The Man in the Iron Mask by Alexandre Dumas (ereader for android txt) đ
- Author: Alexandre Dumas
- Performer: -
Book online «The Man in the Iron Mask by Alexandre Dumas (ereader for android txt) đ». Author Alexandre Dumas
âBon jour! monseigneur,â replied the musketeer; âhow did you get through the journey?â
âTolerably well, thank you.â
âAnd the fever?â
âBut poorly. I drink, as you perceive. I am scarcely arrived, and I have already levied a contribution of tisane upon Nantes.â
âYou should sleep first, monseigneur.â
âEh! corbleu! my dear Monsieur dâArtagnan, I should be very glad to sleep.â
âWho hinders you?â
âWhy, you in the first place.â
âI? Oh, monseigneur!â
âNo doubt you do. Is it at Nantes as at Paris? Do you not come in the kingâs name?â
âFor Heavenâs sake, monseigneur,â replied the captain, âleave the king alone! The day on which I shall come on the part of the king, for the purpose you mean, take my word for it, I will not leave you long in doubt. You will see me place my hand on my sword, according to the ordonnance, and you will hear my say at once, in ceremonial voice, âMonseigneur, in the name of the king, I arrest you!ââ
âYou promise me that frankness?â said the superintendent.
âUpon my honor! But we have not come to that, believe me.â
âWhat makes you think that, M. dâArtagnan? For my part, I think quite the contrary.â
âI have heard speak of nothing of the kind,â replied DâArtagnan.
âEh! eh!â said Fouquet.
âIndeed, no. You are an agreeable man, in spite of your fever. The king should not, cannot help loving you, at the bottom of his heart.â
Fouquetâs expression implied doubt. âBut M. Colbert?â said he; âdoes M. Colbert love me as much as you say?â
âI am not speaking of M. Colbert,â replied DâArtagnan. âHe is an exceptional man. He does not love you; so much is very possible; but, mordioux! the squirrel can guard himself against the adder with very little trouble.â
âDo you know that you are speaking to me quite as a friend?â replied Fouquet; âand that, upon my life! I have never met with a man of your intelligence, and heart?â
âYou are pleased to say so,â replied DâArtagnan. âWhy did you wait till to-day to pay me such a compliment?â
âBlind that we are!â murmured Fouquet.
âYour voice is getting hoarse,â said DâArtagnan; âdrink, monseigneur, drink!â And he offered him a cup of tisane, with the most friendly cordiality; Fouquet took it, and thanked him by a gentle smile. âSuch things only happen to me,â said the musketeer. âI have passed ten years under your very beard, while you were rolling about tons of gold. You were clearing an annual pension of four millions; you never observed me; and you find out there is such a person in the world, just at the moment youââ
âJust at the moment I am about to fall,â interrupted Fouquet. âThat is true, my dear Monsieur dâArtagnan.â
âI did not say so.â
âBut you thought so; and that is the same thing. Well! if I fall, take my word as truth, I shall not pass a single day without saying to myself, as I strike my brow, âFool! fool!âstupid mortal! You had a Monsieur dâArtagnan under your eye and hand, and you did not employ him, you did not enrich him!ââ
âYou overwhelm me,â said the captain. âI esteem you greatly.â
âThere exists another man, then, who does not think as M. Colbert thinks,â said the surintendant.
âHow this M. Colbert looms up in your imagination! He is worse than fever!â
âOh! I have good cause,â said Fouquet. âJudge for yourself.â And he related the details of the course of the lighters, and the hypocritical persecution of Colbert. âIs not this a clear sign of my ruin?â
DâArtagnan became very serious. âThat is true,â he said. âYes; it has an unsavory odor, as M. de Treville used to say.â And he fixed on M. Fouquet his intelligent and significant look.
âAm I not clearly designated in that, captain? Is not the king bringing me to Nantes to get me away from Paris, where I have so many creatures, and to possess himself of Belle-Isle?â
âWhere M. dâHerblay is,â added DâArtagnan. Fouquet raised his head. âAs for me, monseigneur,â continued DâArtagnan, âI can assure you the king has said nothing to me against you.â
âIndeed!â
âThe king commanded me to set out for Nantes, it is true; and to say nothing about it to M. de Gesvres.â
âMy friend.â
âTo M. de Gesvres, yes, monseigneur,â continued the musketeer, whose eye s did not cease to speak a language different from the language of his lips. âThe king, moreover, commanded me to take a brigade of musketeers, which is apparently superfluous, as the country is quite quiet.â
âA brigade!â said Fouquet, raising himself upon his elbow.
âNinety-six horsemen, yes, monseigneur. The same number as were employed in arresting MM. de Chalais, de Cinq-Mars, and Montmorency.â
Fouquet pricked up his ears at these words, pronounced without apparent value. âAnd what else?â said he.
âOh! nothing but insignificant orders; such as guarding the castle, guarding every lodging, allowing none of M. de Gesvresâs guards to occupy a single post.â
âAnd as to myself,â cried Fouquet, âwhat orders had you?â
âAs to you, monseigneur?ânot the smallest word.â
âMonsieur dâArtagnan, my safety, my honor, perhaps my life are at stake. You would not deceive me?â
âI?âto what end? Are you threatened? Only there really is an order with respect to carriages and boatsââ
âAn order?â
âYes; but it cannot concern youâa simple measure of police.â
âWhat is it, captain?âwhat is it?â
âTo forbid all horses or boats to leave Nantes, without a pass, signed by the king.â
âGreat God! butââ
DâArtagnan began to laugh. âAll that is not to be put into execution before the arrival of the king at Nantes. So that you see plainly, monseigneur, the order in nowise concerns you.â
Fouquet became thoughtful, and DâArtagnan feigned not to observe his preoccupation. âIt is evident, by my thus confiding to you the orders which have been given to me, that I am friendly towards you, and that I am trying to prove to you that none of them are directed against you.â
âWithout doubt!âwithout doubt!â said Fouquet, still absent.
