reader may accept the author's point of view or disagree with them, but the reader should understand that the author has done a great job and deserves respect. Take a closer look at genre fiction in all its manifestations in our elibrary.



Read books online » Fiction » L'Assommoir by Émile Zola (psychology books to read .TXT) 📖

Book online «L'Assommoir by Émile Zola (psychology books to read .TXT) 📖». Author Émile Zola



1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 80
Go to page:
other end of the room, and made up the accounts. They were fifteen; it amounted therefore to seventy-five francs. When the seventy-five francs were in the plate, each man added five sous for the waiters. It took a quarter of an hour of laborious calculations before everything was settled to the general satisfaction.

But when Monsieur Madinier, who wished to deal direct with the landlord, had got him to step up, the whole party became lost in astonishment on hearing him say with a smile that there was still something due to him. There were some extras; and, as the word “extras” was greeted with angry exclamations, he entered into details: —Twenty-five quarts of wine, instead of twenty, the number agreed upon beforehand; the frosted eggs, which he had added, as the dessert was rather scanty; finally, a quarter of a bottle of rum, served with the coffee, in case any one preferred rum. Then a formidable quarrel ensued. Coupeau, who was appealed to, protested against everything; he had never mentioned twenty quarts; as for the frosted eggs, they were included in the dessert, so much the worse for the landlord if he choose to add them without being asked to do so. There remained the rum, a mere nothing, just a mode of increasing the bill by putting on the table spirits that no one thought anything about.

“It was on the tray with the coffee,” he cried; “therefore it goes with the coffee. Go to the deuce! Take your money, and never again will we set foot in your den!”

“It’s six francs more,” repeated the landlord. “Pay me my six francs; and with all that I haven’t counted the four loaves that gentleman ate!”

The whole party, pressing forward, surrounded him with furious gestures and a yelping of voices choking with rage. The women especially threw aside all reserve, and refused to add another centime. This was some wedding dinner! Mademoiselle Remanjou vowed she would never again attend such a party. Madame Fauconnier declared she had had a very disappointing meal; at home she could have had a finger-licking dish for only two francs. Madame Gaudron bitterly complained that she had been shoved down to the worst end of the table next to My-Boots who had ignored her. These parties never turned out well, one should be more careful whom one invites. Gervaise had taken refuge with mother Coupeau near one of the windows, feeling shamed as she realized that all these recriminations would fall back upon her.

Monsieur Madinier ended by going down with the landlord. One could hear them arguing below. Then, when half an hour had gone by the cardboard box manufacturer returned; he had settled the matter by giving three francs. But the party continued annoyed and exasperated, constantly returning to the question of the extras. And the uproar increased from an act of vigor on Madame Boche’s part. She had kept an eye on Boche, and at length detected him squeezing Madame Lerat round the waist in a corner. Then, with all her strength, she flung a water pitcher, which smashed against the wall.

“One can easily see that your husband’s a tailor, madame,” said the tall widow, with a curl of the lip, full of a double meaning. “He’s a petticoat specialist, even though I gave him some pretty hard kicks under the table.”

The harmony of the evening was altogether upset. Everyone became more and more ill-tempered. Monsieur Madinier suggested some singing, but Bibi-the-Smoker, who had a fine voice, had disappeared some time before; and Mademoiselle Remanjou, who was leaning out of the window, caught sight of him under the acacias, swinging round a big girl who was bareheaded. The cornet-a-piston and two fiddles were playing “Le Marchand de Moutarde.” The party now began to break up. My-Boots and the Gaudrons went down to the dance with Boche sneaking along after them. The twirling couples could be seen from the windows. The night was still as though exhausted from the heat of the day. A serious conversation started between Lorilleux and Monsieur Madinier. The ladies examined their dresses carefully to see if they had been stained.

Madame Lerat’s fringe looked as though it had been dipped in the coffee. Madame Fauconnier’s chintz dress was spotted with gravy. Mother Coupeau’s green shawl, fallen from off a chair, was discovered in a corner, rolled up and trodden upon. But it was Madame Lorilleux especially who became more ill-tempered still. She had a stain on the back of her dress; it was useless for the others to declare that she had not—she felt it. And, by twisting herself about in front of a looking-glass, she ended by catching a glimpse of it.

“What did I say?” cried she. “It’s gravy from the fowl. The waiter shall pay for the dress. I will bring an action against him. Ah! this is a fit ending to such a day. I should have done better to have stayed in bed. To begin with, I’m off. I’ve had enough of their wretched wedding!”

And she left the room in a rage, causing the staircase to shake beneath her heavy footsteps. Lorilleux ran after her. But all she would consent to was that she would wait five minutes on the pavement outside, if he wanted them to go off together. She ought to have left directly after the storm, as she wished to do. She would make Coupeau sorry for that day. Coupeau was dismayed when he heard how angry she was. Gervaise agreed to leave at once to avoid embarrassing him any more.

There was a flurry of quick good-night kisses. Monsieur Madinier was to escort mother Coupeau home. Madame Boche would take Claude and Etienne with her for the bridal night. The children were sound asleep on chairs, stuffed full from the dinner. Just as the bridal couple and Lorilleux were about to go out the door, a quarrel broke out near the dance floor between their group and another group. Boche and My-Boots were kissing a lady and wouldn’t give her up to her escorts, two soldiers.

