L'Assommoir by Émile Zola (psychology books to read .TXT) 📖
- Author: Émile Zola
- Performer: -
Book online «L'Assommoir by Émile Zola (psychology books to read .TXT) 📖». Author Émile Zola
Gervaise was not able to go to Sainte-Anne until Sunday. It was a tremendous journey. Fortunately, the omnibus from the Boulevard Rochechouart to La Glaciere passed close to the asylum. She went down the Rue de la Sante, buying two oranges on her way, so as not to arrive empty-handed. It was another monumental building, with grey courtyards, interminable corridors and a smell of rank medicaments, which did not exactly inspire liveliness. But when they had admitted her into a cell she was quite surprised to see Coupeau almost jolly. He was just then seated on the throne, a spotlessly clean wooden case, and they both laughed at her finding him in this position. Well, one knows what an invalid is. He squatted there like a pope with his cheek of earlier days. Oh! he was better, as he could do this.
“And the pneumonia?” inquired the laundress.
“Done for!” replied he. “They cured it in no time. I still cough a little, but that’s all that is left of it.”
Then at the moment of leaving the throne to get back into his bed, he joked once more. “It’s lucky you have a strong nose and are not bothered.”
They laughed louder than ever. At heart they felt joyful. It was by way of showing their contentment without a host of phrases that they thus joked together. One must have had to do with patients to know the pleasure one feels at seeing all their functions at work again.
When he was back in bed she gave him the two oranges and this filled him with emotion. He was becoming quite nice again ever since he had had nothing but tisane to drink. She ended by venturing to speak to him about his violent attack, surprised at hearing him reason like in the good old times.
“Ah, yes,” said he, joking at his own expense; “I talked a precious lot of nonsense! Just fancy, I saw rats and ran about on all fours to put a grain of salt under their tails. And you, you called to me, men were trying to kill you. In short, all sorts of stupid things, ghosts in broad daylight. Oh! I remember it well, my noodle’s still solid. Now it’s over, I dream a bit when I’m asleep. I have nightmares, but everyone has nightmares.”
Gervaise remained with him until the evening. When the house surgeon came, at the six o’clock inspection, he made him spread his hands; they hardly trembled at all, scarcely a quiver at the tips of the fingers. However, as night approached, Coupeau was little by little seized with uneasiness. He twice sat up in bed looking on the ground and in the dark corners of the room. Suddenly he thrust out an arm and appeared to crush some vermin against the wall.
“What is it?” asked Gervaise, frightened.
“The rats! The rats!” murmured he.
Then, after a pause, gliding into sleep, he tossed about, uttering disconnected phrases.
“Mon Dieu! they’re tearing my skin!—Oh! the filthy beasts!—Keep steady! Hold your skirts right round you! beware of the dirty bloke behind you!—Mon Dieu! she’s down and the scoundrels laugh!— Scoundrels! Blackguards! Brigands!”
He dealt blows into space, caught hold of his blanket and rolled it into a bundle against his chest, as though to protect the latter from the violence of the bearded men whom he beheld. Then, an attendant having hastened to the spot, Gervaise withdrew, quite frozen by the scene.
But when she returned a few days later, she found Coupeau completely cured. Even the nightmares had left him; he could sleep his ten hours right off as peacefully as a child and without stirring a limb. So his wife was allowed to take him away. The house surgeon gave him the usual good advice on leaving and advised him to follow it. If he recommenced drinking, he would again collapse and would end by dying. Yes, it solely depended upon himself. He had seen how jolly and healthy one could become when one did not get drunk. Well, he must continue at home the sensible life he had led at Sainte-Anne, fancy himself under lock and key and that dram-shops no longer existed.
“The gentleman’s right,” said Gervaise in the omnibus which was taking them back to the Rue de la Goutted’Or.
“Of course he’s right,” replied Coupeau.
Then, after thinking a minute, he resumed:
“Oh! you know, a little glass now and again can’t kill a man; it helps the digestion.”
And that very evening he swallowed a glass of bad spirit, just to keep his stomach in order. For eight days he was pretty reasonable. He was a great coward at heart; he had no desire to end his days in the Bicetre mad-house. But his passion got the better of him; the first little glass led him, in spite of himself, to a second, to a third and to a fourth, and at the end of a fortnight, he had got back to his old ration, a pint of vitriol a day. Gervaise, exasperated, could have beaten him. To think that she had been stupid enough to dream once more of leading a worthy life, just because she had seen him at the asylum in full possession of his good sense! Another joyful hour had flown, the last one no doubt! Oh! now, as nothing could reclaim him, not even the fear of his near death, she swore she would no longer put herself out; the home might be all at sixes and sevens, she did not care any longer; and she talked also of leaving him.
