The Fourty-Five Guardsmen by Alexandre Dumas père (the beginning after the end read novel txt) 📖
Download in Format:
- Author: Alexandre Dumas père
Book online «The Fourty-Five Guardsmen by Alexandre Dumas père (the beginning after the end read novel txt) 📖». Author Alexandre Dumas père
I think so little of reports, that I should not listen to them if I heard them."
"It is then your opinion, madame, that one should despise reports?"
"Absolutely, sire; particularly kings and queens."
"Why so, madame?"
"Because, as every one talks of us, we should have enough to do to listen to them all."
"Well, I believe you are right, ma mie, and I am about to furnish you with an excellent opportunity of exercising your philosophy."
Marguerite believed that the decisive moment had come, and rallied all her courage.
"So be it, sire," said she.
Henri began in the tone of a penitent who has some great sin to acknowledge.
"You know the great interest I take in Fosseuse?"
"Ah!" cried Marguerite, triumphantly, seeing he was not about to accuse her; "yes, yes; the little Fosseuse, your friend."
"Yes, madame."
"My lady in waiting."--"Yes."
"Your passion--your love."
"Ah! you speak now just like one of the reports you were abusing just now."
"It is true, sire, and I ask your pardon," said Marguerite, smiling.
"Ma mie, you are right, public report often lies, and we sovereigns have great reason to establish this theory;" and he laughed ironically.
"Well; and Fosseuse?" said Marguerite.
"She is ill, ma mie, and the doctors do not understand her malady."
"That is strange, sire. Fosseuse, who you say is a pearl of purity, ought to allow the doctors to penetrate into the secret of her illness."
"Alas! it is not so."
"What!" cried the queen; "is she not a pearl of purity?"
"I mean that she persists in hiding the cause of her illness from the doctors."
"But to you, sire, her confidant, her father."
"I know nothing, or at least wish to know nothing."
"Then, sire," said Marguerite, who now believed that she had to confer instead of asking a pardon; "then, sire, I do not know what you want; and wait for you to explain."
"Well, then, ma mie, I will tell you. I wish you--but it is asking a great deal."
"Speak on, sire."
"To have the goodness to go to Fosseuse."
"I go to visit this girl whom every one says has the honor of being your mistress; a thing which you do not deny."
"Gently, gently, ma mie. On my word you will make a scandal with your exclamations; and really I believe that will rejoice the court of France, for in the letter from my brother-in-law that Chicot repeated to me, there was these words, 'Quotidie scandalurn,' which must mean 'daily scandal.' It is not necessary to know Latin to understand that: it is almost French."
"But, sire, to whom did these words apply?"
"Ah! that is what I want to know, but you, who know Latin, can help me to find out."
Marguerite colored up to her ears.
"Well, monsieur," said she, "you wish me to take a humiliating step for the sake of peace, and therefore I will comply."
"Thanks, ma mie, thanks."
"But what is the object of this visit?"
"It is very simple, madame."
"Still, you must tell me, for I am not clever enough to guess it."
"Well! you will find Fosseuse among the ladies of honor, sleeping in their room; and they, you know, are so curious and indiscreet that one cannot tell to what extremity Fosseuse may be reduced."
"But then she fears something," cried Marguerite, with a burst of anger and hatred; "she wishes to hide herself."
"I do not know; all I do know is, that she wishes to quit the room of the maids of honor."
"If she wishes to hide, let her not count on me. I may shut my eyes to certain things, but I will never be an accomplice," said Marguerite.
Henri seemed not to have heard, but he stood for a minute in a thoughtful attitude, and then said, "Margota cum Turennio. Ah! those were the names, madame--'Margota cum Turennio.'"
Marguerite grew crimson.
"Calumnies, sire!" cried she.
"What calumnies?" replied he, with the most natural air possible. "Do you find any calumny in it? It is a passage from my brother's letter--'Margota cum Turennio conveniunt in castello nomine Loignac!'--Decidedly I must get this letter translated."
"Leave this comedy, sire," said Marguerite, tremblingly, "and tell me at once what you want from me."
