The Mysteries of Udolpho by Ann Ward Radcliffe (english novels to improve english TXT) đ
- Author: Ann Ward Radcliffe
- Performer: -
Book online «The Mysteries of Udolpho by Ann Ward Radcliffe (english novels to improve english TXT) đ». Author Ann Ward Radcliffe
The gentleness and goodness of her parents, together with the scenes of her early happiness, often stole on her mind, like the visions of a higher world; while the characters and circumstances, now passing beneath her eye, excited both terror and surprise. She could scarcely have imagined, that passions so fierce and so various, as those which Montoni exhibited, could have been concentrated in one individual; yet what more surprised her, was, that, on great occasions, he could bend these passions, wild as they were, to the cause of his interest, and generally could disguise in his countenance their operation on his mind; but she had seen him too often, when he had thought it unnecessary to conceal his nature, to be deceived on such occasions.
Her present life appeared like the dream of a distempered imagination, or like one of those frightful fictions, in which the wild genius of the poets sometimes delighted. Reflection brought only regret, and anticipation terror. How often did she wish to âsteal the larkâs wing, and mount the swiftest gale,â that Languedoc and repose might once more be hers!
Of Count Moranoâs health she made frequent enquiry; but Annette heard only vague reports of his danger, and that his surgeon had said he would never leave the cottage alive; while Emily could not but be shocked to think, that she, however innocently, might be the means of his death; and Annette, who did not fail to observe her emotion, interpreted it in her own way.
But a circumstance soon occurred, which entirely withdrew Annetteâs attention from this subject, and awakened the surprise and curiosity so natural to her. Coming one day to Emilyâs apartment, with a countenance full of importance, âWhat can all this mean, maâamselle?â
said she. âWould I was once safe in Languedoc again, they should never catch me going on my travels any more! I must think it a fine thing, truly, to come abroad, and see foreign parts! I little thought I was coming to be catched up in a old castle, among such dreary mountains, with the chance of being murdered, or, what is as good, having my throat cut!â
âWhat can all this mean, indeed, Annette?â said Emily, in astonishment.
âAye, maâamselle, you may look surprised; but you wonât believe it, perhaps, till they have murdered you, too. You would not believe about the ghost I told you of, though I shewed you the very place, where it used to appear!âYou will believe nothing, maâamselle.â
âNot till you speak more reasonably, Annette; for Heavenâs sake, explain your meaning. You spoke of murder!â
âAye, maâamselle, they are coming to murder us all, perhaps; but what signifies explaining?âyou will not believe.â
Emily again desired her to relate what she had seen, or heard.
âO, I have seen enough, maâam, and heard too much, as Ludovico can prove. Poor soul! they will murder him, too! I little thought, when he sung those sweet verses under my lattice, at Venice!ââEmily looked impatient and displeased. âWell, maâamselle, as I was saying, these preparations about the castle, and these strange-looking people, that are calling here every day, and the Signorâs cruel usage of my lady, and his odd goings-onâall these, as I told Ludovico, can bode no good. And he bid me hold my tongue. So, says I, the Signorâs strangely altered, Ludovico, in this gloomy castle, to what he was in France; there, all so gay! Nobody so gallant to my lady, then; and he could smile, too, upon a poor servant, sometimes, and jeer her, too, good-naturedly enough. I remember once, when he said to me, as I was going out of my ladyâs dressing-roomâAnnette, says heââ
âNever mind what the Signor said,â interrupted Emily; âbut tell me, at once, the circumstance, which has thus alarmed you.â
âAye, maâamselle,â rejoined Annette, âthat is just what Ludovico said: says he, Never mind what the Signor says to you. So I told him what I thought about the Signor. He is so strangely altered, said I: for now he is so haughty, and so commanding, and so sharp with my lady; and, if he meets one, heâll scarcely look at one, unless it be to frown. So much the better, says Ludovico, so much the better. And to tell you the truth, maâamselle, I thought this was a very ill-natured speech of Ludovico: but I went on. And then, says I, he is always knitting his brows; and if one speaks to him, he does not hear; and then he sits up counselling so, of a night, with the other Signorsâthere they are, till long past midnight, discoursing together! Aye, but says Ludovico, you donât know what they are counselling about. No, said I, but I can guessâit is about my young lady. Upon that, Ludovico burst out a-laughing, quite loud; so he put me in a huff, for I did not like that either I or you, maâamselle, should be laughed at; and I turned away quick, but he stopped me. âDonât be affronted, Annette,â said he, âbut I cannot help laughing;â and with that he laughed again. âWhat!â says he, âdo you think the Signors sit up, night after night, only to counsel about thy young lady! No, no, there is something more in the wind than that. And these repairs about the castle, and these preparations about the rampartsâthey are not making about young ladies.â Why, surely, said I, the Signor, my master, is not going to make war? âMake war!â said Ludovico, âwhat, upon the mountains and the woods? for here is no living soul to make war upon that I see.â
