The Hollow Needle; Further adventures of Arsène Lupin by Maurice Leblanc (speld decodable readers txt) 📖
- Author: Maurice Leblanc
Book online «The Hollow Needle; Further adventures of Arsène Lupin by Maurice Leblanc (speld decodable readers txt) 📖». Author Maurice Leblanc
It contained a profound study of each of the exploits of Arsène Lupin, throwing the illustrious burglar’s operations into extraordinary relief, showing the very mechanism of his way of setting to work, his special tactics, his letters to the press, his threats, the announcement of his thefts, in short, the whole bag of tricks which he employed to bamboozle his selected victim and throw him into such a state of mind that the victim almost offered himself to the plot contrived against him and that everything took place, as it were, with his own consent.
And the work was so just, regarded as a piece of criticism, so penetrating, so lively and marked by a wit so clever and, at the same time, so cruel that the lawyers at once passed over to his side, that the sympathy of the crowd was summarily transferred from Lupin to Beautrelet and that, in the struggle engaged upon between the two, the schoolboy’s victory was loudly proclaimed in advance.
Be this as it may, both M. Filleul and the Paris public prosecutor seemed jealously to reserve the possibility of this victory for him. On the one hand, they failed to establish Mr. Harlington’s identity or to furnish a definite proof of his connection with Lupin’s gang. Confederate or not, he preserved an obstinate silence. Nay, more, after examining his handwriting, it was impossible to declare that he was the author of the intercepted letter. A Mr. Harlington, carrying a small portmanteau and a pocket-book stuffed with bank-notes, had taken up his abode at the Grand Hotel: that was all that could be stated with certainty.
On the other hand, at Dieppe, M. Filleul lay down on the positions which Beautrelet had won for him. He did not move a step forward. Around the individual whom Mlle. de Saint-Véran had taken for Beautrelet, on the eve of the crime, the same mystery reigned as heretofore. The same obscurity also surrounded everything connected with the removal of the four Rubens pictures. What had become of them? And what road had been taken by the motor car in which they were carried off during the night?
Evidence of its passing was obtained at Luneray at Yerville, at Yvetot and at Caudebec-en-Caux, where it must have crossed the Seine at daybreak in the steam-ferry. But, when the matter came to be inquired into more thoroughly, it was stated that the motor car was an uncovered one and that it would have been impossible to pack four large pictures into it unobserved by the ferryman.
It was very probably the same car; but then the question cropped up again: what had become of the four Rubenses?
These were so many problems which M. Filleul unanswered. Every day, his subordinates searched the quadrilateral of the ruins. Almost every day, he came to direct the explorations. But between that and discovering the refuge in which Lupin lay dying—if it were true that Beautrelet’s opinion was correct—there was a gulf fixed which the worthy magistrate did not seem likely to cross.
And so it was natural that they should turn once more to Isidore Beautrelet, as he alone had succeeded in dispelling shadows which, in his absence, gathered thicker and more impenetrable than ever. Why did he not go on with the case? Seeing how far he had carried it, he required but an effort to succeed.
The question was put to him by a member of the staff of the Grand Journal, who had obtained admission to the Lycée Janson by assuming the name of Bernod, the friend of Beautrelet’s father. And Isidore very sensibly replied:
“My dear sir, there are other things besides Lupin in this world, other things besides stories about burglars and detectives. There is, for instance, the thing which is known as taking one’s degree. Now I am going up for my examination in July. This is May. And I don’t want to be plucked. What would my worthy parent say?”
“But what would he say if you delivered Arsène Lupin into the hands of the police?”
“Tut! There’s a time for everything. In the next holidays—”
“Whitsuntide?”
“Yes—I shall go down on Saturday the sixth of June by the first train.”
“And, on the evening of that Saturday, Lupin will be taken.”
“Will you give me until the Sunday?” asked Beautrelet, laughing.
“Why delay?” replied the journalist, quite seriously.
This inexplicable confidence, born of yesterday and already so strong, was felt with regard to the young man by one and all, even though, in reality, events had justified it only up to a certain point. No matter, people believed in him! Nothing seemed difficult to him. They expected from him what they were entitled to expect at most from some phenomenon of penetration and intuition, of experience and skill. That day of the sixth of June was made to sprawl over all the papers. On the sixth of June, Isidore Beautrelet would take the fast train to Dieppe: and Lupin would be arrested on the same evening.
“Unless he escapes between this and then,” objected the last remaining partisans of the adventurer.
“Impossible! Every outlet is watched.”
“Unless he has succumbed to his wounds, then,” said the partisans, who would have preferred their hero’s death to his capture.
And the retort was immediate:
“Nonsense! If Lupin were dead, his confederates would know it by now, and Lupin would be revenged. Beautrelet said so!”
And the sixth of June came. Half a dozen journalists were looking out for Isidore at the Gare Saint-Lazare. Two of them wanted to accompany him on his journey. He begged them to refrain.
He started alone, therefore, in a compartment to himself. He was tired, thanks to a series of nights devoted to study, and soon fell asleep. He slept heavily. In his dreams, he had an impression that the train stopped at different stations and that people got in and out. When he awoke, within sight of Rouen, he was still alone. But, on the back of the opposite seat, was a large sheet of paper, fastened with a pin to the gray cloth. It bore these words:
“Every man should mind his own business. Do you mind yours. If not, you must take the consequences.”
