Homo Sum — Complete by Georg Ebers (great novels .TXT) 📖
- Author: Georg Ebers
Book online «Homo Sum — Complete by Georg Ebers (great novels .TXT) 📖». Author Georg Ebers
“You will seek in vain,” replied Petrus, commanding himself with difficulty. “My word is yea or nay, and I repeat once more no, we harbor neither her nor him. As for Dorothea and myself—neither of us is inclined to interfere in your concerns, but neither will we permit another—be he whom he may—to interfere in ours. This threshold shall never be crossed by any but those to whom I grant permission, or by the emperor’s judge, to whom I must yield. You, I forbid to enter. Sirona is not here, and you would do better to seek her elsewhere than to fritter away your time here.”
“I do not require your advice!” cried the centurion wrathfully.
“And I,” retorted Petrus, “do not feel myself called upon to arrange your matrimonial difficulties. Besides you can get back Sirona without our help, for it is always more difficult to keep a wife safe in the house, than to fetch her back when she has run away.”
“You shall learn whom you have to deal with!” threatened the centurion, and he threw a glance round at the slaves, who had collected in the court, and who had been joined by the senator’s eldest son. “I shall call my people together at once, and if you have the seducer among you we will intercept his escape.”
“Only wait an hour,” said Dorothea, now taking up the word, while she gently touched her husband’s hand, for his self-control was almost exhausted, “I and you will see Polykarp ride home on his father’s horse. Is it only from the roses that my son threw into your wife’s window, that you suppose him to be her seducer—she plays so kindly with all his brothers and sisters—or are there other reasons, which move you to insult and hurt us with so heavy an accusation?”
Often when wrathful men threaten to meet with an explosion, like black thunder-clouds, a word from the mouth of a sensible woman gives them pause, and restrains them like a breath of soft wind.
Phoebicius had no mind to listen to any speech from Polykarp’s mother, but her question suggested to him for the first time a rapid retrospect of all that had occurred, and he could not conceal from himself that his suspicions rested on weak grounds. And at the same time he now said to himself, that if indeed Sirona had fled into the desert instead of to the senator’s house he was wasting time, and letting the start, which she had already gained, increase in a fatal degree.
But few seconds were needed for these reflections, and as he was accustomed when need arose to control himself, he said:
“We must see—some means must be found—” and then without any greeting to his host, he slowly returned to his own house. But he had not reached the door, when he heard hoofs on the road, and Petrus called after him, “Grant us a few minutes longer, for here comes Polykarp, and he can justify himself to you in his own person.”
The centurion paused, the senator signed to old Jethro to open the gate; a man was heard to spring from his saddle, but it was an Amalekite—and not Polykarp—who came into the court.
“What news do you bring?” asked the senator, turning half to the messenger and half to the centurion. “My lord Polykarp, your son,” replied the Amalekite—a dark brown man of ripe years with supple limbs, and a sharp tongue—“sends his greetings to you and to the mistress, and would have you to know that before mid-day he will arrive at home with eight workmen, whom he has engaged in Raithu. Dame Dorothea must be good enough to make ready for them all and to prepare a meal.”
“When did you part from my son?” inquired Petrus.
“Two hours before sundown.”
Petrus heaved a sigh of relief, for he had not till now been perfectly convinced of his son’s innocence; but, far from triumphing or making Phoebicius feel the injustice he had done him, he said kindly—for he felt some sympathy with the Gaul in his misfortune:
“I wish the messenger could also give some news of your wife’s retreat; she found it hard to accommodate herself to the dull life here in the oasis, perhaps she has only disappeared in order to seek a town which may offer more variety to such a beautiful young creature than this quiet spot in the desert.”
Phoebicius waved his hand with a negative movement, implying that he knew better, and said, “I will show you what your nice night-bird left in my nest. It may be that you can tell me to whom it belongs.”
Just as he hastily stepped across the court-yard to his own dwelling Paulus entered by the now open gate; he greeted the senator and his family, and offered Petrus the key of the church.
The sun meanwhile had risen, and the Alexandrian blushed to show himself in Dame Dorothea’s presence in his short and ragged under-garment, which was quite inefficient to cover the still athletic mould of his limbs. Petrus had heard nothing but good of Paulus, and yet he measured him now with no friendly eye, for all that wore the aspect of extravagance repelled his temperate and methodical nature. Paulus was made conscious of what was passing in the senator’s mind when, without vouchsafing a single word, he took the key from his hand. It was not a matter of indifference to him, that this man should think ill of him, and he said, with some embarrassment:
“We do not usually go among people without a sheepskin, but I have lost mine.”
Hardly had he uttered the words, when Phoebicius came back with Hermas’ sheepskin in his hand, and cried out to Petrus:
“This I found on my return home, in our sleeping-room.”
“And when have you ever seen Polykarp in such a mantle?” asked Dorothea.
“When the gods visit the daughters of men,” replied the centurion, “they have always made choice of strange disguises. Why should not a perfumed Alexandrian gentleman transform himself for once into one of those rough fools on the mountain? However, even old Homer sometimes nodded—and I confess that I was in error with regard to your son. I meant no offence, senator! You have lived here longer than I; who can have made me a present of this skin, which still seems to be pretty new—horns and all.”
Petrus examined and felt the skin, “This is an anchorite’s garment,” he said; “the penitents on the mountain are all accustomed to wear such.”
“It is one of those rascals then that has found his way into my house!” exclaimed the centurion. “I bear Caesar’s commission, and I am to exterminate ill vagabonds that trouble the dwellers in the oasis, or travellers in the desert. Thus run the orders which I brought with me from Rome. I will drive the low fellows together like deer for hunting, for they are all rogues and villains, and I shall know how to torture them until I find the right one.”
“The emperor will ill-requite you for that,” replied Petrus. “They are pious Christians, and you know that Constantine himself—”
Comments (0)