Black Ivory by R. M. Ballantyne (world of reading TXT) đ
- Author: R. M. Ballantyne
Book online «Black Ivory by R. M. Ballantyne (world of reading TXT) đ». Author R. M. Ballantyne
âThereâs not much difference in principle,â said Harold, laughing, âbut there is a great difference in appearance. Ear-rings hang gracefully; lip-rings stick out horribly.â
âHâm! it appears to me that thatâs a matter oâ taste, now. Howsoever, I do admit that lip-rings is wuss than ear-rings; moreover it must make kissinâ somewhat difficult, not to say onpleasant, but, as I said before, so I says again, Itâs all in the principle wâere it lies. Wây, look here, sir,âsavages, as we call âem, wear brass rings round their necks, our women wear gold and brass chains. The savages wear anklets, we wear bracelets. They have no end oâ rings on their toes, we have âem on our fingers. Some savages shave their heads, some of us shaves our faces. Their women are raither given to clothinâ which is too short and too narrer, ours come out in toggery far too wide, and so long sometimes, that a feller darenât come within a fathom of âem astarn without runninâ the risk oâ trampinâ on, anâ carrying away some oâ the canvas. The savage women frizzes out their hair into most fantastical shapes, till the very monkeys has to hold their sides sittinâ in the trees larfinâ at âemâand wot do we do in regard to that? Wây, some of our women puts on a mixture oâ hairy pads, anâ combs, anâ pins, anâ ribbons, anâ flowers, in a bundle about twice the size oâ their heads, all jumbled together in such a way as to defy description; anâ if the monkeys was to see them, theyâd go off into such fits that theyâd buâst altogether anâ the race would become extinct in Afriky. No, sir; itâs my opinion that there ainât no such thing as savagesâor, if you choose to put it the tother way, weâre all savages together.â
Disco uttered the last part of his speech with intense energy, winding it up with the usual slap on the thigh, delivered with unusual fervour, and then, becoming aware that the vital spark of the cutty had all but fled, he applied himself to its resuscitation, in which occupation he found relief to his feelings, and himself formed a brilliant illustration of his remarks on savage customs.
Harold admitted that there was much truth in what he said, but rather inclined to the opinion that of the two sets of savages the uncivilised were, if anything, the wildest. Disco however, contrary to his usual habits, had nailed his colours to the mast on that point and could not haul them down. Meanwhile Haroldâs opinion was to some extent justified by the appearance of a young man, who, issuing from the jungle close at hand, advanced towards them.
Most of the men at the village displayed a good deal of pride, if not taste, in the arrangement of their hair. Some wore it long and twisted into a coil which hung down their backs; others trained and stiffened it in such a way that it took the form of buffalo horns, while some allowed it to hang over the shoulders in large masses, and many shaved it either entirely, or partially in definite patterns. But the young dandy who now approached outdid all others, for he had twisted his hair into innumerable little tails, which, being stiffened by fillets of the inner bark of a tree, stuck straight out and radiated from the head in all directions. His costume otherwise was simple enough, consisting merely of a small kilt of white calico. He was accompanied by Antonio.
âWeâve be come from Kambira,â said the interpreter, âto tell you for come to feast.â
âAll right,â said Disco, rising; âalways ready for wittles if you only gives us an hour or two between times.âI say, Tony,â (he had by that time reduced the interpreterâs name to this extent), âask this feller what he means by makinâ sitch a guy of hisself.â
âHims say it look well,â said Antonio, with a broad grin.
âLooks wellâeh? and ask him why the women wear that abominable pelele.â
When this question was put to the black dandy, he looked at Disco evidently in surprise at his stupidity. âBecause it is the fashion,â he said.
âThey wear it for beauty, to be sure! Men have beards and whiskers; women have none, and what kind of creature would woman be without whiskers, and without a pelele? She would have a mouth like a man, and no beard!â
The bare idea of such a state of things tickled the dandy so much that he went into roars of laughter, insomuch that all the radiating tails of his head quivered again. The effect of laughter and tails together was irresistible. Harold, Disco, and Antonio laughed in sympathy, till the tears ran down their cheeks, and then returned to the village where Kambira and his chief men awaited them.
While enjoying the feast prepared for them, Harold communicated his intentions and desires to the chief, who was delighted at the prospect of having such powerful allies on a hunting expedition.
The playful Obo meanwhile was clambering over his fatherâs person like a black monkey. He appeared to be particularly fond of his father, and as love begets love, it is not surprising that Kambira was excessively fond of Obo. But Obo, becoming obstreperous, received an amicable punch from his father, which sent him headlong into a basket of boiled hippopotamus. He gave a wild howl of alarm as Disco snatched him out of the dish, dripping with fat, and set him on his knee.
âThere, there, donât blubber,â said the seaman, tenderly wiping off the fat while the natives, including Kambira, exploded with laughter. âYou ainât burnt, are you?â
As Obo could not reply, Disco put his finger into the gravy from which the urchin had been rescued, and satisfied himself that it was not hot enough to have done the child injury. This was also rendered apparent by his suddenly ceasing to cry, struggling off Discoâs knee, and renewing his assaults on his easy-going father.