It was scarcely eleven o’clock. On the Boulevard de la Chapelle, and in the entire neighborhood of the Goutted’Or, the fortnight’s pay, which fell due on that Saturday, produced an enormous drunken uproar. Madame Lorilleux was waiting beneath a gas-lamp about twenty paces from the Silver Windmill. She took her husband’s arm, and walked on in front without looking round, at such a rate, that Gervaise and Coupeau got quite out of breath in trying to keep up with them. Now and again they stepped off the pavement to leave room for some drunkard who had fallen there. Lorilleux looked back, endeavoring to make things pleasant.

“We will see you as far as your door,” said he.

But Madame Lorilleux, raising her voice, thought it a funny thing to spend one’s wedding night in such a filthy hole as the Hotel Boncoeur. Ought they not to have put their marriage off, and have saved a few sous to buy some furniture, so as to have had a home of their own on the first night? Ah! they would be comfortable, right up under the roof, packed into a little closet, at ten francs a month, where there was not even the slightest air.

“I’ve given notice, we’re not going to use the room up at the top of the house,” timidly interposed Coupeau. “We are keeping Gervaise’s room, which is larger.”

Madame Lorilleux forgot herself. She turned abruptly round.

“That’s worse than all!” cried she. “You’re going to sleep in Clump-clump’s room.”

Gervaise became quite pale. This nickname, which she received full in the face for the first time, fell on her like a blow. And she fully understood it, too, her sister-in-law’s exclamation: the Clump-clump’s room was the room in which she had lived for a month with Lantier, where the shreds of her past life still hung about. Coupeau did not understand this, but merely felt hurt at the harsh nickname.

“You do wrong to christen others,” he replied angrily. “You don’t know perhaps, that in the neighborhood they call you Cow’s-Tail, because of your hair. There, that doesn’t please you, does it? Why should we not keep the room on the first floor? To-night the children won’t sleep there, and we shall be very comfortable.”

Madame Lorilleux added nothing further, but retired into her dignity, horribly annoyed at being called Cow’s-Tail. To cheer up Gervaise, Coupeau squeezed her arm softly. He even succeeded in making her smile by whispering into her ear that they were setting up housekeeping with the grand sum of seven sous, three big two-sou pieces and one little sou, which he jingled in his pocket.

When they reached the Hotel Boncoeur, the two couples wished each other good-night, with an angry air; and as Coupeau pushed the two women into each other’s arms, calling them a couple of ninnies, a drunken fellow, who seemed to want to go to the right, suddenly slipped to the left and came tumbling between them.

“Why, it’s old Bazouge!” said Lorilleux. “He’s had his fill to-day.”

Gervaise, frightened, squeezed up against the door of the hotel. Old Bazouge, an undertaker’s helper of some fifty years of age, had his black trousers all stained with mud, his black cape hooked on to his shoulder, and his black feather hat knocked in by some tumble he had taken.

“Don’t be afraid, he’s harmless,” continued Lorilleux. “He’s a neighbor of ours—the third room in the passage before us. He would find himself in a nice mess if his people were to see him like this!”

Old Bazouge, however, felt offended at the young woman’s evident terror.

“Well, what!” hiccoughed he, “we ain’t going to eat any one. I’m as good as another any day, my little woman. No doubt I’ve had a drop! When work’s plentiful one must grease the wheels. It’s not you, nor your friends, who would have carried down the stiff ‘un of forty-seven stone whom I and a pal brought from the fourth floor to the pavement, and without smashing him too. I like jolly people.”

But Gervaise retreated further into the doorway, seized with a longing to cry, which spoilt her day of sober-minded joy. She no longer thought of kissing her sister-in-law, she implored Coupeau to get rid of the drunkard. Then Bazouge, as he stumbled about, made a gesture of philosophical disdain.

“That won’t prevent you passing though our hands, my little woman. You’ll perhaps be glad to do so, one of these days. Yes, I know some women who’d be much obliged if we did carry them off.”

And, as Lorilleux led him away, he turned around, and stuttered out a last sentence, between two hiccoughs.

“When you’re dead—listen to this—when you’re dead, it’s for a long, long time.”

 

CHAPTER IV.

Then followed four years of hard work. In the neighborhood, Gervaise and Coupeau had the reputation of being a happy couple, living in retirement without quarrels, and taking a short walk regularly every Sunday in the direction of St. Ouen. The wife worked twelve hours a day at Madame Fauconnier’s, and still found means to keep their lodging as clean and bright as a new coined sou and to prepare the meals for all her little family, morning and evening. The husband never got drunk, brought his wages home every fortnight, and smoked a pipe at his window in the evening, to get a breath of fresh air before going to bed. They were frequently alluded to on account of their nice, pleasant ways; and as between them they earned close upon nine francs a day, it was reckoned that they were able to put by a good deal of money.

However, during their first months together they had to struggle hard to get by. Their wedding had left them owing two hundred francs. Also, they detested

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 80
Go to page:

Free ebook «L'Assommoir by Émile Zola (psychology books to read .TXT) 📖» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment