Black Ivory by R. M. Ballantyne (world of reading TXT) đź“–
- Author: R. M. Ballantyne
Book online «Black Ivory by R. M. Ballantyne (world of reading TXT) 📖». Author R. M. Ballantyne
“Wot’s the matter with her, poor thing?” asked Disco of a half-caste Portuguese, dressed in something like the garb of a sailor.
“Oh, notting,” answered the man in broken English, with a look of indifference, “she have lose her chile, dat all.”
“Lost her child? how—wot d’ee mean?”
“Dey hab sole de chile,” replied the man; “was good fat boy, ’bout two-yer ole. S’pose she hab carry him for months troo de woods, an’ over de hills down to coast, an’ tink she keep him altogether. But she mistake. One trader come here ’bout one hour past. He want boy—not want modder; so he buy de chile. Modder fight a littil at first, but de owner soon make her quiet. Oh, it notting at all. She cry a littil—soon forget her chile, an’ get all right.”
“Come, I can’t stand this,” exclaimed Harold, hastening away.
Disco said nothing, but to the amazement of the half-caste, he grasped him by the collar, and hurled him aside with a degree of force that caused him to stagger and fall with stunning violence to the ground. Disco then strode away after his friend, his face and eyes blazing with various emotions, among which towering indignation predominated.
In a few minutes they reached the harbour, and, while making inquiries as to the starting of trading dhows for the south, they succeeded in calming their feelings down to something like their ordinary condition.
The harbour was crowded with dhows of all shapes and sizes, most of them laden with slaves, some discharging cargoes for the Zanzibar market, others preparing to sail, under protection of a pass from the Sultan, for Lamoo, which is the northern limit of the Zanzibar dominions, and, therefore, of the so-called “domestic” slave-trade.
There would be something particularly humorous in the barefacedness of this august Sultan of Zanzibar, if it were connected with anything less horrible than slavery. For instance, there is something almost amusing in the fact that dhows were sailing every day for Lamoo with hundreds of slaves, although that small town was known to be very much overstocked at the time. It was also quite entertaining to know that the commanders of the French and English war-vessels lying in the harbour at the time were aware of this, and that the Sultan knew it, and that, in short, everybody knew it, but that nobody appeared to have the power to prevent it! Even the Sultan who granted the permits or passes to the owners of the dhows, although he professed to wish to check the slave-trade, could not prevent it. Wasn’t that strange—wasn’t it curious? The Sultan derived by far the largest portion of his revenue from the tax levied on the export of slaves—amounting to somewhere about 10,000 pounds a year—but that had nothing to do with it of course not, oh dear no! Then there was another very ludicrous phase of this oriental, not to say transcendental, potentate’s barefacedness. He knew, and probably admitted, that about 2000, some say 4000, slaves a year were sufficient to meet the home-consumption of that commodity, and he also knew, but probably did not admit, that not fewer than 30,000 slaves were annually exported from Zanzibar to meet this requirement of 4000! These are very curious specimens of miscalculation which this barefaced Sultan seems to have fallen into. Perhaps he was a bad arithmetician. (See Captain Sulivan’s Dhow-chasing in Zanzibar Water; page 111.) We have said that this state of things was so at the time of our story, but we may now add that it still is so in this year of grace 1873. Whether it shall continue to be so remains to be seen!
Having spent some time in fruitless inquiry, Harold and Disco at last to their satisfaction, discovered an Arab dhow of known good character, which was on the point of starting for the Zambesi in the course of a few days, for the purpose of legitimate traffic. It therefore became necessary that our hero should make his purchases and preparations with all possible speed. In this he was entirely guided by his father’s agent, a merchant of the town, who understood thoroughly what was necessary for the intended journey.
It is not needful here to enter into full details, suffice it to say that among the things purchased by Harold, and packed up in portable form, were a number of bales of common unbleached cotton, which is esteemed above everything by the natives of Africa as an article of dress—if we may dignify by the name of dress the little piece, about the size of a moderate petticoat, which is the only clothing of some, or the small scrap round the loins which is the sole covering of other, natives of the interior! There were also several coils of thick brass wire, which is much esteemed by them for making bracelets and anklets; and a large quantity of beads of various colours, shapes, and sizes. Of beads, we are told, between five and six hundred tons are annually manufactured in Great Britain for export to Africa.
Thus supplied, our two friends embarked in the dhow and set sail. Wind and weather were propitious. In few days they reached the mouths of the great river Zambesi, and landed at the port of Quillimane.
Only once on the voyage did they fall in with a British cruiser, which ordered them to lay-to and overhauled them, but on the papers and everything being found correct, they were permitted to pursue their voyage.
