Letters from Egypt by Lucy Duff Gordon (classic literature books txt) 📖
Download in Format:
- Author: Lucy Duff Gordon
Book online «Letters from Egypt by Lucy Duff Gordon (classic literature books txt) 📖». Author Lucy Duff Gordon
than himself!). He knows Madlle. Tine and says she is 'on everyone's head and in their eyes' where she has been. You may fancy that I find Sheykh Alee very good company.
To-day the sand in front of the house is thronged with all the poor people with their camels, of which the Government has made a new levy of eight camels to every thousand feddans. The poor beasts are sent off to transport troops in the Soudan, and not being used to the desert, they all die--at all events their owners never see one of them again. The discontent is growing stronger every day. Last week the people were cursing the Pasha in the streets of Assouan, and every one talks aloud of what they think.
_January_ 11.--The whole place is in desolation, the men are being beaten, one because his camel is not good enough, another because its saddle is old and shabby, and the rest because they have not money enough to pay two months' food and the wages of one man, to every four camels, to be paid for the use of the Government beforehand. The _courbash_ has been going on my neighbours' backs and feet all the morning. It is a new sensation too when a friend turns up his sleeve and shows the marks of the wooden handcuffs and the gall of the chain on his throat. The system of wholesale extortion and spoliation has reached a point beyond which it would be difficult to go. The story of Naboth's vineyard is repeated daily on the largest scale. I grieve for Abdallah-el-Habbashee and men of high position like him, sent to die by disease (or murder), in Fazoghou, but I grieve still more over the daily anguish of the poor fellaheen, who are forced to take the bread from the mouths of their starving families and to eat it while toiling for the private profit of one man. Egypt is one vast 'plantation' where the master works his slaves without even feeding them. From my window now I see the men limping about among the poor camels that are waiting for the Pasha's boats to take them, and the great heaps of maize which they are forced to bring for their food. I can tell you the tears such a sight brings to one's eyes are hot and bitter. These are no sentimental grievances; hunger, and pain, and labour without hope and without reward, and the constant bitterness of impotent resentment. To you all this must sound remote and almost fabulous. But try to imagine Farmer Smith's team driven off by the police and himself beaten till he delivered his hay, his oats and his farm-servant for the use of the Lord Lieutenant, and his two sons dragged in chains to work at railway embankments--and you will have some idea of my state of mind to-day. I fancy from the number of troops going up to Assouan that there is another rising among the blacks. Some of the black regiments revolted up in the Soudan last summer, and now I hear Shaheen Pasha is to be here in a day or two on his way up, and the camels are being sent off by hundreds from all the villages every day. But I am weary of telling, and you will sicken of hearing my constant lamentations.
Sheykh Hassan dropped in and dined with me yesterday and described his mother and her high-handed rule over him. It seems he had a 'jeunesse orageuse' and she defended him against his father's displeasure, but when the old Sheykh died she informed her son that if he ever again behaved in a manner unworthy of a Sheykh-el-Arab she would not live to see it. 'Now if my mother told me to jump into the river and drown I should say _hader_ (ready), for I fear her exceedingly and love her above all people in the world, and have left everything in her hand.' He was good enough to tell me that I was the only woman he knew like his mother and that was why he loved me so much. I am to visit this Arab Deborah at the Abab'deh village two days ride from the first Cataract. She will come and meet me at the boat. Hassan was splendid when he said how he feared his mother exceedingly.
To my amazement to-day in walked the tremendous Alim from Tunis, Sheykh Abd-el-Moutovil, who used to look so black at me. He was very civil and pleasant and asked no end of questions about steam engines, and telegraphs and chemistry; especially whether it was true that the Europeans still fancied they could make gold. I said that no one had believed that for nearly two hundred years, and he said that the Arabs also knew it was 'a lie,' and he wondered to hear that Europeans, who were so clever, believed it. He had just been across the Nile to see the tombs of the Kings and of course 'improved the occasion' and uttered a number of the usual fine sayings about the vanity of human things. He told me I was the only Frank he had ever spoken to. I observed he did not say a word about religion, or use the usual pious phrases. By the bye, Sheykh Yussuf filled up my inkstand for me the other evening and in pouring the ink said 'Bismillah el-Rachman el-Racheem' (In the name of God, the merciful, the compassionate). I said 'I like that custom, it is good to remind us that ink may be a cruel poison or a good medicine.'