"Well, I wish, ma mie, that you should separate Fosseuse from the other girls, and send her a discreet doctor; your own, for example."
"Ah! I see what it is," cried the queen, "Fosseuse, the paragon, is near her accouchement."
"I do not say so, ma mie; it is you who affirm it."
"It is so, monsieur; your insinuating tone, your false humility, prove it to me. But there are sacrifices that no man should ask of his wife. Take care of Fosseuse yourself, sire; it is your business, and let the trouble fall on the guilty, not on the innocent."
"The guilty! Ah! that makes me think of the letter again."
"How so?"
"Guilty is 'nocens,' is it not?"
"Yes."
"Well, there was that word in the letter--'Margota cum Turennio, ambo nocentes, conveniunt in castello nomine Loignac.' Mon Dieu! how I regret that my knowledge is not as great as my memory is good."
"Ambo nocentes," repeated Marguerite, in a low voice, and turning very pale, "he understood it all."
"Margota cum Turennio, ambo nocentes," repeated Henri. "What the devil could my brother mean by 'ambo!' Ventre St. Gris, ma mie, it is astonishing that you who know Latin so well have not yet explained it to me. Ah! pardieu! there is 'Turennius' walking under your windows, and looking up as if he expected you. I will call to him to come up; he is very learned, and he will explain it to me."
"Sire, sire, be superior to all the calumniators of France."
"Oh! ma mie, it seems to me that people are not more indulgent in Navarre than in France; you, yourself, were very severe about poor Fosseuse just now."
"I severe?"
"Yes; and yet we ought to be indulgent here, we lead such a happy life, you with your balls, and I with my chase."
"Yes, yes, sire; you are right; let us be indulgent."
"Oh! I was sure of your heart, ma mie."
"You know me well, sire."
"Yes. Then you will go and see Fosseuse?"
"Yes, sire."
"And separate her from the others?"
"Yes, sire."
"And send her your doctor?"
"Yes, sire."
"And if, unluckily, what you say were true, and she had been weak, for women are frail--"
"Well, sire, I am a woman, and know the indulgence due to my sex."
"All! you know all things, ma mie; you are in truth a model of perfection, and I kiss your hands."
"But believe, sire, that it is for the love of you alone that I make this sacrifice."
"Oh! yes, ma mie, I know you well, madame, and my brother of France also, he who speaks so well of you in this letter, and adds, 'Fiat sanum exemplum statim, atque res certior eveniet.' Doubtless, ma mie, it is you who give this good example."
And Henri kissed the cold hand of Marguerite. Then, turning on the threshold of the door, he said:
"Say everything kind from me to Fosseuse, and do for her as you have promised me. I set off for the chase; perhaps I shall not see you till my return, perhaps never--these wolves are wicked beasts. Come, and let me embrace you, ma mie."
Then he embraced Marguerite, almost affectionately, and went out, leaving her stupefied with all she had heard.
CHAPTER XLVIII.
THE SPANISH AMBASSADOR.
The king rejoined Chicot, who was still agitated with fears as to the explanation.
"Well, Chicot," said Henri, "do you know what the queen says?"
"No."
"She pretends that your cursed Latin will disturb our peace."
"Oh! sire, forget it, and all will be at an end. It is not with a piece of spoken Latin as though it were written; the wind carries away the one, fire cannot sometimes destroy the other."
"I! I think of it no more."
"That is right."
"I have something else to do."
"Your majesty prefers amusing yourself."
"Oh! mon cher, here we do everything openly; love, war, and politics."
"The first more than the two last; do you not, sire?"
"Ma foi! yes; I confess it, my dear friend. This country is so fine, and its women so beautiful."
"Oh! sire, you forget the queen; can the Navarrese women be more pleasing and beautiful than she is? If they are, I compliment them."
"Ventre St. Gris, you are right, Chicot; and I, who forgot that you are an ambassador, and represent King Henri III., and that he is the brother of Marguerite, and that consequently, before you, I ought to place her before every one--but you must excuse my imprudence, I am not accustomed to ambassadors."
