The Hot Swamp by R. M. Ballantyne (latest novels to read .txt) đ
- Author: R. M. Ballantyne
Book online «The Hot Swamp by R. M. Ballantyne (latest novels to read .txt) đ». Author R. M. Ballantyne
As we should be unintelligible if we gave the youthâs words in the broken dialect, we must render his speech in fair English.
âI cannot tell how deeply I am grieved to hear this dreadful news of my dear friend,â he said, with a look of profound sorrow that went home to the motherâs heart.
âAnd did you really come to this land for the sole purpose of seeing my dear boy?â asked the queen.
âI did. You cannot imagine how much we loved each other. We were thrown together dailyâalmost hourly. We studied together; we competed when I was preparing for the Olympic games; we travelled in Egypt and hunted together. Indeed, if it had not been for my dear old mother, we should have travelled to this land in the same ship.â
âYour mother did not wish you to leave her, I suppose?â
âNay, it was I who would not leave her. Her unselfish nature would have induced her to make any sacrifice to please me. It was only when she died that my heart turned with unusual longing to my old companion Bladud, and I made up my mind to quit home and traverse the great sea in search of him.â
A grateful look shot from Hafryddaâs blue eyes, but it was lost on the youth, who sat gazing at the floor as if engrossed with his great disappointment.
âI cannot understand,â he continued, in an almost reproachful tone, âhow you could ever make up your minds to banish him, no matter how deadly the disease that had smitten him.â
The princessâs fair face flushed deeply, and she shook back her golden curlsâher eyes flashing as she repliedâ
âWe did not âmake up our minds to banish him.â The warriors and people would have compelled us to do it whether we liked or not, for they have heard, alas! of the terrible nature of the disease. But the dear boy, knowing this, went off in the night unknown to us, and without even saying farewell. We have sent out parties to search for him several times, but without success.â
The youth was evidently affected by this burst of feeling.
âAh,â he returned, with a look of admiration at the princess, âthat was like himâlike his noble, self-denying nature. But I will find him out, you may depend on it, for I shall search the land in all directions till I discover his retreat. If King Hudibras will grant me a few men to help meâwell. If not, I will do it by myself.â
âThank you, good Dromas, for your purpose and your sympathy,â said the queen. âThe king will be only too glad to help youâbut here he comes to speak for himself.â
The curtain door was tossed aside at the moment, and Hudibras strode into the room with a beaming smile and a rolling gait that told of redundant health, and showed that the cares of state sat lightly on him.
âWelcome, good Dromas, to our board. I was too sleepy to see much of you after your arrival last night. Mine eyes blinked like those of an owl. Kiss me, wife and daughter,â he added, giving the ladies a salute that resounded through the room. âHave they told you yet about our poor son Bladud?â
The visitor had not time to reply, when a domestic appeared and said there was an old woman at the door who would not go away.
âGive her some cakes and send her off!â cried the king with a frown.
âBut she will not go till she has had converse with the princess.â
âI will go to her,â said Hafrydda, rising.
âAy, go, my girl, and if thy sweet tongue fails to prevail, stuff her mouth with meat and drink till she is too stout to walk. Come, my queen, what have we this morning for breakfast? The very talking of meat makes me hungry.â
At this juncture several dogs burst into the room and gambolled with their royal master, as with one who is a familiar friend.
When the princess reached the outer door she found the woman standing, and evidently in a rage.
âIs this the way King Hudibras teaches his varlets to behave to poor people who are better than themselves?â
âForgive them, granny,â said the princess, who was inclined to laugh, but strove to keep her gravity, âthey are but stupid rogues at worst.â
âNay, but they are sly rogues at best!â retorted the old woman. âThe first that came, took me for a witch, and was moderately civil, but the second took away my stool and threatened to set the dogs at me.â
âIf this be so, I will have him cow-hided; but tell meâwhat would you with me? Can I help you? Is it food that you want, or rest?â
âTruly it is both food and rest that I want, at the proper times, but what I want with you now, is to take me to your own room, and let me talk to you.â
âThat is a curious desire,â returned Hafrydda, smiling, âbut I will not deny you. Come this way. Have you anything secret to tell me?â she asked, when they were alone.
âAy, that have I,â answered the woman in her natural voice, throwing off her shawl and standing erect.
The princess remained speechless, for her friend Branwen stood before her.
âBefore I utter a word of explanation,â she said, âlet me say that your brother is found, and safe, and wellâor nearly so. This is the main thing, but I will not tell you anything more unless you give me your solemn promise not to tell a word of it all to any one till I give you leave. Do you promise?â
Hafrydda was so taken aback that she could do nothing for some time but gaze in the girlâs face. Then she laughed in an imbecile sort of way. Then she burst into tears of joy, threw her arms round her friendâs neck, hugged her tight, and promised anythingâeverythingâthat she chose to demand.