I am better, and have hardly any cough. The people here think it is owing to the intercession of Abu-l-Hajjaj who specially protects me. I was obliged to be wrapped in the green silk cover of his tomb when it was taken off to be carried in procession, partly for my health and general welfare, and as a sort of adoption into the family. I made a feeble resistance on the score of being a Nazraneeyeh but was told 'Never fear, does not God know thee and the Sheykh also? no evil will come to thee on that account but good.' And I rather think that general goodwill and kindness is wholesome.
February 7, 1865: Miss Austin
_To Miss Austin_.
LUXOR,
_February_ 7, 1865.
MY DEAREST CHARLEY,
I am tolerably well, but I am growing very homesick--or rather children-sick. As the time slips on I get more and more the feeling of all I am losing of my children. We have delicious weather here and have had all the time; there has been no cold at all this winter here.
M. Prevost Paradol is here for a few days--a very pleasant man indeed, and a little good European talk is a very agreeable interlude to the Arab prosiness, or rather _enfantillage_, on the part of the women. I have sought about for shells and a few have been brought me from the Cataract, but of snails I can learn no tidings nor have I ever seen one, neither can I discover that there are any shells in the Nile mud. At the first Cataract they are found sticking to the rocks. The people here are very stupid about natural objects that are of no use to them. Like with the French small birds are all sparrows, and wild flowers there are none, and only about five varieties of trees in all Egypt.
This is a sad year--all the cattle are dead, the Nile is now as low as it was last July, and the song of the men watering with the _shadoofs_ sounds sadly true as they chant _Ana ga-ahn_, etc. 'I am hungry, I am hungry for a piece of dourrah bread,' sings one, and the other chimes in, _Meskeen_, _meskeen_ 'Poor man, poor man,' or else they sing a song about Seyyidna Iyoob 'Our master Job' and his patience. It is sadly appropriate now and rings on all sides as the _shadoofs_ are greatly multiplied for lack of oxen to turn the _sakiahs_ (waterwheels). All is terribly dear, and many are sick from sheer weakness owing to poor food; and then I hear fifty thousand are to be taken to work at the canal from Geezeh to Siout through the Fayoum. The only comfort is the enormous rise of wages, which however falls heavy on the rich. The sailors who got forty to fifty piastres five years ago now get three to five hundred piastres a month. So I fear I must give up my project of a dahabieh. If the new French Consul-General 'knows not Joseph' and turns me out, I am to live in a new house which Sheykh Yussuf is now building and of which he would give me the terrace and build three rooms on it for me. I wish I got better or worse, and could go home. I do get better, but _so_ slowly, I cough a good deal at times, and I am very thin, but not so weak as I was or so breathless.
February 7, 1867: Sir Alexander Duff Gordon
_To Sir Alexander Duff Gordon_.
LUXOR,
_February_ 7, 1867.
DEAREST ALICK,
I am enjoying a 'great indulgence of talk' with M. Prevost Paradol as heartily as any nigger. He is a delightful person. This evening he is coming with Arakel Bey, his Armenian companion, and I will invite a few Arabs to show him. I sent off the proofs yesterday per passenger steamer. I trust they will arrive safe. It is too disheartening about letters, so many are lost. I am dreadfully disappointed in my letters, I _really_ don't think them good--you know I don't _blaguer_ about my own performances. I am very glad people like my Cape letters which I forget--but honestly I don't think the Egyptian good. You know I don't 'pretend' if I think I have done something well and I was generally content with my translations, but I feel these all to be poor and what Maurice calls 'dry' when I know how curious and interesting and poetical the country really is.