The mouths of the river Zambesi are numerous; extending over more than ninety miles of the coast. On the banks of the northern mouth stands—it would be more appropriate to say festers—the dirty little Portuguese town of Quillimane. Its site is low, muddy, fever-haunted, and swarming with mosquitoes. No man in his senses would have built a village thereon were it not for the facilities afforded for slaving. At spring or flood tides the bar may be safely crossed by sailing vessels, but, being far from land, it is always dangerous for boats.
Here, then, Harold and Disco landed, and remained for some time for the purpose of engaging men. Appearing in the character of independent travellers, they were received with some degree of hospitality by the principal inhabitants. Had they gone there as simple and legitimate traders, every possible difficulty would have been thrown in their way, because the worthy people, from the Governor downwards, flourished,—or festered,—by means of the slave-trade, and legitimate commerce is everywhere found to be destructive to the slave-trade.
Dr Livingstone and others tell us that thousands upon thousands of negroes have, of late years, gone out from Quillimane into slavery under the convenient title of “free emigrants,” their freedom being not quite equal to that of a carter’s horse, for while that animal, although enslaved, is usually well fed, the human animal is kept on rather low diet lest his spirit should rouse him to deeds of desperate violence against his masters. All agricultural enterprise is also effectually discouraged here. When a man wants to visit his country farm he has to purchase a permit from the Governor. If he wishes to go up the river to the Portuguese towns of Senna or Tette, a pass must be purchased from the Governor. In fact it would weary the reader were we to enumerate the various modes in which every effort of man to act naturally, legitimately, or progressively, is hampered, unless his business be the buying and selling of human beings.
At first Harold experienced great difficulty in procuring men. The master of the trading dhow in which he sailed from Zanzibar intended to remain as short a time as possible at Quillimane, purposing to visit ports further south, and as Harold had made up his mind not to enter the Zambesi by the Quillimane mouth, but to proceed in the dhow to one of the southern mouths, he felt tempted to give up the idea of procuring men until he had gone further south.
“You see, Disco,” said he, in a somewhat disconsolate tone, “it won’t do to let this dhow start without us, because I want to get down to the East Luavo mouth of this river, that being the mouth which was lately discovered and entered by Dr Livingstone; but I’m not sure that we can procure men or canoes there, and our Arab skipper either can’t or won’t enlighten me.”
“Ah!” observed Disco, with a knowing look, “he won’t—that’s where it is, sir. I’ve not a spark o’ belief in that man, or in any Arab on the coast. He’s a slaver in disguise, he is, an’ so’s every mother’s son of ’em.”
“Well,” continued Harold, “if we must start without them and take our chance, we must; there is no escaping from the inevitable; nevertheless we must exert ourselves to-day, because the dhow does not sail till to-morrow evening, and there is no saying what luck may attend our efforts before that time. Perseverance, you know, is the only sure method of conquering difficulties.”
“That’s so,” said Disco; “them’s my sentiments ’xactly. Never say die—Stick at nothing—Nail yer colours to the mast: them’s the mottoes that I goes in for—always s’posin’ that you’re in the right.”
“But what if you’re in the wrong, and the colours are nailed?” asked Harold, with a smile.
“W’y then, sir, of course I’d have to tear ’em down.”
“So that perhaps, it would be better not to nail them at all, unless you’re very sure—eh?”
“Oh, of course, sir,” replied Disco, with solemn emphasis. “You don’t suppose, sir, that I would nail ’em to the mast except I was sure, wery sure, that I wos right? But, as you wos a sayin’, sir, about the gittin’ of them ’ere men.”
Disco had an easy way of changing a subject when he felt that he was getting out of his depth.
“Well, to return to that. The fact is, I would not mind the men, for it’s likely that men of some sort will turn up somewhere, but I am very anxious about an interpreter. Without an interpreter we shall get on badly, I fear, for I can only speak French, besides a very little Latin and Greek, none of which languages will avail much among niggers.”
Disco assumed a severely thoughtful expression of countenance.
“That’s true,” he said, placing his right fist argumentatively in his left palm, “and I’m afeard I can’t help you there, sir. If it wos to steer a ship or pull a oar or man the fore-tops’l yard in a gale o’ wind, or anything else in the seafarin’ line, Disco Lillihammer’s your man, but I couldn’t come a furrin’ lingo at no price. I knows nothin’ but my mother tongue,—nevertheless, though I says it that shouldn’t, I does profess to be somewhat of a dab at that. Once upon a time I spent six weeks in Dublin, an’ havin’ a quick ear for moosic, I soon managed to get up a strong dash o’ the brogue; but p’raps that wouldn’t go far with the niggers.”
About two hours after the above conversation, while Harold Seadrift was walking on the beach, he observed his faithful ally in the distance grasping a short thickset man by the arm, and endeavouring to induce him to accompany him, with a degree of energy that fell little short of main
Comments (0)