File No. 113 by Emile Gaboriau (ebook reader browser TXT) š
- Author: Emile Gaboriau
Book online Ā«File No. 113 by Emile Gaboriau (ebook reader browser TXT) šĀ». Author Emile Gaboriau
āBut, monsieur, from an urgent letter sent by him yesterday, I was led to supposeāto inferāthat heāāā
āWhen he wrote to you, madame, he had projects in view which he has since renounced.ā
Mme. Fauvel was too agitated and troubled to think clearly. Beyond the present she could see nothing.
āDo you mean,ā she asked with distrust, āthat he has changed his intentions?ā
The young manās face was expressive of sad compassion, as if he shared the sufferings of the unhappy woman before him.
āThe marquis has renounced,ā he said, in a melancholy tone, āwhat he wrongly considered a sacred duty. Believe me, he hesitated a long time before he could decide to apply to you on a subject painful to you both. When he began to explain his apparent intrusion upon your private affairs, you refused to hear him, and dismissed him with indignant contempt. He knew not what imperious reasons dictated your conduct. Blinded by unjust anger, he swore to obtain by threats what you refused to give voluntarily. Resolved to attack your domestic happiness, he had collected overwhelming proofs against you. Pardon him: an oath given to his dying brother bound him.
āThese convincing proofs,ā he continued, as he tapped his finger on a bundle of papers which he had taken from the mantel, āthis evidence that cannot be denied, I now hold in my hand. This is the certificate of the Rev. Dr. Sedley; this is the declaration of Mrs. Dobbin, the farmerās wife; and these others are the statements of the physician and of several persons of high social position who were acquainted with Mme. de la Verberie during her stay in London. Not a single link is missing. I had great difficulty in getting these papers away from M. de Clameran. Had he anticipated my intention of thus disposing of them, they would never have been surrendered to my keeping.ā
As he finished speaking, the young man threw the bundle of papers into the fire where they blazed up; and in a moment nothing remained of them but a little heap of ashes.
āAll is now destroyed, madame,ā he said, with a satisfied air. āThe past, if you desire it, is as completely annihilated as those papers. If anyone, thereafter, dares accuse you of having had a son before your marriage, treat him as a vile calumniator. No proof against you can be produced; none exists. You are free.ā
Mme. Fauvel began to understand the sense of this scene; the truth dawned upon her bewildered mind.
This noble youth, who protected her from the anger of De Clameran, who restored her peace of mind and the exercise of her own free will, by destroying all proofs of her past, was, must be, the child whom she had abandoned: Valentin-Raoul.
In an instant, all was forgotten save the present. Maternal tenderness, so long restrained, now welled up and overflowed as with intense emotion she murmured:
āRaoul!ā
At this name, uttered in so thrilling a tone, the youth started and tottered, as if overcome by an unhoped-for happiness.
āYes, Raoul,ā he cried, āRaoul, who would a thousand times rather die than cause his mother a momentās pain; Raoul, who would shed his lifeās blood to spare her one tear.ā
She made no attempt to struggle against natureās yearnings; her longing to clasp to her heart this long-pined-for first-born must be gratified at all costs.
She opened her arms, and Raoul sprang forward with a cry of joy:
āMother! my blessed mother! Thanks be to God for this first kiss!ā
Alas! this was the sad truth. The deserted child had never been blest by a motherās kiss. This dear son whom she had never seen before, had been taken from her, despite her prayers and tears, without a motherās blessing, a motherās embrace. After twenty years waiting, should it be denied him now?
But joy so great, following upon so many contending emotions, was more than the excited mother could bear; she sank back in her chair almost fainting, and with distended eyes gazed in a bewildered, eager way upon her long-lost son, who was now kneeling at her feet.
With tenderness she stroked the soft chestnut curls, and drank in the tenderness of his soft dark eyes, and expressive mouth, as he murmured words of filial affection in her craving ear.
āOh, mother!ā he said, āwords cannot describe my feelings of pain and anguish upon hearing that my uncle had dared to threaten you. He threaten you! He repents already of his cruelty; he did not know you as I do. Yes, my mother, I have known you for a long, long time. Often have my father and I hovered around your happy home to catch a glimpse of you through the window. When you passed by in your carriage, he would say to me, āThere is your mother, Raoul!ā To look upon you was our greatest joy. When we knew you were going to a ball, we would wait near the door to see you enter, in your satin and diamonds. How often have I followed your fast horses to see you descend from the carriage and enter wealthy doors, which I could never hope to penetrate! And how my noble father loved you always! When he told his brother to apply to you in my behalf, he was unconscious of what he said; his mind was wandering.ā
Tears, the sweetest tears she had ever shed, coursed down Mme. Fauvelās cheeks, as she listened to the musical tones of Raoulās voice.
This voice was so like Gastonās, that she seemed once more to be listening to the lover of her almost forgotten youth.
She was living over again those stolen meetings, those long hours of bliss, when Gaston was at her side, as they sat and watched the river rippling beneath the trees.
It seemed only yesterday that Gaston had pressed her to his faithful heart; she saw him still saying gently:
āIn three years, Valentine! Wait for me!ā
Andre, her two sons, Madeleine, all were forgotten in this new-found affection.
Raoul continued in tender tones:
āOnly yesterday I discovered that my uncle had been to demand for me a few crumbs of your wealth. Why did he take such a step? I am poor, it is true, very poor; but I am too familiar with poverty to bemoan it. I have a clear brain and willing hands: that is fortune enough for a young man. You are very rich. What is that to me? Keep all your fortune, my beloved mother; but do not repel my affection; let me love you. Promise me that this first kiss shall not be the last. No one will ever know of my new-found happiness; not by word or deed will I do aught to let the world suspect that I possess this great joy.ā
And Mme. Fauvel had dreaded this son! Ah, how bitterly did she now
Comments (0)