I paid Fadil Pasha a visit on his boat, and it was just like the middle ages. In order to amuse me he called up a horrid little black boy of about four to do tricks like a dancing dog, which ended in a performance of the Mussulman prayer. The little beast was dressed in a Stamboulee dress of scarlet cloth.
All the Arab doctors come to see me now as they go up and down the river to give me help if I want it. Some are very pleasant men. Mourad Effendi speaks German exactly like a German. The old Sheykh-el-Beled of Erment who visits me whenever he comes here, and has the sweetest voice I ever heard, complained of the climate of Cairo. 'There is no sun there at all, it is no brighter or warmer than the moon.' What do you think our sun must be now you know Cairo. We have had a glorious winter, like the finest summer weather at home only so much finer.
Janet wishes to go with me if I go to Soden, I must make enquiries about the climate. Ross fears it is too cold for an Egyptian like me. I should enjoy to have all the family _au grand complet_. I
To-day the sand in front of the house is thronged with all the poor people with their camels, of which the Government has made a new levy of eight camels to every thousand feddans. The poor beasts are sent off to transport troops in the Soudan, and not being used to the desert, they all die--at all events their owners never see one of them again. The discontent is growing stronger every day. Last week the people were cursing the Pasha in the streets of Assouan, and every one talks aloud of what they think.
_January_ 11.--The whole place is in desolation, the men are being beaten, one because his camel is not good enough, another because its saddle is old and shabby, and the rest because they have not money enough to pay two months' food and the wages of one man, to every four camels, to be paid for the use of the Government beforehand. The _courbash_ has been going on my neighbours' backs and feet all the morning. It is a new sensation too when a friend turns up his sleeve and shows the marks of the wooden handcuffs and the gall of the chain on his throat. The system of wholesale extortion and spoliation has reached a point beyond which it would be difficult to go. The story of Naboth's vineyard is repeated daily on the largest scale. I grieve for Abdallah-el-Habbashee and men of high position like him, sent to die by disease (or murder), in Fazoghou, but I grieve still more over the daily anguish of the poor fellaheen, who are forced to take the bread from the mouths of their starving families and to eat it while toiling for the private profit of one man. Egypt is one vast 'plantation' where the master works his slaves without even feeding them. From my window now I see the men limping about among the poor camels that are waiting for the Pasha's boats to take them, and the great heaps of maize which they are forced to bring for their food. I can tell you the tears such a sight brings to one's eyes are hot and bitter. These are no sentimental grievances; hunger, and pain, and labour without hope and without reward, and the constant bitterness of impotent resentment. To you all this must sound remote and almost fabulous. But try to imagine Farmer Smith's team driven off by the police and himself beaten till he delivered his hay, his oats and his farm-servant for the use of the Lord Lieutenant, and his two sons dragged in chains to work at railway embankments--and you will have some idea of my state of mind to-day. I fancy from the number of troops going up to Assouan that there is another rising among the blacks. Some of the black regiments revolted up in the Soudan last summer, and now I hear Shaheen Pasha is to be here in a day or two on his way up, and the camels are being sent off by hundreds from all the villages every day. But I am weary of telling, and you will sicken of hearing my constant lamentations.
Sheykh Hassan dropped in and dined with me yesterday and described his mother and her high-handed rule over him. It seems he had a 'jeunesse orageuse' and she defended him against his father's displeasure, but when the old Sheykh died she informed her son that if he ever again behaved in a manner unworthy of a Sheykh-el-Arab she would not live to see it. 'Now if my mother told me to jump into the river and drown I should say _hader_ (ready), for I fear her exceedingly and love her above all people in the world, and have left everything in her hand.' He was good enough to tell me that I was the only woman he knew like his mother and that was why he loved me so much. I am to visit this Arab Deborah at the Abab'deh village two days ride from the first Cataract. She will come and meet me at the boat. Hassan was splendid when he said how he feared his mother exceedingly.
