Jean-Christophe, vol 1 by Romain Rolland (the red fox clan .TXT) 📖
- Author: Romain Rolland
- Performer: -
Book online «Jean-Christophe, vol 1 by Romain Rolland (the red fox clan .TXT) 📖». Author Romain Rolland
That may show you that my taste is not so bad….”
“Oh!” said Christophe skeptically, though he was flattered all the same,
“that proves nothing.”
“You are difficult to please…. Good!… I think as you do: that proves
nothing. And I don’t venture to judge what you say of German musicians.
But, anyhow, it is so true of the Germans in general, the old Germans, all
the romantic idiots with their rancid thought, their sloppy emotion, their
senile reiteration which we are asked to admire, ‘_the eternal Yesterday,
which has always been, and always will be, and will be law to-morrow
because it is law to-day._’ …!”
He recited a few lines of the famous passage in Schiller:
“… _Das ewig Gestrige,
Das immer war imd immer wiederkehrt_….”
“Himself, first of all!” He stopped in the middle of his recitation.
“Who?” asked Christophe.
“The pump-maker who wrote that!”
Christophe did not understand. But Mannheim went on:
“I should like to have a general cleaning up of art and thought every fifty
years—nothing to be left standing.”
“A little drastic,” said Christophe, smiling.
“No, I assure you. Fifty years is too much: I should say thirty…. And
even less!… It is a hygienic measure. One does not keep one’s ancestors
in one’s house. One gets rid of them, when they are dead, and sends, them
elsewhere,—there politely to rot, and one places stones on them to be
quite sure that they will not come back. Nice people put flowers on them,
too. I don’t mind if they like it. All I ask is to be left in peace. I
leave them alone! Each for his own side, say I: the dead and the living.”
“There are some dead who are more alive than the living.”
“No, no! It would be more true to say that there are some living who are
more dead than the dead.”
“Maybe. In any case, there are old things which are still young.”
“Then if they are still young we can find them for ourselves…. But I
don’t believe it. What has been good once never is good again. Nothing is
good but change. Before all we have to rid ourselves of the old men and
things. There are too many of them in Germany. Death to them, say I!”
Christophe listened to these squibs attentively and labored to discuss
them: he was in part in sympathy with them, he recognized certain of his
own thoughts in them: and at the same time he felt a little embarrassed at
having them so blown out to the point of caricature. But as he assumed that
everybody else was as serious as himself, he thought that perhaps Mannheim,
who seemed to be more learned than himself and spoke more easily, was
right, and was drawing the logical conclusions from his principles. Vain
Christophe, whom so many people could not forgive for his faith in himself,
was really most naïvely modest often tricked by his modesty when he was
with those who were better educated than himself,—especially, when they
consented not to plume themselves on it to avoid an awkward discussion.
Mannheim, who was amusing himself with his own paradoxes, and from one
sally to another had reached extravagant quips and cranks, at which he
was laughing immensely, was not accustomed to being taken seriously: he
was delighted with the trouble that Christophe was taking to discuss his
nonsense, and even to understand it: and while he laughed, he was grateful
for the importance which Christophe gave him: he thought him absurd and
charming.
They parted very good friends: and Christophe was not a little surprised
three hours later at rehearsal to see Mannheim’s head poked through the
little door leading to the orchestra, smiling and grimacing, and making
mysterious signs at him. When the rehearsal was over Christophe went to
him. Mannheim took his arm familiarly.
“You can spare a moment?… Listen. I have an idea. Perhaps you will think
it absurd…. Would not you like for once in a way to write what you think
of music and the musicos? Instead of wasting your breath in haranguing four
dirty knaves of your band who are good for nothing but scraping and blowing
into bits of wood, would it not be better to address the general public?”
“Not better? Would I like?… My word! And when do you want me to write? It
is good of you!…”
“I’ve a proposal for you…. Some friends and I: Adalbert von Waldhaus,
Raphael Goldenring, Adolf Mai, and Lucien Ehrenfeld,—have started a
Review, the only intelligent Review in the town: the Dionysos.—(You must
know it….)—We all admire each other and should be glad if you would join
us. Will you take over our musical criticism?”
Christophe was abashed by such an honor: he was longing to accept: he was
only afraid of not being worthy: he could not write.
“Oh! come,” said Mannheim, “I am sure you can. And besides, as soon as you
are a critic you can do anything you like. You’ve no need to be afraid of
the public. The public is incredibly stupid. It is nothing to be an artist:
an artist is only a sort of comedian: an artist can be hissed. But a critic
has the right to say: ‘Hiss me that man!’ The whole audience lets him do
its thinking. Think whatever you like. Only look as if you were thinking
something. Provided you give the fools their food, it does not much matter
what, they will gulp down anything.”
In the end Christophe consented, with effusive thanks. He only made it a
condition that he should be allowed to say what he liked.
