Uarda : a Romance of Ancient Egypt — Complete by Georg Ebers (best classic literature .txt) 📖
- Author: Georg Ebers
Book online «Uarda : a Romance of Ancient Egypt — Complete by Georg Ebers (best classic literature .txt) 📖». Author Georg Ebers
In the course of an hour the procession once more emerged into the open air, and turning to the south, rested first in the enormous temple of Anienophis III., in front of which the two giant statues stood as sentinels—they still remain, the colossi of the Nile valley. Farther to the south it reached the temple of Thotmes the Great, then, turning round, it clung to the eastern face of the Libyan hills—pierced with tombs and catacombs; it mounted the terraces of the temple of Hatasu, and paused by the tombs of the oldest kings which are in the immediate neighborhood; thus by sunset it had reached the scene of the festival itself, at the entrance of the valley in which the tomb of Setitt had been made, and in whose westernmost recesses were some of the graves of the Pharaohs of the deposed race.
This part of the Necropolis was usually visited by lamp-light, and under the flare of torches, before the return of the God to his own temple and the mystery-play on the sacred lake, which did not begin till midnight.
Behind the God, in a vase of transparent crystal, and borne high on a pole that all the multitude might see it, was the heart of the sacred ram.
Our friends, after they had laid their wreaths on the magnificent altars of their royal ancestors without being recognized, late in the afternoon joined the throng who followed the procession. They mounted the eastern cliff of the hills close by the tomb of Mena’s forefathers, which a prophet of Amon, named Neferhotep—Mena’s great-grandfather—had constructed. Its narrow doorway was besieged by a crowd, for within the first of the rock-chambers of which it consisted, a harper was singing a dirge for the long-since buried prophet, his wife and his sister. The song had been composed by the poet attached to his house; it was graven in the stone of the second rock-room of the tomb, and Neferhotep had left a plot of ground in trust to the Necropolis, with the charge of administering its revenues for the payment of a minstrel, who every-year at the feast of the dead should sing the monody to the accompaniment of his lute.
[The tomb of Neferhotep is well preserved, and in it the inscription from which the monody is translated.]The charioteer well knew this dirge for his ancestor, and had often sung it to Nefert, who had accompanied him on her lute; for in their hours of joy also—nay especially—the Egyptians were wont to remember their dead.
Now the three companions listened to the minstrel as he sang:
“Now the great man is at rest, Gone to practise sweeter duties. Those that die are the elect Since the Gods have left the earth. Old men pass and young men come; Yea, a new Sun rises daily When the old sun has found rest In the bosom of the night. “Hail, O Prophet! on this feast day Odorous balsams, fragrant resins Here we bring—and offer garlands, Throwing flowers down before thee, And before thy much-loved sister, Who has found her rest beside thee. “Songs we sing, and strike the lyre To thy memory, and thine honor. All our cares are now forgotten, Joy and hope our breasts are filling; For the day of our departure Now draws near, and in the silence Of the farther shore is rest.”When the song ceased, several people pressed into the little oratory to express their gratitude to the deceased prophet by laying a few flowers on his altar. Nefert and Rameri also went in, and when Nefert had offered a long and silent prayer to the glorified spirits of her dead, that they might watch over Mena, she laid her garland beside the grave in which her husband’s mother rested.
Many members of the court circle passed close to the royal party without recognizing them; they made every effort to reach the scene of the festival, but the crowd was so great that the ladies had several times to get into a tomb to avoid it. In each they found the altar loaded with offerings, and, in most, family-parties, who here remembered their dead, with meat and fruits, beer and wine, as though they were departed travellers who had found some far off rest, and whom they hoped sooner or later to see again.
The sun was near setting when at last the princess and her companions reached the spot where the feast was being held. Here stood numbers of stalls and booths, with eatables of every sort, particularly sweet cakes for the children, dates, figs, pomegranates, and other fruits. Under light awnings, which kept off the sun, were sold sandals and kerchiefs of every material and hue, ornaments, amulets, fans, and sun-shades, sweet essences of every kind, and other gifts for offerings or for the toilet. The baskets of the gardeners and flower-girls were already empty, but the money-changers were full of business, and the tavern and gambling booths were driving a brisk trade.
Friends and acquaintances greeted each other kindly, while the children showed each other their new sandals, the cakes they had won at the games, or the little copper rings they had had given to them, and which must now be laid out. The largest crowd was gathered to see the magicians from the House of Seti, round which the mob squatted on the ground in a compact circle, and the children were good-naturedly placed in the front row.
When Bent-Anat reached the place all the religious solemnity was ended.
There stood the canopy under which the king and his family were used to listen to the festal discourse, and under its shade sat to-day the Regent Ani. They could see too the seats of the grandees, and the barriers which kept the people at a distance from the Regent, the priests, and the nobles.
Here Ameni himself had announced to the multitude the miracle of the sacred heart, and had proclaimed that a new Apis had been found among the herds of the Regent Ani.
His announcement of these divine tokens had been repeated from mouth to mouth; they were omens of peace and happiness for the country through the means of a favorite of the Gods; and though no one said it, the dullest could not fail to see that this favorite was none other than Ani, the descendant of the great Hatasu, whose prophet had been graced by the transfer to him of the heart of the sacred rain. All eyes were fixed on Ani, who had sacrificed before all the people to the sacred heart, and received the high-priest’s blessing.
Pentaur, too, had ended his discourse when Bent-Anat reached the scene of the festival. She heard an old man say to his son:
“Life is hard. It often seems to me like a heavy burden laid on our poor backs by the cruel Gods; but when I heard the young priest from the House of Seti, I felt that, after all, the Immortals are good, and
Comments (0)