Les MisĂ©rables by Victor Hugo (early readers .txt) đ
- Author: Victor Hugo
- Performer: 0451525264
Book online «Les MisĂ©rables by Victor Hugo (early readers .txt) đ». Author Victor Hugo
âAre you going far in this condition?â said the man.
He replied, with an air of not having roused himself from his reverie:â
âWhy?â
âHave you come from a great distance?â went on the man.
âFive leagues.â
âAh!â
âWhy do you say, âAh?ââ
The man bent down once more, was silent for a moment, with his eyes fixed on the wheel; then he rose erect and said:â
âBecause, though this wheel has travelled five leagues, it certainly will not travel another quarter of a league.â
He sprang out of the tilbury.
âWhat is that you say, my friend?â
âI say that it is a miracle that you should have travelled five leagues without you and your horse rolling into some ditch on the highway. Just see here!â
The wheel really had suffered serious damage. The shock administered by the mail-wagon had split two spokes and strained the hub, so that the nut no longer held firm.
âMy friend,â he said to the stableman, âis there a wheelwright here?â
âCertainly, sir.â
âDo me the service to go and fetch him.â
âHe is only a step from here. Hey! Master Bourgaillard!â
Master Bourgaillard, the wheelwright, was standing on his own threshold. He came, examined the wheel and made a grimace like a surgeon when the latter thinks a limb is broken.
âCan you repair this wheel immediately?â
âYes, sir.â
âWhen can I set out again?â
âTo-morrow.â
âTo-morrow!â
âThere is a long dayâs work on it. Are you in a hurry, sir?â
âIn a very great hurry. I must set out again in an hour at the latest.â
âImpossible, sir.â
âI will pay whatever you ask.â
âImpossible.â
âWell, in two hours, then.â
âImpossible to-day. Two new spokes and a hub must be made. Monsieur will not be able to start before to-morrow morning.â
âThe matter cannot wait until to-morrow. What if you were to replace this wheel instead of repairing it?â
âHow so?â
âYou are a wheelwright?â
âCertainly, sir.â
âHave you not a wheel that you can sell me? Then I could start again at once.â
âA spare wheel?â
âYes.â
âI have no wheel on hand that would fit your cabriolet. Two wheels make a pair. Two wheels cannot be put together hap-hazard.â
âIn that case, sell me a pair of wheels.â
âNot all wheels fit all axles, sir.â
âTry, nevertheless.â
âIt is useless, sir. I have nothing to sell but cart-wheels. We are but a poor country here.â
âHave you a cabriolet that you can let me have?â
The wheelwright had seen at the first glance that the tilbury was a hired vehicle. He shrugged his shoulders.
âYou treat the cabriolets that people let you so well! If I had one, I would not let it to you!â
âWell, sell it to me, then.â
âI have none.â
âWhat! not even a spring-cart? I am not hard to please, as you see.â
âWe live in a poor country. There is, in truth,â added the wheelwright, âan old calash under the shed yonder, which belongs to a bourgeois of the town, who gave it to me to take care of, and who only uses it on the thirty-sixth of the monthânever, that is to say. I might let that to you, for what matters it to me? But the bourgeois must not see it passâand then, it is a calash; it would require two horses.â
âI will take two post-horses.â
âWhere is Monsieur going?â
âTo Arras.â
âAnd Monsieur wishes to reach there to-day?â
âYes, of course.â
âBy taking two post-horses?â
âWhy not?â
âDoes it make any difference whether Monsieur arrives at four oâclock to-morrow morning?â
âCertainly not.â
âThere is one thing to be said about that, you see, by taking post-horsesâMonsieur has his passport?â
âYes.â
âWell, by taking post-horses, Monsieur cannot reach Arras before to-morrow. We are on a crossroad. The relays are badly served, the horses are in the fields. The season for ploughing is just beginning; heavy teams are required, and horses are seized upon everywhere, from the post as well as elsewhere. Monsieur will have to wait three or four hours at the least at every relay. And, then, they drive at a walk. There are many hills to ascend.â
âCome then, I will go on horseback. Unharness the cabriolet. Some one can surely sell me a saddle in the neighborhood.â
âWithout doubt. But will this horse bear the saddle?â
âThat is true; you remind me of that; he will not bear it.â
âThenââ
âBut I can surely hire a horse in the village?â
âA horse to travel to Arras at one stretch?â
âYes.â
âThat would require such a horse as does not exist in these parts. You would have to buy it to begin with, because no one knows you. But you will not find one for sale nor to let, for five hundred francs, or for a thousand.â
âWhat am I to do?â
âThe best thing is to let me repair the wheel like an honest man, and set out on your journey to-morrow.â
âTo-morrow will be too late.â
âThe deuce!â
âIs there not a mail-wagon which runs to Arras? When will it pass?â
âTo-night. Both the posts pass at night; the one going as well as the one coming.â
âWhat! It will take you a day to mend this wheel?â
âA day, and a good long one.â
âIf you set two men to work?â
âIf I set ten men to work.â
âWhat if the spokes were to be tied together with ropes?â
âThat could be done with the spokes, not with the hub; and the felly is in a bad state, too.â
âIs there any one in this village who lets out teams?â
âNo.â
âIs there another wheelwright?â
The stableman and the wheelwright replied in concert, with a toss of the head.