Accepting an egg which was offered him by Yohama, Harold broke it, and entered into conversation with Kambira through the medium of Antonio.
âIs your boyâs mother aâ Hollo! thereâs a chick in this egg,â he exclaimed, throwing the offensive morsel into the fire.
Jumbo, who sat near the place where it fell, snatched it up, grinned, and putting it into his cavernous mouth, swallowed it.
âDemâs betterer wid chickies,â he said, resuming his gravity and his knife and fingers,âforks being held by him in light esteem.
âAsk him, Antonio, if Oboâs mother is alive,â said Harold, trying another egg, which proved to be in better condition.
The interpreter, instead of putting the question without comment, as was his wont, shook his head, looked mysterious, and whisperedâ âNo better ask dat. Hims lost himâs wife. The slave-hunters cotch her some time ago, and carry her off when hims away hunting. Hims awful mad, worser dan mad elerphint when hims speak to âbout her.â
Harold of course dropped the subject at once, after remarking that he supposed Yohama was the childâs grandmother.
âYis,â said Antonio; âshe be Kambiraâs moder, anâ Oboâs granâmoderâbof at once.â
This fact was, we may almost say, self-evident for Oboâs attentions and favours were distributed exclusively between Yohama and Kambira, though the latter had unquestionably the larger share.
During the course of the feast, beer was served round by the little man who had performed so deftly on the violin the previous evening.
âDrink,â said Kambira hospitably; âI am glad to see my white brothers here; drink, it will warm your hearts.â
âAy, anâ it wonât make us drunk,â said Disco, destroying Jumboâs peace of mind by winking and making a face at him as he raised the calabash to his lips. âHereâs long life to you, Kambira, anâ death to slavery.â
There can be no doubt that the chief and his retainers would have heartily applauded that sentiment if they had understood it, but at the moment Antonio was too deeply engaged with another calabash to take the trouble to translate it.
The beer, which was pink, and as thick as gruel, was indeed too weak to produce intoxication unless taken in very large quantities; nevertheless many of the men were so fond of it that they sometimes succeeded in taking enough to bring them to the condition which we style âfuddled.â But at that time the particular brew was nearly exhausted, so that temperance was happily the order of the day.
Having no hops in those regions, they are unable to prevent fermentation, and are therefore obliged to drink up a whole brewing as quickly as possible after it is made.
âMan, why donât ye wash yer face?â said Disco to the little fiddler as he replenished his calabash; âitâs awful dirty.â
Jumbo laughed, of course, and the small musician, not understanding what was said, followed suit out of sympathy.
âWash himâs face!â cried Antonio, laughing, âhim would as soon cut off himâs head. Manganja nevair wash. Ah me! You laugh if you hear de womans ask me yesterdayâ âWhy you wash?â dey say, âour men nevair do.â Ho! ho! dey looks like it too.â
âIâm sure that cannot be said of Kambira or any of his chief men,â said Harold.
âPerhaps not,â retorted Antonio, âbut some of âum nevair wash. Once âpon a time one man of dis tribe foller a party me was with. Not go way for all we tell âum. We said we shoot âum. No matter, hims foller still. At last we say, âYou scounârel, we wash you!â Ho! how hims run! Jist like zebra wid lion at âumâs tail. Nevair see âum after datânevair more!â
âWot a most monstrous ugly feller that is sittinâ opposite Kambira, on the other side oâ the fireâthe feller with the half-shaved head,â said Disco in an undertone to Harold during a temporary pause in eating.
âA well-made man, however,â replied Harold.ââI say, Disco,â he added, with a peculiar smile, âyou think yourself rather a good-looking fellow, donât you, now?â
The worthy seaman, who was indeed an exceptionally good-looking tar, modestly repliedâ âWell now, as you have put it so plump I donât mind if I do confess that Iâve had some wild suspicions oâ that sort now and then.â
âThen you may dismiss your suspicions now, for I can assure you that you are regarded in this land as a very monster of ugliness,â said Harold, laughing.
âIn the estimation of niggers your garments are hideous; your legs they think elephantine, your red beard frightful, and your blue eyes savageâsavage! think of that.â
âWell, well,â retorted Disco, âyour own eyes are as blue as mine, anâ I donât suppose the niggers think more of a yaller beard than a red one.â
âToo true, Disco; we are both ill-favoured fellows here, whatever we may be elsewhere; however, as we donât intend to take Manganja wives it wonât matter much. But what think you of our plan, now that Kambira is ready to fall in with it?â
âIt seems a good one. When do we start?â
âTo-morrow,â said Harold.
âWery good,â replied Disco, âIâm agreeable.â
The morrow came, and with the early light all the people turned out to witness the departure of the hunters. Scouts had been previously sent out in all directions to make sure that no enemies or slave-traders were at that time in their immediate neighbourhood, and a strong force of the best warriors was left to guard the village.
Of Haroldâs band, two half-castes, JosĂ© and Oliveira, volunteered to stay in camp with the guard, and two, Songolo and Mabruki, the freemen of Quillimane, remained in the village to recruit their health, which had failed. Chimbolo likewise remained, the wounds on his back not having healed sufficiently to admit of the hard labour of hunting. All the rest accompanied the hunters, and of
Comments (0)