Uarda : a Romance of Ancient Egypt — Complete by Georg Ebers (best classic literature .txt) 📖
- Author: Georg Ebers
Book online «Uarda : a Romance of Ancient Egypt — Complete by Georg Ebers (best classic literature .txt) 📖». Author Georg Ebers
“Now I understand, now for the first time I comprehend my daughter. Paaker must have poured the drink into her wine, for she had no sooner drunk it this morning than she was quite altered her words to Paaker had quite a tender ring in them; and if he placed himself so cheerfully at your disposal it is because he believes himself certainly to be beloved by my daughter. The old witch’s potion was effectual.”
“There certainly are such drinks—” said Ani thoughtfully. “But will they only win hearts to young men! If that is the case, the old woman’s trade is a bad one, for youth is in itself a charm to attract love. If I were only as young as Paaker! You laugh at the sighs of a man—say at once of an old man! Well, yes, I am old, for the prime of life lies behind me. And yet Katuti, my friend, wisest of women—explain to me one thing. When I was young I was loved by many and admired many women, but not one of them—not even my wife, who died young, was more to me than a toy, a plaything; and now when I stretch out my hand for a girl, whose father I might very well be—not for her own sake, but simply to serve my purpose—and she refuses me, I feel as much disturbed, as much a fool as-as that dealer in love-philters, Paaker.”
“Have you spoken to Bent-Anat?” asked Katuti.
“And heard again from her own lips the refusal she had sent me through you. You see my spirit has suffered!”
“And on what pretext did she reject your suit?” asked the widow.
“Pretext!” cried Ani. “Bent-Anat and pretext! It must be owned that she has kingly pride, and not Ma—[The Goddess of Truth]—herself is more truthful than she. That I should have to confess it! When I think of her, our plots seem to me unutterably pitiful. My veins contain, indeed, many drops of the blood of Thotmes, and though the experience of life has taught me to stoop low, still the stooping hurts me. I have never known the happy feeling of satisfaction with my lot and my work; for I have always had a greater position than I could fill, and constantly done less than I ought to have done. In order not to look always resentful, I always wear a smile. I have nothing left of the face I was born with but the mere skin, and always wear a mask. I serve him whose master I believe I ought to be by birth; I hate Rameses, who, sincerely or no, calls me his brother; and while I stand as if I were the bulwark of his authority I am diligently undermining it. My whole existence is a lie.”
“But it will be truth,” cried Katuti, “as soon as the Gods allow you to be—as you are—the real king of this country.”
“Strange!” said Ani smiling, Ameni, “this very day, used almost exactly the same words. The wisdom of priests, and that of women, have much in common, and they fight with the same weapons. You use words instead of swords, traps instead of lances, and you cast not our bodies, but our souls, into irons.”
“Do you blame or praise us for it?” said the widow. “We are in any case not impotent allies, and therefore, it seems to me, desirable ones.”
“Indeed you are,” said Ani smiling. “Not a tear is shed in the land, whether it is shed for joy or for sorrow, for which in the first instance a priest or a woman is not responsible. Seriously, Katuti—in nine great events out of ten you women have a hand in the game. You gave the first impulse to all that is plotting here, and I will confess to you that, regardless of all consequences, I should in a few hours have given up my pretensions to the throne, if that woman Bent-Anat had said ‘yes’ instead of ‘no.’”
“You make me believe,” said Katuti, “that the weaker sex are gifted with stronger wills than the nobler. In marrying us you style us, ‘the mistress of the house,’ and if the elders of the citizens grow infirm, in this country it is not the sons but the daughters that must be their mainstay. But we women have our weaknesses, and chief of these is curiosity.—May I ask on what ground Bent-Anat dismissed you?”
“You know so much that you may know all,” replied Ani. “She admitted me to speak to her alone. It was yet early, and she had come from the temple, where the weak old prophet had absolved her from uncleanness; she met me, bright, beautiful and proud, strong and radiant as a Goddess, and a princess. My heart throbbed as if I were a boy, and while she was showing me her flowers I said to myself: ‘You are come to obtain through her another claim to the throne.’ And yet I felt that, if she consented to be mine, I would remain the true brother, the faithful Regent of Rameses, and enjoy happiness and peace by her side before it was too late. If she refused me then I resolved that fate must take its way, and, instead of peace and love, it must be war for the crown snatched from my fathers. I tried to woo her, but she cut my words short, said I was a noble man, and a worthy suitor but—”
“There came the but.”
“Yes—in the form of a very frank ‘no.’ I asked her reasons. She begged me to be content with the ‘no;’ then I pressed her harder, till she interrupted me, and owned with proud decision that she preferred some one else. I wished to learn the name of the happy man—that she refused. Then my blood began to boil, and my desire to win her increased; but I had to leave her, rejected, and with a fresh, burning, poisoned wound in my heart.”
“You are jealous!” said Katuti, “and do you know of whom?”
“No,” replied Ani. “But I hope to find out through you. What I feel it is impossible for me to express. But one thing I know, and that is this, that I entered the palace a vacillating man—that I left it firmly resolved. I now rush straight onwards, never again to turn back. From this time forward you will no longer have to drive me onward, but rather to hold me back; and, as if the Gods had meant to show that they would stand by me, I found the high-priest Ameni, and the chief pioneer Paaker waiting for me in my house. Ameni will act for me in Egypt, Paaker in Syria. My victorious troops from Ethiopia will enter Thebes to-morrow morning, on their return home in triumph, as if the king were at their head, and will then take part in the Feast of the Valley. Later we will send them into the north, and post them in the fortresses which protect Egypt against enemies coming from the east Tanis, Daphne, Pelusium, Migdol. Rameses, as you know, requires that we should drill the serfs of the temples, and send them to him as auxiliaries. I will send him half of the body-guard, the other half shall serve my own purposes. The garrison of Memphis, which is devoted to Rameses, shall be sent to Nubia, and shall be relieved by troops that are faithful to me. The people of Thebes are led by the priests, and tomorrow Ameni will point out to them who is their legitimate king, who will put an end to the war and release them from taxes. The children of Rameses will be excluded from the solemnities, for Ameni, in spite of the chief-priest of Anion, still pronounces Bent-Anat unclean. Young Rameri has been doing wrong and Ameni, who has some other great scheme in his mind, has forbidden him
Comments (0)