At this moment the door of the room opened, and D'Aubiac announced, "The ambassador from Spain."
Chicot gave a start which made the king smile.
"Ma foi!" said Henri, "that is a contradiction that I did not expect. And what the devil can he want here?"
"Yes," said Chicot, "what the devil does he want here?"
"We shall soon know; perhaps our Spanish neighbor has some frontier dispute to settle with us."
"I will retire," said Chicot. "This is doubtless a real ambassador from his majesty Philippe II., while I--"
"Open that library door, Chicot, and go in there."
"But from there I shall hear all, in spite of myself."
"Oh! Never mind; I have nothing to hide. Apropos; have you nothing more to say to me from your king?"
"Nothing at all, sire."
"Very well, then, you have nothing to do but to see and hear, like all other ambassadors, and the library will do excellently for that purpose. Look with all your eyes, and listen with all your ears, my dear Chicot. D'Aubiac, let the ambassador enter."
Chicot hastened to his place of concealment, and drew the tapestry close.
When the first preliminaries of etiquette were over, the ambassador said:
"Can I speak freely to your majesty?"
"You may, monsieur."
"Sire, I bring the answer from his Catholic majesty."
"An answer," thought Chicot; "then there was a question."
"An answer to what?" said Henri.
"To your proposals of last month."
"Ma foi! I am very forgetful! please to recall to me what they were."
"About the invasions of the Lorraine princes."
"Yes, I remember, particularly those of M. de Guise; go on, monsieur."
"Sire, the king, my master, although much begged to sign a treaty of alliance with Lorraine, prefers one with Navarre. I know my master's intentions with regard to you."
"May I also know them?"
"Sire, my master will refuse nothing to Navarre."
Chicot bit his fingers to convince himself that he was not dreaming.
"What can I ask then?" said Henri.
"Whatever your majesty pleases."
"Diable!"
"If your majesty will speak openly and frankly?"
"Ventre St. Gris, it is embarrassing."
"Shall I tell you his majesty the king of Spain's proposal?"
"I listen."
"The king of France treats the queen of Navarre as an enemy, he
"It is then your opinion, madame, that one should despise reports?"
"Absolutely, sire; particularly kings and queens."
"Why so, madame?"
"Because, as every one talks of us, we should have enough to do to listen to them all."
"Well, I believe you are right, ma mie, and I am about to furnish you with an excellent opportunity of exercising your philosophy."
Marguerite believed that the decisive moment had come, and rallied all her courage.
"So be it, sire," said she.
Henri began in the tone of a penitent who has some great sin to acknowledge.
"You know the great interest I take in Fosseuse?"
"Ah!" cried Marguerite, triumphantly, seeing he was not about to accuse her; "yes, yes; the little Fosseuse, your friend."
"Yes, madame."
"My lady in waiting."--"Yes."
"Your passion--your love."
"Ah! you speak now just like one of the reports you were abusing just now."
"It is true, sire, and I ask your pardon," said Marguerite, smiling.
"Ma mie, you are right, public report often lies, and we sovereigns have great reason to establish this theory;" and he laughed ironically.
"Well; and Fosseuse?" said Marguerite.
"She is ill, ma mie, and the doctors do not understand her malady."
"That is strange, sire. Fosseuse, who you say is a pearl of purity, ought to allow the doctors to penetrate into the secret of her illness."
"Alas! it is not so."
"What!" cried the queen; "is she not a pearl of purity?"
"I mean that she persists in hiding the cause of her illness from the doctors."
"But to you, sire, her confidant, her father."
"I know nothing, or at least wish to know nothing."
"Then, sire," said Marguerite, who now believed that she had to confer instead of asking a pardon; "then, sire, I do not know what you want; and wait for you to explain."
"Well, then, ma mie, I will tell you. I wish you--but it is asking a great deal."
"Speak on, sire."
"To have the goodness to go to Fosseuse."
"I go to visit this girl whom every one says has the honor of being your mistress; a thing which you do not deny."