âNo.â
He felt an immense joy.
It was evident that Providence was intervening. That it was it who had broken the wheel of the tilbury and who was stopping him on the road. He had not yielded to this sort of first summons; he had just made every possible effort to continue the journey; he had loyally and scrupulously exhausted all means; he had been deterred neither by the season, nor fatigue, nor by the expense; he had nothing with which to reproach himself. If he went no further, that was no fault of his. It did not concern him further. It was no longer his fault. It was not the act of his own conscience, but the act of Providence.
He breathed again. He breathed freely and to the full extent of his lungs for the first time since Javertâs visit. It seemed to him that the hand of iron which had held his heart in its grasp for the last twenty hours had just released him.
It seemed to him that God was for him now, and was manifesting Himself.
He said to himself that he had done all he could, and that now he had nothing to do but retrace his steps quietly.
If his conversation with the wheelwright had taken place in a chamber of the inn, it would have had no witnesses, no one would have heard him, things would have rested there, and it is probable that we should not have had to relate any of the occurrences which the reader is about to peruse; but this conversation had taken place in the street. Any colloquy in the street inevitably attracts a crowd. There are always people who ask nothing better than to become spectators. While he was questioning the wheelwright, some people who were passing back and forth halted around them. After listening for a few minutes, a young lad, to whom no one had paid any heed, detached himself from the group and ran off.
At the moment when the traveller, after the inward deliberation which we have just described, resolved to retrace his steps, this child returned. He was accompanied by an old woman.
âMonsieur,â said the woman, âmy boy tells me that you wish to hire a cabriolet.â
These simple words uttered by an old woman led by a child made the perspiration trickle down his limbs. He thought that he beheld the hand which had relaxed its grasp reappear in the darkness behind him, ready to seize him once more.
He answered:â
âYes, my good woman; I am in search of a cabriolet which I can hire.â
And he hastened to add:â
âBut there is none in the place.â
âCertainly there is,â said the old woman.
âWhere?â interpolated the wheelwright.
âAt my house,â replied the old woman.
He shuddered. The fatal hand had grasped him again.
The old woman really had in her shed a sort of basket spring-cart. The wheelwright and the stable-man, in despair at the prospect of the traveller escaping their clutches, interfered.
âIt was a frightful old trap; it rests flat on the axle; it is an actual fact that the seats were suspended inside it by leather thongs; the rain came into it; the wheels were rusted and eaten with moisture; it would not go much further than the tilbury; a regular ramshackle old stage-wagon; the gentleman would make a great mistake if he trusted himself to it,â etc., etc.
All this was true; but this trap, this ramshackle old vehicle, this thing, whatever it was, ran on its two wheels and could go to Arras.
He paid what was asked, left the tilbury with the wheelwright to be repaired, intending to reclaim it on his return, had the white horse put to the cart, climbed into it, and resumed the road which he had been travelling since morning.
At the moment when the cart moved off, he admitted that he had felt, a moment previously, a certain joy in the thought that he should not go whither he was now proceeding. He examined this joy with a sort of wrath, and found it absurd. Why should he feel joy at turning back? After all, he was taking this trip of his own free will. No one was forcing him to it.
And assuredly nothing would happen except what he should choose.
As he left Hesdin, he heard a voice shouting to him: âStop! Stop!â He halted the cart with a vigorous movement which contained a feverish and convulsive element resembling hope.
It was the old womanâs little boy.
âMonsieur,â said the latter, âit was I who got the cart for you.â
âWell?â
âYou have not given me anything.â
He who gave to all so readily thought this demand exorbitant and almost odious.
âAh! itâs you, you scamp?â said he; âyou shall have nothing.â
He whipped up his horse and set off at full speed.
He had lost a great deal of time at Hesdin. He wanted to make it good. The little horse was courageous, and pulled for two; but it was the month of February, there had been rain; the roads were bad. And then, it was no longer the tilbury. The cart was very heavy, and in addition, there were many ascents.
He took nearly four hours to go from Hesdin to Saint-Pol; four hours for five leagues.
At Saint-Pol he had the horse unharnessed at the first inn he came to and led to the stable; as he had promised Scaufflaire, he stood beside the manger while the horse was eating; he thought of sad and confusing things.
The inn-keeperâs wife came to the stable.
âDoes not Monsieur wish to breakfast?â
âCome, that is true; I even have a good appetite.â
He followed the woman, who had a rosy, cheerful face; she led him to the public room where there were tables covered with waxed cloth.
âMake haste!â said he; âI must start again; I am in a hurry.â
A big Flemish servant-maid placed his knife and fork in all haste; he looked at the girl with a sensation of comfort.
âThat is what ailed me,â he thought; âI had not breakfasted.â
His breakfast was served; he seized the bread, took a mouthful, and then slowly replaced it on the table, and did not touch it again.
A carter was eating at another table; he said to this man:â
âWhy is their bread so bitter here?â
The carter was a German and did not understand him.
He returned to the stable and remained near the horse.
An hour later he had quitted Saint-Pol and was directing his course towards Tinques, which is only five leagues from Arras.
What did he do during this journey? Of what was he thinking? As in the morning, he watched the trees, the thatched roofs, the tilled fields pass by, and the way in which the landscape, broken at every turn of the road, vanished;
Comments (0)