The Mysteries of Udolpho by Ann Ward Radcliffe (english novels to improve english TXT) đ
- Author: Ann Ward Radcliffe
- Performer: -
Book online «The Mysteries of Udolpho by Ann Ward Radcliffe (english novels to improve english TXT) đ». Author Ann Ward Radcliffe
It was in this glen, that they proposed to alight, âFor,â said Ugo, ânight will come on presently, and then the wolves will make it dangerous to stop.â This was a new subject of alarm to Emily, but inferior to what she suffered from the thought of being left in these wilds, at midnight, with two such men as her present conductors.
Dark and dreadful hints of what might be Montoniâs purpose in sending her hither, came to her mind. She endeavoured to dissuade the men from stopping, and enquired, with anxiety, how far they had yet to go.
âMany leagues yet,â replied Bertrand. âAs for you, Signora, you may do as you please about eating, but for us, we will make a hearty supper, while we can. We shall have need of it, I warrant, before we finish our journey. The sunâs going down apace; let us alight under that rock, yonder.â
His comrade assented, and, turning the mules out of the road, they advanced towards a cliff, overhung with cedars, Emily following in trembling silence. They lifted her from her mule, and, having seated themselves on the grass, at the foot of the rocks, drew some homely fare from a wallet, of which Emily tried to eat a little, the better to disguise her apprehensions.
The sun was now sunk behind the high mountains in the west, upon which a purple haze began to spread, and the gloom of twilight to draw over the surrounding objects. To the low and sullen murmur of the breeze, passing among the woods, she no longer listened with any degree of pleasure, for it conspired with the wildness of the scene and the evening hour, to depress her spirits.
Suspense had so much increased her anxiety, as to the prisoner at Udolpho, that, finding it impracticable to speak alone with Bertrand, on that subject, she renewed her questions in the presence of Ugo; but he either was, or pretended to be entirely ignorant, concerning the stranger. When he had dismissed the question, he talked with Ugo on some subject, which led to the mention of Signor Orsino and of the affair that had banished him from Venice; respecting which Emily had ventured to ask a few questions. Ugo appeared to be well acquainted with the circumstances of that tragical event, and related some minute particulars, that both shocked and surprised her; for it appeared very extraordinary how such particulars could be known to any, but to persons, present when the assassination was committed.
âHe was of rank,â said Bertrand, âor the State would not have troubled itself to enquire after his assassins. The Signor has been lucky hitherto; this is not the first affair of the kind he has had upon his hands; and to be sure, when a gentleman has no other way of getting redressâwhy he must take this.â
âAye,â said Ugo, âand why is not this as good as another? This is the way to have justice done at once, without more ado. If you go to law, you must stay till the judges please, and may lose your cause, at last, Why the best way, then, is to make sure of your right, while you can, and execute justice yourself.â
âYes, yes,â rejoined Bertrand, âif you wait till justice is done you-
-you may stay long enough. Why if I want a friend of mine properly served, how am I to get my revenge? Ten to one they will tell me he is in the right, and I am in the wrong. Or, if a fellow has got possession of property, which I think ought to be mine, why I may wait, till I starve, perhaps, before the law will give it me, and then, after all, the judge may sayâthe estate is his. What is to be done then?âWhy the case is plain enough, I must take it at last.â
Emilyâs horror at this conversation was heightened by a suspicion, that the latter part of it was pointed against herself, and that these men had been commissioned by Montoni to execute a similar kind of JUSTICE, in his cause.
âBut I was speaking of Signor Orsino,â resumed Bertrand, âhe is one of those, who love to do justice at once. I remember, about ten years ago, the Signor had a quarrel with a cavaliero of Milan. The story was told me then, and it is still fresh in my head. They quarrelled about a lady, that the Signor liked, and she was perverse enough to prefer the gentleman of Milan, and even carried her whim so far as to marry him. This provoked the Signor, as well it might, for he had tried to talk reason to her a long while, and used to send people to serenade her, under her windows, of a night; and used to make verses about her, and would swear she was the handsomest lady in MilanâBut all would not doânothing would bring her to reason; and, as I said, she went so far at last, as to marry this other cavaliero.
This made the Signor wrath, with a vengeance; he resolved to be even with her though, and he watched his opportunity, and did not wait long, for, soon after the marriage, they set out for Padua, nothing doubting, I warrant, of what was preparing for them. The cavaliero thought, to be sure, he was to be called to no account, but was to go off triumphant; but he was soon made to know another sort of story.â
âWhat then, the lady had promised to have Signor Orsino?â said Ugo.