"Gently, gently, ma mie. On my word you will make a scandal with your exclamations; and really I believe that will rejoice the court of France, for in the letter from my brother-in-law that Chicot repeated to me, there was these words, 'Quotidie scandalurn,' which must mean 'daily scandal.' It is not necessary to know Latin to understand that: it is almost French."
"But, sire, to whom did these words apply?"
"Ah! that is what I want to know, but you, who know Latin, can help me to find out."
Marguerite colored up to her ears.
"Well, monsieur," said she, "you wish me to take a humiliating step for the sake of peace, and therefore I will comply."
"Thanks, ma mie, thanks."
"But what is the object of this visit?"
"It is very simple, madame."
"Still, you must tell me, for I am not clever enough to guess it."
"Well! you will find Fosseuse among the ladies of honor, sleeping in their room; and they, you know, are so curious and indiscreet that one cannot tell to what extremity Fosseuse may be reduced."
"But then she fears something," cried Marguerite, with a burst of anger and hatred; "she wishes to hide herself."
"I do not know; all I do know is, that she wishes to quit the room of the maids of honor."
"If she wishes to hide, let her not count on me. I may shut my eyes to certain things, but I will never be an accomplice," said Marguerite.
Henri seemed not to have heard, but he stood for a minute in a thoughtful attitude, and then said, "Margota cum Turennio. Ah! those were the names, madame--'Margota cum Turennio.'"
Marguerite grew crimson.
"Calumnies, sire!" cried she.
"What calumnies?" replied he, with the most natural air possible. "Do you find any calumny in it? It is a passage from my brother's letter--'Margota cum Turennio conveniunt in castello nomine Loignac!'--Decidedly I must get this letter translated."
"Leave this comedy, sire," said Marguerite, tremblingly, "and tell me at once what you want from me."
"Well, I wish, ma mie, that you should separate Fosseuse from the other girls, and send her a discreet doctor; your own, for example."
"Ah! I see what it is," cried the queen, "Fosseuse, the paragon, is near her accouchement."
"I do not say so, ma mie; it is you who affirm it."
"It is so, monsieur; your insinuating tone, your false humility, prove it to me. But there are sacrifices that no man should ask of his wife. Take care of Fosseuse yourself, sire; it is your business, and let the trouble fall on the guilty, not on the innocent."
"The guilty! Ah! that makes me think of the letter again."
"How so?"
"Guilty is 'nocens,' is it not?"
"Yes."
"Well, there was that word in the letter--'Margota cum Turennio, ambo nocentes, conveniunt in castello nomine Loignac.' Mon Dieu! how I regret that my knowledge is not as great as my memory is good."
"Ambo nocentes," repeated Marguerite, in a low voice, and turning very pale, "he understood it all."
"Margota cum Turennio, ambo nocentes," repeated Henri. "What the devil could my brother mean by 'ambo!' Ventre St. Gris, ma mie, it is astonishing that you who know Latin so well have not yet explained it to me. Ah! pardieu! there is 'Turennius' walking under your windows, and looking up as if he expected you. I will call to him to come up; he is very learned, and he will explain it to me."
"Sire, sire, be superior to all the calumniators of France."
"Oh! ma mie, it seems to me that people are not more indulgent in Navarre than in France; you, yourself, were very severe about poor Fosseuse just now."
"I severe?"
"Yes; and yet we ought to be indulgent here, we lead such a happy life, you with your balls, and I with my chase."
"Yes, yes, sire; you are right; let us be indulgent."
"Oh! I was sure of your heart, ma mie."
"You know me well, sire."
"Yes. Then you will go and see Fosseuse?"
"Yes, sire."
"And separate her from the others?"
"Yes, sire."
"And send her your doctor?"
"Yes, sire."
"And if, unluckily, what you say were true, and she had been weak, for women are frail--"
"Well, sire, I am a woman, and know the indulgence due to my sex."
"All! you know all things, ma mie; you are in truth a model of perfection, and I kiss your hands."
"But believe, sire, that it is for the love of you alone that I make this sacrifice."