Then hell upon earth recommenced, a life sinking deeper into the mire, without a glimmer of hope for something better to follow. Nana, whenever her father clouted her, furiously asked why the brute was not at the hospital. She was awaiting the time when she would be earning money, she would say, to treat him to brandy and make him croak quicker. Gervaise, on her side, flew into a passion one day that Coupeau was regretting their marriage. Ah! she had brought him her saucy children; ah! she had got herself picked up from the pavement, wheedling him with rosy dreams! Mon Dieu! he had a rare cheek! So many words, so many lies. She hadn’t wished to have anything to do with him, that was the truth. He had dragged himself at her feet to make her give way, whilst she was advising him to think well what he was about. And if it was all to come over again, he would hear how she would just say “no!” She would sooner have an arm cut off. Yes, she’d had a lover before him; but a woman who has had a lover, and who is a worker, is worth more than a sluggard of a man who sullies his honor and that of his family in all the dram-shops. That day, for the first time, the Coupeaus went in for a general brawl, and they whacked each other so hard that an old umbrella and the broom were broken.
Gervaise kept her word. She sank lower and lower; she missed going to her work oftener, spent whole days in gossiping, and became as soft as a rag whenever she had a task to perform. If a thing fell from her hands, it might remain on the floor; it was certainly not she who would have stooped to pick it up. She took her ease about everything, and never handled a broom except when the accumulation of filth almost brought her to the ground. The Lorilleuxs now made a point of holding something to their noses whenever they passed her room; the stench was poisonous, said they. Those hypocrites slyly lived at the end of the passage, out of the way of all these miseries which filled the corner of the house with whimpering, locking themselves in so as not to have to lend twenty sou pieces. Oh! kind-hearted folks, neighbors awfully obliging! Yes, you may be sure! One had only to knock and ask for a light or a pinch of salt or a jug of water, one was certain of getting the door banged in one’s face. With all that they had vipers’ tongues. They protested everywhere that they never occupied themselves with other people. This was true whenever it was a question of assisting a neighbor; but they did so from morning to night, directly they had a chance of pulling any one to pieces. With the door bolted and a rug hung up to cover the chinks and the keyhole, they would treat themselves to a spiteful gossip without leaving their gold wire for a moment.
The fall of Clump-clump in particular kept them purring like pet cats. Completely ruined! Not a sou remaining. They smiled gleefully at the small piece of bread she would bring back when she went shopping and kept count of the days when she had nothing at all to eat. And the clothes she wore now. Disgusting rags! That’s what happened when one tried to live high.
Gervaise, who had an idea of the way in which they spoke of her, would take her shoes off, and place her ear against their door; but the rug over the door prevented her from hearing much. She was heartily sick of them; she continued to speak to them, to avoid remarks, though expecting nothing but unpleasantness from such nasty persons, but no longer having strength even to give them as much as they gave her, passed the insults off as a lot of nonsense. And besides she only wanted her own pleasure, to sit in a heap twirling her thumbs, and only moving when it was a question of amusing herself, nothing more.
One Saturday Coupeau had promised to take her to the circus. It was well worth while disturbing oneself to see ladies galloping along on horses and jumping through paper hoops. Coupeau had just finished a fortnight’s work, he could well spare a couple of francs; and they had also arranged to dine out, just the two of them, Nana having to work very late that evening at her employer’s because of some pressing order. But at seven o’clock there was no Coupeau; at eight o’clock it was still the same. Gervaise was furious. Her drunkard was certainly squandering his earnings with his comrades at the dram-shops of the neighborhood. She had washed a cap and had been slaving since the morning over the holes of an old dress, wishing to look decent. At last, towards nine o’clock, her stomach empty, her face purple with rage, she decided to go down and look for Coupeau.
“Is it your husband you want?” called Madame Boche, on catching sight of Gervaise looking very glum. “He’s at Pere Colombe’s. Boche has just been having some cherry brandy with him.”
Gervaise uttered her thanks and stalked stiffly along the pavement with the determination of flying at Coupeau’s eyes. A fine rain was falling which made the walk more unpleasant still. But when she reached l’Assommoir, the fear of receiving the drubbing herself if she badgered her old man suddenly calmed her and made her prudent. The shop was ablaze with the lighted gas, the flames of which were as brilliant as suns, and the bottles and jars illuminated the walls with their colored glass. She stood there
Comments (0)