âPromised! No,â replied Bertrand, âshe had not wit enough even to tell him she liked him, as I heard, but the contrary, for she used to say, from the first, she never meant to have him. And this was what provoked the Signor, so, and with good reason, for, who likes to be told that he is disagreeable? and this was saying as good. It was enough to tell him this; she need not have gone, and married another.â
âWhat, she married, then, on purpose to plague the Signor?â said Ugo.
âI donât know as for that,â replied Bertrand, âthey said, indeed, that she had had a regard for the other gentleman a great while; but that is nothing to the purpose, she should not have married him, and then the Signor would not have been so much provoked. She might have expected what was to follow; it was not to be supposed he would bear her ill usage tamely, and she might thank herself for what happened.
But, as I said, they set out for Padua, she and her husband, and the road lay over some barren mountains like these. This suited the Signorâs purpose well. He watched the time of their departure, and sent his men after them, with directions what to do. They kept their distance, till they saw their opportunity, and this did not happen, till the second dayâs journey, when, the gentleman having sent his servants forward to the next town, may be, to have horses in readiness, the Signorâs men quickened their pace, and overtook the carriage, in a hollow, between two mountains, where the woods prevented the servants from seeing what passed, though they were then not far off. When we came up, we fired our tromboni, but missed.â
Emily turned pale, at these words, and then hoped she had mistaken them; while Bertrand proceeded:
âThe gentleman fired again, but he was soon made to alight, and it was as he turned to call his people, that he was struck. It was the most dexterous feat you ever sawâhe was struck in the back with three stillettos at once. He fell, and was dispatched in a minute; but the lady escaped, for the servants had heard the firing, and came up before she could be taken care of. âBertrand,â said the Signor, when his men returnedââ
âBertrand!â exclaimed Emily, pale with horror, on whom not a syllable of this narrative had been lost.
âBertrand, did I say?â rejoined the man, with some confusionââNo, Giovanni. But I have forgot where I was;ââBertrand,â said the Signorââ
âBertrand, again!â said Emily, in a faltering voice, âWhy do you repeat that name?â
Bertrand swore. âWhat signifies it,â he proceeded, âwhat the man was calledâBertrand, or Giovanniâor Roberto? itâs all one for that.
You have put me out twice with thatâquestion. âBertrand,â or Giovanniâor what you willââBertrand,â said the Signor, âif your comrades had done their duty, as well as you, I should not have lost the lady. Go, my honest fellow, and be happy with this.â He game him a purse of goldâand little enough too, considering the service he had done him.â
âAye, aye,â said Ugo, âlittle enoughâlittle enough.â
Emily now breathed with difficulty, and could scarcely support herself. When first she saw these men, their appearance and their connection with Montoni had been sufficient to impress her with distrust; but now, when one of them had betrayed himself to be a murderer, and she saw herself, at the approach of night, under his guidance, among wild and solitary mountains, and going she scarcely knew whither, the most agonizing terror seized her, which was the less supportable from the necessity she found herself under of concealing all symptoms of it from her companions. Reflecting on the character and the menaces of Montoni, it appeared not improbable, that he had delivered her to them, for the purpose of having her murdered, and of thus securing to himself, without further opposition, or delay, the estates, for which he had so long and so desperately contended. Yet, if this was his design, there appeared no necessity for sending her to such a distance from the castle; for, if any dread of discovery had made him unwilling to perpetrate the deed there, a much nearer place might have sufficed for the purpose of concealment. These considerations, however, did not immediately occur to Emily, with whom so many circumstances conspired to rouse terror, that she had no power to oppose it, or to enquire coolly into its grounds; and, if she had done so, still there were many appearances which would too well have justified her most terrible apprehensions. She did not now dare to speak to her conductors, at the sound of whose voices she trembled; and when, now and then, she stole a glance at them, their countenances, seen imperfectly through the gloom of evening, served to confirm her fears.
The sun had now been set some time; heavy clouds, whose lower skirts were tinged with sulphureous crimson, lingered in the west, and threw a reddish tint upon the pine forests, which sent forth a solemn sound, as the breeze rolled over them. The hollow moan struck upon Emilyâs heart, and served to render more gloomy and terrific every object around her,âthe mountains, shaded in twilightâthe gleaming torrent, hoarsely roaringâthe black forests, and the deep glen, broken into rocky recesses, high overshadowed by cypress and sycamore and winding into long obscurity. To this glen, Emily, as she sent forth her anxious eye, thought there was no end; no hamlet, or even cottage, was seen, and still no distant bark of watch dog, or even faint, far-off halloo came on the wind. In a tremulous voice, she now ventured to remind the guides, that it was growing late, and to ask again how far they had to go: but they were
Comments (0)