âWhat are these preparations for, then? said I; why surely nobody is coming to take away my masterâs castle! âThen there are so many ill-looking fellows coming to the castle every day,â says Ludovico, without answering my question, âand the Signor sees them all, and talks with them all, and they all stay in the neighbourhood! By holy St. Marco! some of them are the most cut-throat-looking dogs I ever set my eyes upon.â
âI asked Ludovico again, if he thought they were coming to take away my masterâs castle; and he said, No, he did not think they were, but he did not know for certain. âThen yesterday,â said he, but you must not tell this, maâamselle, âyesterday, a party of these men came, and left all their horses in the castle stables, where, it seems, they are to stay, for the Signor ordered them all to be entertained with the best provender in the manger; but the men are, most of them, in the neighbouring cottages.â
âSo, maâamselle, I came to tell you all this, for I never heard any thing so strange in my life. But what can these ill-looking men be come about, if it is not to murder us? And the Signor knows this, or why should he be so civil to them? And why should he fortify the castle, and counsel so much with the other Signors, and be so thoughtful?â
âIs this all you have to tell, Annette?â said Emily. âHave you heard nothing else, that alarms you?â
âNothing else, maâamselle!â said Annette; âwhy, is not this enough?â
âQuite enough for my patience, Annette, but not quite enough to convince me we are all to be murdered, though I acknowledge here is sufficient food for curiosity.â She forbore to speak her apprehensions, because she would not encourage Annetteâs wild terrors; but the present circumstances of the castle both surprised, and alarmed her. Annette, having told her tale, left the chamber, on the wing for new wonders.
In the evening, Emily had passed some melancholy hours with Madame Montoni, and was retiring to rest, when she was alarmed by a strange and loud knocking at her chamber door, and then a heavy weight fell against it, that almost burst it open. She called to know who was there, and receiving no answer, repeated the call; but a chilling silence followed. It occurred to herâfor, at this moment, she could not reason on the probability of circumstancesâthat some one of the strangers, lately arrived at the castle, had discovered her apartment, and was come with such intent, as their looks rendered too possibleâto rob, perhaps to murder, her. The moment she admitted this possibility, terror supplied the place of conviction, and a kind of instinctive remembrance of her remote situation from the family heightened it to a degree, that almost overcame her senses. She looked at the door, which led to the staircase, expecting to see it open, and listening, in fearful silence, for a return of the noise, till she began to think it had proceeded from this door, and a wish of escaping through the opposite one rushed upon her mind. She went to the gallery door, and then, fearing to open it, lest some person might be silently lurking for her without, she stopped, but with her eyes fixed in expectation upon the opposite door of the staircase.
As thus she stood, she heard a faint breathing near her, and became convinced, that some person was on the other side of the door, which was already locked. She sought for other fastening, but there was none.
While she yet listened, the breathing was distinctly heard, and her terror was not soothed, when, looking round her wide and lonely chamber, she again considered her remote situation. As she stood hesitating whether to call for assistance, the continuance of the stillness surprised her; and her spirits would have revived, had she not continued to hear the faint breathing, that convinced her, the person, whoever it was, had not quitted the door.
At length, worn out with anxiety, she determined to call loudly for assistance from her casement, and was advancing to it, when, whether the terror of her mind gave her ideal sounds, or that real ones did come, she thought footsteps were ascending the private staircase; and, expecting to see its door unclose, she forgot all other cause of alarm, and retreated towards the corridor. Here she endeavoured to make her escape, but, on opening the door, was very near falling over a person, who lay on the floor without. She screamed, and would have passed, but her trembling frame refused to support her; and the moment, in which she leaned against the wall of the gallery, allowed her leisure to observe the figure before her, and to recognise the features of Annette. Fear instantly yielded to surprise. She spoke in vain to the poor girl, who remained senseless on the floor, and then, losing all consciousness of her own weakness, hurried to her assistance.
When Annette recovered, she was helped by Emily into the chamber, but was still unable to speak, and looked round her, as if her eyes followed some person in the room. Emily tried to sooth her disturbed spirits, and forbore, at present, to ask her any questions; but the faculty of speech was never long withheld from Annette, and she explained, in broken sentences, and in her tedious way, the occasion of her disorder. She affirmed, and with a solemnity of conviction, that almost staggered the incredulity of Emily, that she had seen an apparition, as she was passing to her bedroom, through the corridor.
âI had heard strange stories of that chamber before,â said Annette: âbut as it was so near yours, maâamselle, I would not tell them to you, because they would frighten you. The servants had told me, often and often, that it was haunted, and that was the reason why it was shut up: nay, for that matter, why the whole string of these rooms, here, are shut up. I quaked whenever I went by, and I must say, I did sometimes think I heard odd noises within it. But, as I said, as
Comments (0)