The Young Carthaginian: A Story of The Times of Hannibal by G. A. Henty (rooftoppers .txt) đź“–
- Author: G. A. Henty
Book online «The Young Carthaginian: A Story of The Times of Hannibal by G. A. Henty (rooftoppers .txt) 📖». Author G. A. Henty
The suddenness of the question sent the blood up into the cheeks of the Gaulish maiden, and Julia felt at once that the hints of Sempronius were fully justified.
“Yes,” Clotilde answered quietly, “I met him when, with Hannibal, he came down from the Alps into our country.”
“Why did you not say so before?” Julia asked passionately. “Mother, the slaves have been deceiving us.”
“Julia,” Flavia said in surprise, “why this heat? What matters it to us whether they have met before?”
Julia did not pay any attention, but stood with angry eyes waiting for Clotilde's answer.
“I did not know, Lady Julia,” the girl said quietly, “that the affairs of your slaves were of any interest to you. We recognized each other when we first met. Long ago now, when we were both in a different position—”
“And when you loved each other?” Julia said in a tone of concentrated passion.
“And when we loved each other,” Clotilde repeated, her head thrown back now, and her bearing as proud and haughty as that of Julia.
“You hear that, mother? you hear this comedy that these slaves have been playing under your nose? Send them both to the whipping post.”
“My dear Julia,” Flavia exclaimed, more and more surprised at her anger, “what harm has been done? You astonish me. Clotilde, you can retire. What means all this, Julia?” she went on more severely when they were alone; “why all this strange passion because two slaves, who by some chance have met each other before, are lovers? What is this Gaulish girl, what is this Carthaginian slave, to you?”
“I love him, mother!” Julia said passionately.
“You!” Flavia exclaimed in angry surprise; “you, Julia, of the house of Gracchus, love a slave! You are mad, girl, and shameless.”
“I say so without shame,” Julia replied, “and why should I not? He is a noble of Carthage, though now a prisoner of war. What if my father is a consul? Malchus is the cousin of Hannibal, who is a greater man than Rome has ever yet seen. Why should I not wed him?”
“In the first place, it seems, Julia,” Flavia said gravely, “because he loves someone else. In the second place, because, as I hear, he is likely to be exchanged very shortly for a praetor taken prisoner at Cannae, and will soon be fighting against us. In the third place, because all Rome would be scandalized were a Roman maiden of the patrician order, and of the house of Gracchus, to marry one of the invaders of her country. Go to, Julia, I blush for you! So this is the reason why of late you have behaved so coldly to Sempronius. Shame on you, daughter! What would your father say, did he, on his return from the field, hear of your doings? Go to your chamber, and do not let me see you again till you can tell me that you have purged this madness from your veins.”
Without a word Julia turned and left the room. Parental discipline was strong in Rome, and none dare disobey a parent's command, and although Julia had far more liberty and license than most unmarried Roman girls, she did not dare to answer her mother when she spoke in such a tone.
Flavia sat for some time in thought, then she sent for Malchus. He had already exchanged a few words with Clotilde, and was therefore prepared for her questions.
“Malchus, is it true that you love my Gaulish slave girl?”
“It is true,” Malchus replied quietly. “When we met in Gaul, two years since, she was the daughter of a chief, I a noble of Carthage. I loved her; but we were both young, and with so great a war in hand it was not a time to speak of marriage.”
“Would you marry her now?”
“Not as a slave,” Malchus replied; “when I marry her it shall be before the face of all men—I as a noble of Carthage, she as a noble Gaulish maiden.”
“Hannibal is treating for your exchange now,” Flavia said. “There are difficulties in the way, for, as you know, the senate have refused to allow its citizens who surrender to be ransomed or exchanged; but the friends of the praetor Publius are powerful and are bringing all their influence to bear to obtain the exchange of their kinsman, whom Hannibal has offered for you. I will gladly use what influence I and my family possess to aid them. I knew when you came to me that, as a prisoner of war, it was likely that you might be exchanged.”
“You have been very kind, my Lady Flavia,” Malchus said, “and I esteem myself most fortunate in having fallen into such hands. Since you know now how it is with me and Clotilde, I can ask you at once to let me ransom her of you. Any sum that you like to name I will bind myself, on my return to the Carthaginian camp, to pay for her.”
“I will think it over,” Flavia said graciously. “Clotilde is useful to me, but I can dispense with her services, and will ask you no exorbitant amount for her. If the negotiations for your exchange come to aught, you may rely upon it that she shall go hence with you.”
With an expression of deep gratitude Malchus retired. Flavia, in thus acceding to the wishes of Malchus, was influenced by several motives. She was sincerely shocked at Julia's conduct, and was most desirous of getting both Malchus and Clotilde away, for she knew that her daughter was headstrong as she was passionate, and the presence of Clotilde in the house would, even were Malchus absent, be a source of strife and bitterness between herself and her daughter.
In the second place, it would be a pretty story to tell her friends, and she should be able to take credit to herself for her magnanimity in parting with her favourite attendant. Lastly, in the present state of affairs it might possibly happen that it would be of no slight advantage to have a friend possessed of great power and influence in the Carthaginian camp. Her husband might be captured in fight—it was not beyond the bounds of possibility that Rome itself might fall into the hands of the Carthaginians. It was, therefore, well worth while making a friend of a man who was a near relation of Hannibal.
For some days Julia kept her own apartment. All the household knew that something had gone wrong, though none were aware of the cause. A general feeling of uneasiness existed, for Julia had from a child in her fits of temper been harsh with her slaves, venting her temper by cruelly beating and pinching them. Many a slave had been flogged by her orders at such a time, for her mother, although herself an easy mistress, seldom interfered with her caprices, and all that she did was good in the eyes of her father.
At the end of the week Flavia told Malchus that the negotiations for his release had been broken
Comments (0)