"Oh! yes, ma mie, I know you well, madame, and my brother of France also, he who speaks so well of you in this letter, and adds, 'Fiat sanum exemplum statim, atque res certior eveniet.' Doubtless, ma mie, it is you who give this good example."
And Henri kissed the cold hand of Marguerite. Then, turning on the threshold of the door, he said:
"Say everything kind from me to Fosseuse, and do for her as you have promised me. I set off for the chase; perhaps I shall not see you till my return, perhaps never--these wolves are wicked beasts. Come, and let me embrace you, ma mie."
Then he embraced Marguerite, almost affectionately, and went out, leaving her stupefied with all she had heard.
CHAPTER XLVIII.
THE SPANISH AMBASSADOR.
The king rejoined Chicot, who was still agitated with fears as to the explanation.
"Well, Chicot," said Henri, "do you know what the queen says?"
"No."
"She pretends that your cursed Latin will disturb our peace."
"Oh! sire, forget it, and all will be at an end. It is not with a piece of spoken Latin as though it were written; the wind carries away the one, fire cannot sometimes destroy the other."
"I! I think of it no more."
"That is right."
"I have something else to do."
"Your majesty prefers amusing yourself."
"Oh! mon cher, here we do everything openly; love, war, and politics."
"The first more than the two last; do you not, sire?"
"Ma foi! yes; I confess it, my dear friend. This country is so fine, and its women so beautiful."
"Oh! sire, you forget the queen; can the Navarrese women be more pleasing and beautiful than she is? If they are, I compliment them."
"Ventre St. Gris, you are right, Chicot; and I, who forgot that you are an ambassador, and represent King Henri III., and that he is the brother of Marguerite, and that consequently, before you, I ought to place her before every one--but you must excuse my imprudence, I am not accustomed to ambassadors."
At this moment the door of the room opened, and D'Aubiac announced, "The ambassador from Spain."
Chicot gave a start which made the king smile.
"Ma foi!" said Henri, "that is a contradiction that I did not expect. And what the devil can he want here?"
"Yes," said Chicot, "what the devil does he want here?"
"We shall soon know; perhaps our Spanish neighbor has some frontier dispute to settle with us."
"I will retire," said Chicot. "This is doubtless a real ambassador from his majesty Philippe II., while I--"
"Open that library door, Chicot, and go in there."
"But from there I shall hear all, in spite of myself."
"Oh! Never mind; I have nothing to hide. Apropos; have you nothing more to say to me from your king?"
"Nothing at all, sire."
"Very well, then, you have nothing to do but to see and hear, like all other ambassadors, and the library will do excellently for that purpose. Look with all your eyes, and listen with all your ears, my dear Chicot. D'Aubiac, let the ambassador enter."
Chicot hastened to his place of concealment, and drew the tapestry close.
When the first preliminaries of etiquette were over, the ambassador said:
"Can I speak freely to your majesty?"
"You may, monsieur."
"Sire, I bring the answer from his Catholic majesty."
"An answer," thought Chicot; "then there was a question."
"An answer to what?" said Henri.
"To your proposals of last month."
"Ma foi! I am very forgetful! please to recall to me what they were."
"About the invasions of the Lorraine princes."
"Yes, I remember, particularly those of M. de Guise; go on, monsieur."
"Sire, the king, my master, although much begged to sign a treaty of alliance with Lorraine, prefers one with Navarre. I know my master's intentions with regard to you."
"May I also know them?"
"Sire, my master will refuse nothing to Navarre."
Chicot bit his fingers to convince himself that he was not dreaming.
"What can I ask then?" said Henri.
"Whatever your majesty pleases."
"Diable!"
"If your majesty will speak openly and frankly?"
"Ventre St. Gris, it is embarrassing."
"Shall I tell you his majesty the king of Spain's proposal?"
"I listen."
"The king of France treats the queen of Navarre as an enemy, he
Free ebook «The Fourty-Five Guardsmen by Alexandre Dumas père (the beginning after the end read novel txt) 📖» - read online now
Similar e-books:
Comments (0)