The Idiot by Fyodor Dostoyevsky (grave mercy TXT) đ
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 014044792X
Book online «The Idiot by Fyodor Dostoyevsky (grave mercy TXT) đ». Author Fyodor Dostoyevsky
The general looked significantly at his host.
âOf course you have your own lodging at Pavlofsk atâat your daughterâs house,â began the prince, quite at a loss what to say. He suddenly recollected that the general had come for advice on a most important matter, affecting his destiny.
âAt my wifeâs; in other words, at my own place, my daughterâs house.â
âI beg your pardon, Iââ
âI leave Lebedeffâs house, my dear prince, because I have quarrelled with this person. I broke with him last night, and am very sorry that I did not do so before. I expect respect, prince, even from those to whom I give my heart, so to speak. Prince, I have often given away my heart, and am nearly always deceived. This person was quite unworthy of the gift.â
âThere is much that might be improved in him,â said the prince, moderately, âbut he has some qualities whichâthough amid them one cannot but discern a cunning natureâreveal what is often a diverting intellect.â
The princeâs tone was so natural and respectful that the general could not possibly suspect him of any insincerity.
âOh, that he possesses good traits, I was the first to show, when I very nearly made him a present of my friendship. I am not dependent upon his hospitality, and upon his house; I have my own family. I do not attempt to justify my own weakness. I have drunk with this man, and perhaps I deplore the fact now, but I did not take him up for the sake of drink alone (excuse the crudeness of the expression, prince); I did not make friends with him for that alone. I was attracted by his good qualities; but when the fellow declares that he was a child in 1812, and had his left leg cut off, and buried in the Vagarkoff cemetery, in Moscow, such a cock-and-bull story amounts to disrespect, my dear sir, toâto impudent exaggeration.â
âOh, he was very likely joking; he said it for fun.â
âI quite understand you. You mean that an innocent lie for the sake of a good joke is harmless, and does not offend the human heart. Some people lie, if you like to put it so, out of pure friendship, in order to amuse their fellows; but when a man makes use of extravagance in order to show his disrespect and to make clear how the intimacy bores him, it is time for a man of honour to break off the said intimacy., and to teach the offender his place.â
The general flushed with indignation as he spoke.
âOh, but Lebedeff cannot have been in Moscow in 1812. He is much too young; it is all nonsense.â
âVery well, but even if we admit that he was alive in 1812, can one believe that a French chasseur pointed a cannon at him for a lark, and shot his left leg off? He says he picked his own leg up and took it away and buried it in the cemetery. He swore he had a stone put up over it with the inscription: âHere lies the leg of Collegiate Secretary Lebedeff,â and on the other side, âRest, beloved ashes, till the morn of joy,â and that he has a service read over it every year (which is simply sacrilege), and goes to Moscow once a year on purpose. He invites me to Moscow in order to prove his assertion, and show me his legâs tomb, and the very cannon that shot him; he says itâs the eleventh from the gate of the Kremlin, an old-fashioned falconet taken from the French afterwards.â
âAnd, meanwhile both his legs are still on his body,â said the prince, laughing. âI assure you, it is only an innocent joke, and you need not be angry about it.â
âExcuse meâwait a minuteâhe says that the leg we see is a wooden one, made by Tchernosvitoff.â
âThey do say one can dance with those!â
âQuite so, quite so; and he swears that his wife never found out that one of his legs was wooden all the while they were married. When I showed him the ridiculousness of all this, he said, âWell, if you were one of Napoleonâs pages in 1812, you might let me bury my leg in the Moscow cemetery.â
âWhy, did you sayââ began the prince, and paused in confusion.
The general gazed at his host disdainfully.
âOh, go on,â he said, âfinish your sentence, by all means. Say how odd it appears to you that a man fallen to such a depth of humiliation as I, can ever have been the actual eye-witness of great events. Go on, I donât mind! Has he found time to tell you scandal about me?â
âNo, Iâve heard nothing of this from Lebedeff, if you mean Lebedeff.â
âHâm; I thought differently. You see, we were talking over this period of history. I was criticizing a current report of something which then happened, and having been myself an eye-witness of the occurrenceâyou are smiling, princeâyou are looking at my face as ifââ
âOh no! not at allâIââ
âI am rather young-looking, I know; but I am actually older than I appear to be. I was ten or eleven in the year 1812. I donât know my age exactly, but it has always been a weakness of mine to make it out less than it really is.
