Black Ivory by R. M. Ballantyne (world of reading TXT) đ
- Author: R. M. Ballantyne
Book online «Black Ivory by R. M. Ballantyne (world of reading TXT) đ». Author R. M. Ballantyne
Leaving, with heavy hearts, the spot where they had spent such pleasant days and nights, enjoying the hospitality of Kambira and his tribe, our travellers began to retrace their steps to the place where they had left the rescued slaves, but that night the strong frame of Disco Lillihammer succumbed to the influence of climate. He was suddenly stricken with African fever, and in a few hours became as helpless as a little child.
In this extremity Harold found it necessary to encamp. He selected the highest and healthiest spot in the neighbourhood, caused his followers to build a rude, but comparatively comfortable, hut and set himself diligently to hunt for, and to tend, his sick friend.
We must now change the scene to the garden of that excellent Governor, Senhor Francisco Alfonso Toledo Bignoso Letotti, and the date to three months in advance of the period in which occurred the events related in the last chapter.
âMaraquita, I am sorry to find that you still persist in encouraging that morbid regret for the loss of one who cannot now be recovered.â
Thus spoke the Governor in tones that were unusually petulant for one who idolised his child.
âFather, why did you sell her without saying a word to me about your intention? It was very, very, very unkindâindeed it was.â
Poor Maraquitaâs eyes were already red and swollen with much weeping, nevertheless she proceeded to increase the redness and the swelling by a renewed burst of passionate distress.
The worthy Governor found it difficult to frame a reply or to administer suitable consolation, for in his heart he knew that he had sold AzintĂ©, as it were surreptitiously, to Marizano for an unusually large sum of money, at a time when his daughter was absent on a visit to a friend. The noted Portuguese kidnapper, murderer, rebel and trader in black ivory, having recovered from his wound, had returned to the town, and, being well aware of AzintĂ©âs market value, as a rare and remarkably beautiful piece of ivory of extra-superfine quality, had threatened, as well as tempted, Governor Letotti beyond his powers of resistance. Marizano did not want the girl as his own slave. He wanted dollars, and, therefore, destined her for the markets of Arabia or Persia, where the smooth-tongued and yellow-skinned inhabitants hold that robbery, violence, and cruelty, such as would make the flesh of civilised people creep, although horrible vices in themselves, are nevertheless, quite justifiable when covered by the sanction of that miraculous talisman called a âdomestic institution.â The British Government had, by treaty, agreed to respect slavery in the dominions of the Sultan of Zanzibar, as a domestic institution with which it would not interfere!
Governor Letottiâs heart had smitten him at first for he really was an amiable man, and felt kindly disposed to humanity at large, slaves included. Unfortunately the same kindliness was concentrated with tenfold power on himself, so that when self-interest came into play the amiable man became capable of deeds that Marizano himself might have been proud of. The only difference, in fact, between the two was that the Governor, like the drunkard, often felt ashamed of himself, and sometimes wished that he were a better man, while the man-stealer gloried in his deeds, and had neither wish nor intention to improve.
âMaraquita,â said Senhor Letotti, still somewhat petulantly, though with more of remonstrance in his tone, âhow can you speak so foolishly? It was out of my power you know, to speak to you when you were absent about what I intended to do. Besides, I was, at the time, very much in need of some ready money, for, although I am rich enough, there are times when most of my capital is what business men called âlocked up,â and therefore not immediately available. In these circumstances, Marizano came to me with a very tempting offer. But there are plenty of good-looking, amiable, affectionate girls in Africa. I can easily buy you another slave quite as good as AzintĂ©.â
âAs good as AzintĂ©!â echoed Maraquita wildly, starting up and gazing at her father with eyes that flashed through her tears, âAzintĂ©, who has opened her heart to meâher bursting, bleeding heartâand told me all her former joys and all her present woes, and who loves me as she lovesâay, better than she lovesâher own soul, merely because I dropped a few tears of sympathy on her little hand! Another as good as AzintĂ©!â she cried with increasing vehemence; âwould you listen with patience to any one who should talk to you of another as good as Maraquita?â
âNay, but,â remonstrated the Governor, âyou are now raving; your feelings towards AzintĂ© cannot be compared with my love for you.â
âIf you loved me as I thought you did, you would notâyou could notâhave thus taken from me my darling little maid. Oh! shame, shame on you, fatherââ
She could say no more, but rushed from the room to fling herself down and sob out her feelings in the privacy of her own chamber, where she was sought out by the black cook, who had overheard some of the conversation, and was a sympathetic soul. But that amiable domestic happened to be inopportunely officious; she instantly fled from the chamber, followed by the neatest pair of little slippers imaginable, which hit her on the back of her woolly head,âfor Maraquita, like other spoilt children, had made up her mind not to be comforted.
Meanwhile the Governor paced the floor of his drawing-room with uneasy feelings, which, however, were suddenly put to flight by the report of a gun. Hastening to the window, he saw that the shot had been fired by a war-steamer which was entering the bay.