âLet us recapitulate,â said the captain, his glance beaming with earnestness. âA special guard about the castle, in which your lodging is to be, is it not?â
âDo you know the castle?â
âAh! monseigneur, a regular prison! The absence of M. de Gesvres, who has the honor of being one of your friends. The closing of the gates of the city, and of the river without a pass; but, only when the king shall have arrived. Please to observe, Monsieur Fouquet, that if, instead of speaking to man like you, who are one of the first in the kingdom, I were speaking to a troubled, uneasy conscienceâI should compromise myself forever. What a fine opportunity for any one who wished to be free! No police, no guards, no orders; the water free, the roads free, Monsieur dâArtagnan obliged to lend his horses, if required. All this ought to reassure you, Monsieur Fouquet, for the king would not have left me thus independent, if he had any sinister designs. In truth, Monsieur Fouquet, ask me whatever you like, I am at your service; and, in return, if you will consent to do it, do me a service, that of giving my compliments to Aramis and Porthos, in case you embark for Belle-Isle, as you have a right to do without changing your dress, immediately, in your robe de chambreâjust as you are.â Saying these words, and with a profound bow, the musketeer, whose looks had lost none of their intelligent kindness, left the apartment. He had not reached the steps of the vestibule, when Fouquet, quite beside himself, hung to the bell-rope, and shouted, âMy horses!âmy lighter!â But nobody answered. The surintendant dressed himself with everything that came to hand.
âGourville!âGourville!â cried he, while slipping his watch into his pocket. And the bell sounded again, whilst Fouquet repeated, âGourville!âGourville!â
Gourville at length appeared, breathless and pale.
âLet us be gone! Let us be gone!â cried Fouquet, as soon as he saw him.
âIt is too late!â said the surintendantâs poor friend.
âToo late!âwhy?â
âListen!â And they heard the sounds of trumpets and drums in front of the castle.
âWhat does that mean, Gourville?â
âIt means the king is come, monseigneur.â
âThe king!â
âThe king, who has ridden double stages, who has killed horses, and who is eight hours in advance of all our calculations.â
âWe are lost!â murmured Fouquet. âBrave DâArtagnan, all is over, thou has spoken to me too late!â
The king, in fact, was entering the city, which soon resounded with the cannon from the ramparts, and from a vessel which replied from the lower parts of the river. Fouquetâs brow darkened; he called his valets de chambre and dressed in ceremonial costume. From his window, behind the curtains, he could see the eagerness of the people, and the movement of a large troop, which had followed the prince. The king was conducted to the castle with great pomp, and Fouquet saw him dismount under the portcullis, and say something in the ear of DâArtagnan, who held his stirrup. DâArtagnan, when the king had passed under the arch, directed his steps towards the house Fouquet was in; but so slowly, and stopping so frequently to speak to his musketeers, drawn up like a hedge, that it might be said he was counting the seconds, or the steps, before accomplishing his object. Fouquet opened the window to speak to him in the court.
âAh!â cried DâArtagnan, on perceiving him, âare you still there, monseigneur?â
And that word still completed the proof to Fouquet of how much information and how many useful counsels were contained in the first visit the musketeer had paid him. The surintendant sighed deeply. âGood heavens! yes, monsieur,â replied he. âThe arrival of the king has interrupted me in the projects I had formed.â
âOh, then you know that the king has arrived?â
âYes, monsieur, I have seen him; and this time you come from himââ
âTo inquire after you, monseigneur; and, if your health is not too bad, to beg you to have the kindness to repair to the castle.â
âDirectly, Monsieur dâArtagnan, directly!â
âAh, mordioux!â said the captain, ânow the king is come, there is no more walking for anybodyâno more free will; the password governs all now, you as much as me, me as much as you.â
Fouquet heaved a last sigh, climbed with difficulty into his carriage, so great was his weakness, and went to the castle, escorted by DâArtagnan, whose politeness was not less terrifying this time than it had just before been consoling and cheerful.
Chapter XXXIX. How the King, Louis XIV., Played His Little Part.
As Fouquet was alighting from his carriage, to enter the castle of Nantes, a man of mean appearance went up to him with marks of the greatest respect, and gave him a letter. DâArtagnan endeavored to prevent this man from speaking to Fouquet, and pushed him away, but the message had been given to the surintendant. Fouquet opened the letter and read it, and instantly a vague terror, which DâArtagnan did not fail to penetrate, was painted on the countenance of the first minister. Fouquet put the paper into the portfolio which he had under his arm, and passed on towards the kingâs apartments. DâArtagnan, through the small windows made at every landing of the donjon stairs, saw, as he went up behind Fouquet, the man who had delivered the note, looking round him on the place and making signs to several persons, who disappeared in the adjacent streets, after having themselves repeated the signals. Fouquet was made to wait for a moment on the terrace of which we have spoken,âa terrace which abutted on the little corridor, at the end of which the cabinet of the king was located. Here DâArtagnan passed on before the surintendant, whom, till that time, he had respectfully accompanied, and entered the royal cabinet.
âWell?â asked Louis XIV., who, on perceiving him, threw on to the table covered with papers a large green cloth.
âThe order is executed, sire.â
âAnd Fouquet?â
âMonsieur le surintendant follows me,â said DâArtagnan.
âIn ten minutes let him be introduced,â
Comments (0)