âI assure you, general, I do not in the least doubt your statement. One of our living autobiographers states that when he was a small baby in Moscow in 1812 the French soldiers fed him with bread.â
âWell, there you see!â said the general, condescendingly. âThere is nothing whatever unusual about my tale. Truth very often appears to be impossible. I was a pageâit sounds strange, I dare say. Had I been fifteen years old I should probably have been terribly frightened when the French arrived, as my mother was (who had been too slow about clearing out of Moscow); but as I was only just ten I was not in the least alarmed, and rushed through the crowd to the very door of the palace when Napoleon alighted from his horse.â
âUndoubtedly, at ten years old you would not have felt the sense of fear, as you say,â blurted out the prince, horribly uncomfortable in the sensation that he was just about to blush.
âOf course; and it all happened so easily and naturally. And yet, were a novelist to describe the episode, he would put in all kinds of impossible and incredible details.â
âOh,â cried the prince, âI have often thought that! Why, I know of a murder, for the sake of a watch. Itâs in all the papers now. But if some writer had invented it, all the critics would have jumped down his throat and said the thing was too improbable for anything. And yet you read it in the paper, and you canât help thinking that out of these strange disclosures is to be gained the full knowledge of Russian life and character. You said that well, general; it is so true,â concluded the prince, warmly, delighted to have found a refuge from the fiery blushes which had covered his face.
âYes, itâs quite true, isnât it?â cried the general, his eyes sparkling with gratification. âA small boy, a child, would naturally realize no danger; he would shove his way through the crowds to see the shine and glitter of the uniforms, and especially the great man of whom everyone was speaking, for at that time all the world had been talking of no one but this man for some years past. The world was full of his name; Iâso to speakâdrew it in with my motherâs milk. Napoleon, passing a couple of paces from me, caught sight of me accidentally. I was very well dressed, and being all alone, in that crowd, as you will easily imagineâŠ
âOh, of course! Naturally the sight impressed him, and proved to him that not ALL the aristocracy had left Moscow; that at least some nobles and their children had remained behind.â
Just so just so! He wanted to win over the aristocracy! When his eagle eye fell on me, mine probably flashed back in response.â Voila un garcon bien eveille! Qui est ton pere?â I immediately replied, almost panting with excitement, âA general, who died on the battle-fields of his country! âLe fils dâun boyard et dâun brave, pardessus le marche. Jâaime les boyards. Mâaimes-tu, petit?â To this keen question I replied as keenly, âThe Russian heart can recognize a great man even in the bitter enemy of his country.â At least, I donât remember the exact words, you know, but the idea was as I say. Napoleon was struck; he thought a minute and then said to his suite: âI like that boyâs pride; if all Russians think like this childâ, then he didnât finish, hut went on and entered the palace. I instantly mixed with his suite, and followed him. I was already in high favour. I remember when he came into the first hall, the emperor stopped before a portrait of the Empress Katherine, and after a thoughtful glance remarked, âThat was a great woman,â and passed on.
âWell, in a couple of days I was known all over the palace and the Kremlin as âle petit boyard.â I only went home to sleep. They were nearly out of their minds about me at home. A couple of days after this, Napoleonâs page, De Bazancour, died; he had not been able to stand the trials of the campaign. Napoleon remembered me; I was taken away without explanation; the dead pageâs uniform was tried on me, and when I was taken before the emperor, dressed in it, he nodded his head to me, and I was told that I was appointed to the vacant post of page.
âWell, I was glad enough, for I had long felt the greatest sympathy for this man; and then the pretty uniform and all thatâ only a child, you knowâand so on. It was a dark green dress coat with gold buttonsâred facings, white trousers, and a white silk waistcoatâsilk stockings, shoes with buckles, and top-boots if I were riding out with his majesty or with the suite.
âThough the position of all of us at that time was not particularly brilliant, and the poverty was dreadful all round, yet the etiquette at court was strictly preserved, and the more strictly in proportion to the growth of the forebodings of disaster.â
âQuite so, quite so, of course!â murmured the poor prince, who didnât know where to look. âYour memoirs would be most interesting.â
The general was, of course, repeating what he had told Lebedeff the night before, and thus brought it out glibly enough, but here he looked suspiciously at the prince out of the corners of his eyes.
âMy memoirs!â he began, with redoubled pride and dignity. âWrite my memoirs? The idea has not tempted me. And yet, if you please, my memoirs have long been written, but they shall not see the light until dust returns to dust. Then, I doubt not, they will be translated into all languages, not of course on account of their actual literary merit, but because of the great events of which I was the actual witness, though but a child at the time. As a child, I was able to penetrate into the secrecy of the great manâs private room. At nights I have heard the groans and wailings of this âgiant in distress.â He could feel no shame in weeping before such a mere child as I was, though I understood even then that the reason for his suffering was the silence of the Emperor Alexander.â
âYes, of course; he
Comments (0)