When, an hour later, the Princess Hafrydda returned to the breakfast room, she informed the king and queen that the old woman was not a beggar; that she had kept her listening to a long story about lost men and women and robbers; that she was a thorough deceiver; that some of the servants believed her to be a witch, and that she had sent her away.
âWith an invitation to come back again, Iâll be bound,â cried the king, interrupting. âItâs always your way, my girl,âany one can impose on you.â
âWell, father, she did impose on me, and I did ask her to come back again.â
âI knew it,â returned the king, with a loud laugh, âand sheâll come, for certain.â
âShe will, you may be quite sure of that,â rejoined the princess with a gleeful laugh, as she left the room.
About the same time, the little old woman left the palace and returned to the hut of the Hebrew.
Here, as she expected, she found that her escort had flown, and, a brief inspection of their footprints showed that, instead of proceeding towards the town, they had returned the way they came.
While these events were taking place at court, the bold chief Gadarn was ranging the country far and wide in search of his daughter Branwen.
There was something in his manner which puzzled his followers not a little, for he seemed to have changed his characterâat least to have added to it a strange, wild hilarity which suggested the idea that he enjoyed the hunt and was in no hurry that it should come to an end. Those who knew him best began at last to fear that anxiety had unsettled his reason, and Bladud, who liked the manâs gay, reckless disposition and hearty good-humour, intermingled with occasional bursts of fierce passion, was not only puzzled but distressed by the wild inconsistency of his proceedings. The Hebrew, knowing to some extent the cause of what he did, and feeling bound by his promise to conceal his knowledge, was reduced to a state of mind that is not describable.
On the one hand there was the mystery of Cormacâs total disappearance in a short walk of three miles. On the other hand, there was the utter uselessness of searching for Branwen, yet the urgent need of searching diligently for Cormac. Then there was the fear of consequences when the fiery Gadarn should come to find out how he had been deceived, or rather, what moderns might style humbugged; add to which he was debarred the solace of talking the subject over with Bladud, besides being, in consequence of his candid disposition, in danger of blurting out words that might necessitate a revelation. One consequence was that, for the time at least, the grave and amiable Hebrew became an abrupt, unsociable, taciturn man.
âWhat ails you just now, Beniah?â asked Bladud, one evening as they walked together to Gadarnâs booth, having been invited to supper. âYou seem out of condition mentally, if not bodily, as if some one had rubbed you the wrong way.â
âDo I?â answered Beniah, with a frown and something between a grin and a laugh. âWell, it is not easy to understand oneâs mental complaints, much less to explain them.â
Fortunately their arrival at the booth put a timely end to the conversation.
âHa! my long-legged prince and stalwart Hebrew!â cried the jovial chief in a loud voice, âI began to fear that you had got lostâas folk seem prone to do in this regionâor had forgotten all about us! Come in and sit ye down. Ho! varlet, set down the victuals. After all, you are just in the nick of time. Well, Beniah, what think you of our search to-day? Has it been close? Is it likely that we have missed any of the caves or cliffs where robbers might be hiding?â
âI think not. It seems to me that we have ransacked every hole and corner in which there is a chance that the lad could be found.â
âThe lad!â exclaimed Gadarn.
âIâI meanâyour daughter,â returned the Hebrew, quickly.
âWhy donât you say what you mean, then? One expects a man of your years to talk without confusionâor is it that you are really more anxious about finding the boy than my girl?â
âNay, that be far from me,â answered the Hebrew. âTo say truth, I am to the full as anxious to find the one as the other, for it matters not which youââ
âMatters not!â repeated Gadarn, fiercely.
âWell, of course, I mean that my friendship for you and Bladud makes me wish to see you each satisfied by finding both the boy and the girl.â
âFor my part,â said Bladud, quietly, âI sincerely hope that we may find them both, for we are equally anxious to do so.â
âEqually!â exclaimed Gadarn, with a look of lofty surprise. âDost mean to compare your regard for your young friend with a fatherâs love for his only child!â
The prince did not easily take offence, but he could not refrain from a flush and a frown as he replied, sharplyâ
âI make no useless comparisons, chief. It is sufficient that we are both full of anxiety, and are engaged in the same quest.â
âAy, the same questâundoubtedly,â observed the Hebrew in a grumbling, abstracted manner.
âIf it were possible,â returned Gadarn, sternly, âto give up the search for your boy and confine it entirely to my girl, I would do so. But
Comments (0)