“Capital!” he exclaimed, rubbing his hands with delight. “Things are going badly in the adversary’s camp. That threat is as stupid and vulgar as the sham flyman’s. What a style! One can see that it wasn’t composed by Lupin.”
The train threaded the tunnel that precedes the old Norman city. On reaching the station, Isidore took a few turns on the platform to stretch his legs. He was about to re-enter his compartment, when a cry escaped him. As he passed the bookstall, he had read, in an absent-minded way, the following lines on the front page of a special edition of the Journal de Rouen; and their alarming sense suddenly burst upon him:
STOP-PRESS NEWS
We hear by telephone from Dieppe that the Château d’Ambrumésy was broken into last night by criminals, who bound and gagged Mlle. de Gesvres and carried off Mlle. de Saint-Véran. Traces of blood have been seen at a distance of five hundred yards from the house and a scarf has been found close by, which is also stained with blood. There is every reason to fear that the poor young girl has been murdered.
Isidore Beautrelet completed his journey to Dieppe without moving a limb. Bent in two, with his elbows on his knees and his hands plastered against his face, he sat thinking.
At Dieppe, he took a fly. At the door of Ambrumésy, he met the examining magistrate, who confirmed the horrible news.
“You know nothing more?” asked Beautrelet.
“Nothing. I have only just arrived.”
At that moment, the sergeant of gendarmes came up to M. Filleul and handed him a crumpled, torn and discolored piece of paper, which he had picked up not far from the place where the scarf was found. M. Filleul looked at it and gave it to Beautrelet, saying:
“I don’t suppose this will help us much in our investigations.”
Isidore turned the paper over and over. It was covered with figures, dots and signs and presented the exact appearance reproduced below:
THE CORPSE
At six o’clock in the evening, having finished all he had to do, M. Filluel, accompanied by M. Brédoux, his clerk, stood waiting for the carriage which was to take him back to Dieppe. He seemed restless, nervous. Twice over, he asked:
“You haven’t seen anything of young Beautrelet, I suppose?”
“No, Monsieur le Juge d’Instruction, I can’t say I have.”
“Where on earth can he be? I haven’t set eyes on him all day!”
Suddenly, he had an idea, handed his portfolio to Brédoux, ran round the chateau and made for the ruins. Isidore Beautrelet was lying near the cloisters, flat on his face, with one arm folded under his head, on the ground carpeted with pine-needles. He seemed drowsing.
“Hullo, young man, what are you doing here? Are you asleep?”
“I’m not asleep. I’ve been thinking.”
“Ever since this morning?”
“Ever since this morning.”
“It’s not a question of thinking! One must see into things first, study facts, look for clues, establish connecting links. The time for thinking comes after, when one pieces all that together and discovers the truth.”
“Yes, I know.—That’s the usual way, the right one, I dare say.—Mine is different.—I think first, I try, above all, to get the general hang of the case, if I may so express myself. Then I imagine a reasonable and logical hypothesis, which fits in with the general idea. And then, and not before, I examine the facts to see if they agree with my hypothesis.”
“That’s a funny method and a terribly complicated one!”
“It’s a sure method, M. Filleul, which is more than can be said of yours.”
“Come, come! Facts are facts.”
“With your ordinary sort of adversary, yes. But, given an enemy endowed with a certain amount of cunning, the facts are those which he happens to have selected. Take the famous clues upon which you base your inquiry: why, he was at liberty to arrange them as he liked. And you see where that can lead you, into what mistakes and absurdities, when you are dealing with a man like Arsène Lupin. Holmlock Shears himself fell into the trap.”
“Arsène Lupin is dead.”
“No matter. His gang remains and the pupils of such a master are masters themselves.”
M. Filleul took Isidore by the arm and, leading him away:
“Words, young man, words. Here is something of more importance. Listen to me. Ganimard is otherwise engaged at this moment and will not be here for a few days. On the other hand, the Comte de Gesvres has telegraphed to Holmlock Shears, who has promised his assistance next week. Now don’t you think, young man, that it would be a feather in our cap if we were able to say to those two celebrities, on the day of their arrival, ‘Awfully sorry, gentlemen, but we couldn’t wait. The business is done’?”
It was impossible for M. Filleul to confess helplessness with greater candor. Beautrelet suppressed a smile and, pretending not to see through the worthy magistrate, replied:
“I confess. Monsieur le Juge d’Instruction, that, if I was not present at your inquiry just now, it was because I hoped that you would consent to tell me the results. May I ask what you have learned?”
“Well, last night, at eleven o’clock, the three gendarmes whom Sergeant Quevillon had left on guard at the chateau received a note from the sergeant telling them to hasten with all speed to Ouville, where they are stationed. They at once rode off, and when they arrived at Ouville—”
“They discovered that they had been tricked, that the order was a forgery and that there was nothing for them to do but return to Ambrumésy.”
“This they did, accompanied by Sergeant Quevillon. But they were away for an hour and a half and, during this time, the crime was committed.”
“In what circumstances?”
“Very simple circumstances, indeed. A ladder was removed from the farm buildings and placed against the second story of the chateau. A pane of glass was cut out and a window opened. Two men, carrying a dark lantern, entered Mlle. de Gesvres’s room and gagged her before she could cry out. Then, after binding her with cords, they softly opened the door of the room in which Mlle. de Saint-Véran was sleeping. Mlle. de Gesvres heard a stifled moan, followed by the sound of a person struggling. A moment later, she saw two men carrying her cousin, who was also bound and gagged. They passed in front
Comments (0)