“Of course, of course,” said Mannheim. “Absolute freedom! We are all free.”
He looked him up at the theater once more after the performance to
introduce him to Adalbert von Waldhaus and his friends. They welcomed him
warmly.
With the exception of Waldhaus, who belonged to one of the noble families
of the neighborhood, they were all Jews and all very rich: Mannheim
was the son of a banker: Mai the son of the manager of a metallurgical
establishment: and Ehrenfeld’s father was a great jeweler. Their fathers
belonged to the older generation of Jews, industrious and acquisitive,
attached to the spirit of their race, building their fortunes with keen
energy, and enjoying their energy much more than their fortunes. Their sons
seemed to be made to destroy what their fathers had builded: they laughed
at family prejudice and their ant-like mania for economy and delving: they
posed as artists, affected to despise money and to fling it out of window.
But in reality they hardly ever let it slip through their fingers: and in
vain did they do all sorts of foolish things: they never could altogether
lead astray their lucidity of mind and practical sense. For the rest, their
parents kept an eye on them, and reined them in. The most prodigal of them,
Mannheim, would sincerely have given away all that he had: but he never had
anything: and although he was always loudly inveighing against his father’s
niggardliness, in his heart he laughed at it and thought that he was right.
In fine, there was only Waldhaus really who was in control of his fortune,
and went into it wholeheartedly and reckless of cost, and bore that of the
Review. He was a poet. He wrote “Polymètres” in the manner of Arno Holz
and Walt Whitman, with lines alternately very long and very short, in which
stops, double and triple stops, dashes, silences, commas, italics and
italics, played a great part. And so did alliteration and repetition—of
a word—of a line—of a whole phrase. He interpolated words of every
language. He wanted—(no one has ever known why)—to render the Cézanne
into verse. In truth, he was poetic enough and had a distinguished taste
for stale things. He was sentimental and dry, naïve and foppish: his
labored verses affected a cavalier carelessness. He would have been a
good poet for men of the world. But there are too many of the kind in the
Reviews and artistic circles: and he wished to be alone. He had taken it
into his head to play the great gentleman who is above the prejudices of
his caste. He had more prejudices than anybody. He did not admit their
existence. He took a delight in surrounding himself with Jews in the Review
which he edited, to rouse the indignation of his family, who were very
anti-Semite, and to prove his own freedom of mind to himself. With his
colleagues, he assumed a tone of courteous equality. But in his heart he
had a calm and boundless contempt for them. He was not unaware that they
were very glad to make use of his name and money: and he let them do so
because it pleased him to despise them.
And they despised him for letting them do so: for they knew very well that
it served his turn. A fair exchange, Waldhaus lent them his name and
fortune: and they brought him their talents, their eye for business and
subscribers. They were much more intelligent than he. Not that they had
more personality. They had perhaps even less. But in the little town they
were, as the Jews are everywhere and always,—by the mere fact of their
difference of race which for centuries has isolated them and sharpened
their faculty for making observation—they were the most advanced in mind,
the most sensible of the absurdity of its moldy institutions and decrepit
thought. Only, as their character was less free than their intelligence,
it did not help them, while they mocked, from trying rather to turn those
institutions and ideas to account than to reform them. In spite of their
independent professions of faith, they were like the noble Adalbert, little
provincial snobs, rich, idle young men of family, who dabbled and flirted
with letters for the fun of it. They were very glad to swagger about as
giant-killers: but they were kindly enough and never slew anybody but a few
inoffensive people or those whom they thought could never harm them. They
cared nothing for setting by the ears a society to which they knew very
well they would one day return and embrace all the prejudices which they
had combated. And when they did venture to make a stir on a little scandal,
or loudly to declare war on some idol of the day,—who was beginning to
totter,—they took care never to burn their boats: in case of danger they
re-embarked. Whatever then might be the issue of the campaign,—when it
was finished it was a long time before war would break out again: the
Philistines could sleep in peace. All that these new Davidsbündler wanted
to do was to make it appear that they could have been terrible if they had
so desired: but they did not desire. They preferred to be on friendly terms
with artists and to give suppers to actresses.
Christophe was not happy in such a set. They were always talking of women
and horses: and their talk was not refined. They were stiff and formal.
Adalbert spoke in a mincing, slow voice, with exaggerated, bored, and
boring politeness. Adolf Mai, the secretary of the Review, a heavy,
thick-set, bull-necked, brutal-looking young man, always pretended to be
in the right: he laid down the law, never listened to what anybody said,
seemed to despise the opinion of the person he was talking to, and also
that person. Goldenring, the art critic, who had a twitch, and eyes
perpetually winking behind his large spectacles,—no doubt in imitation
of the painters whose society he cultivated, wore long hair, smoked in
silence, mumbled scraps of sentences
Comments (0)