âHa! the âFirefly;â good!â exclaimed the Governor, with a gratified look; âthis will put it all right.â
He said nothing more, but left the room hastily. It may however be as well to explain that his remark had reference to the mutual affection which he was well aware existed between his daughter and the gallant Lieutenant Lindsay. He had not, indeed, the most remote intention of permitting Maraquita to wed the penniless officer, but he had no objection whatever to their flirting as much as they pleased; and he readily perceived that nothing would be more likely to take the Senhorinaâs thoughts off her lost maid than the presence of her lover.
There was a bower in a secluded corner of the Governor Letottiâs garden, a very charming bower indeed, in which Lieutenant Lindsay had been wont at times when duty to the Queen of England permitted, to hold sweet converse with the âqueen of his soul.â What that converse was it neither becomes us to say nor the reader to inquire. Perhaps it had reference to astronomy, perchance to domestic economy. At all events it was always eminently satisfactory to both parties engaged, save when the Senhorina indulged in a little touch of waywardness, and sent the poor officer back to his ship with a heavy heart, for the express purpose of teaching him the extent of her power and the value of her favour. She overclouded him now and then, just to make him the more ardently long for sunshine, and to convince him that in the highest sense of the word he was a slave!
To this bower, then, the Senhorina returned with a sad heart and swollen eyes, to indulge in vain regrets. Her sorrows had overwhelmed her to such an extent that she failed to observe the âFireflyâsâ salute. It was therefore with a look of genuine surprise and agitation that she suddenly beheld Lieutenant Lindsay, who had availed himself of the first free moment, striding up the little path that led to the bower.
âMaraquita!â he exclaimed, looking in amazement at the countenance of his lady-love, which was what Norsemen style âbegrutten.â
But Maraquita was in no mood to be driven out of her humour, even by her lover.
âI am miserable,â she said with vehemence, clenching one of her little fists as though she meditated an assault on the lieutenantââutterly, absolutely, inconsolably miserable.â
If Lindsay had entertained any doubt regarding the truth of her assertion, it would have been dispelled by her subsequent conduct, for she buried her face in a handkerchief and burst into tears.
âBeloved, adorable, tender, delicious Maraquita,â were words which leapt into the lieutenantâs mind, but he dare not utter them with his lips. Neither did he venture to clasp Maraquitaâs waist with his left arm, lay her pretty little head on his breast and smooth her luxuriant hair with his right hand, though he felt almost irresistibly tempted so to doâentirely from feelings of pity, of course,âfor the Senhorina had hitherto permitted no familiarities beyond a gentle pressure of the hand on meeting and at parting.
It is unnecessary to repeat all that the bashful, though ardent, man of war said to Maraquita, or all that Maraquita said to the man of war; how, ignoring the celestial orbs and domestic economy, she launched out into a rhapsodical panegyric of Azinté; told how the poor slave had unburdened her heart to her about her handsome young husband and her darling little boy in the far off interior, from whom she had been rudely torn, and whom she never expected to see again; and how she, Maraquita, had tried to console Azinté by telling her that there was a heaven where good people might hope to meet again, even though they never met on earth, and a great deal more besides, to all of which the earnest lieutenant sought to find words wherewith to express his pity and sympathy, but found them not, though he was at no loss to find words to tell the queen of his soul that, in the peculiar circumstances of the case, and all things considered, his love for her (Maraquita) was tenfold more intense than it had ever been before!
âFoolish boy,â said the Senhorina, smiling through her tears, âwhat is the use of telling me that? Can it do any good to AzintĂ©?â
âNot much, Iâm afraid,â replied the lieutenant. âWell, then, donât talk nonsense, but tell me what I am to do to recover my little maid.â
âIt is impossible for me to advise,â said the lieutenant with a perplexed look.
âBut you must advise,â said Maraquita, with great decision.
âWell, I will try. How long is it since AzintĂ© was taken away from you?â
âAbout two weeks.â
âYou say that Marizano was the purchaser. Do you know to what part of the coast he intended to convey her?â
âHow should I know? I have only just heard of the matter from my father.â
âWell then, you must try to find out from your father all that he knows about Marizano and his movements. That is the first step. After that I will consider what can be done.â
âYes, Senhor,â said Maraquita, rising suddenly, âyou must consider quickly, and you must act at once, for you must not come here again until you bring me news of AzintĂ©.â
Poor Lindsay, who knew enough of the girlâs character to believe her to be thoroughly in earnest, protested solemnly that he would do his utmost.
All that Maraquita could ascertain from her father was, that Marizano meant to proceed to Kilwa, the great slave-depĂŽt of the coast, there to collect a large cargo of slaves and proceed with them to Arabia, whenever he had reason to believe that the British cruisers were out of the way. This was not much to go upon, but the Senhorina was as unreasonable as were the Egyptians of old, when they insisted on the Israelites making bricks without straw.
He was unexpectedly helped out of his dilemma by Captain Romer, who called him into his cabin that same evening, told him that he had obtained information of the movements of slavers, which induced him to think it might be worth while to watch the coast to
Comments (0)