To my amazement to-day in walked the tremendous Alim from Tunis, Sheykh Abd-el-Moutovil, who used to look so black at me. He was very civil and pleasant and asked no end of questions about steam engines, and telegraphs and chemistry; especially whether it was true that the Europeans still fancied they could make gold. I said that no one had believed that for nearly two hundred years, and he said that the Arabs also knew it was 'a lie,' and he wondered to hear that Europeans, who were so clever, believed it. He had just been across the Nile to see the tombs of the Kings and of course 'improved the occasion' and uttered a number of the usual fine sayings about the vanity of human things. He told me I was the only Frank he had ever spoken to. I observed he did not say a word about religion, or use the usual pious phrases. By the bye, Sheykh Yussuf filled up my inkstand for me the other evening and in pouring the ink said 'Bismillah el-Rachman el-Racheem' (In the name of God, the merciful, the compassionate). I said 'I like that custom, it is good to remind us that ink may be a cruel poison or a good medicine.'
I am better, and have hardly any cough. The people here think it is owing to the intercession of Abu-l-Hajjaj who specially protects me. I was obliged to be wrapped in the green silk cover of his tomb when it was taken off to be carried in procession, partly for my health and general welfare, and as a sort of adoption into the family. I made a feeble resistance on the score of being a Nazraneeyeh but was told 'Never fear, does not God know thee and the Sheykh also? no evil will come to thee on that account but good.' And I rather think that general goodwill and kindness is wholesome.
February 7, 1865: Miss Austin
_To Miss Austin_.
LUXOR,
_February_ 7, 1865.
MY DEAREST CHARLEY,
I am tolerably well, but I am growing very homesick--or rather children-sick. As the time slips on I get more and more the feeling of all I am losing of my children. We have delicious weather here and have had all the time; there has been no cold at all this winter here.
M. Prevost Paradol is here for a few days--a very pleasant man indeed, and a little good European talk is a very agreeable interlude to the Arab prosiness, or rather _enfantillage_, on the part of the women. I have sought about for shells and a few have been brought me from the Cataract, but of snails I can learn no tidings nor have I ever seen one, neither can I discover that there are any shells in the Nile mud. At the first Cataract they are found sticking to the rocks. The people here are very stupid about natural objects that are of no use to them. Like with the French small birds are all sparrows, and wild flowers there are none, and only about five varieties of trees in all Egypt.
This is a sad year--all the cattle are dead, the Nile is now as low as it was last July, and the song of the men watering with the _shadoofs_ sounds sadly true as they chant _Ana ga-ahn_, etc. 'I am hungry, I am hungry for a piece of dourrah bread,' sings one, and the other chimes in, _Meskeen_, _meskeen_ 'Poor man, poor man,' or else they sing a song about Seyyidna Iyoob 'Our master Job' and his patience. It is sadly appropriate now and rings on all sides as the _shadoofs_ are greatly multiplied for lack of oxen to turn the _sakiahs_ (waterwheels). All is terribly dear, and many are sick from sheer weakness owing to poor food; and then I hear fifty thousand are to be taken to work at the canal from Geezeh to Siout through the Fayoum. The only comfort is the enormous rise of wages, which however falls heavy on the rich. The sailors who got forty to fifty piastres five years ago now get three to five hundred piastres a month. So I fear I must give up my project of a dahabieh. If the new French Consul-General 'knows not Joseph' and turns me out, I am to live in a new house which Sheykh Yussuf is now building and of which he would give me the terrace and build three rooms on it for me. I wish I got better or worse, and could go home. I do get better, but _so_ slowly, I cough a good deal at times, and I am very thin, but not so weak as I was or so breathless.
February 7, 1867: Sir Alexander Duff Gordon
_To Sir Alexander Duff Gordon_.
LUXOR,
_February_ 7, 1867.
DEAREST ALICK,
I am enjoying a 'great indulgence of talk' with M. Prevost Paradol as heartily as any nigger. He is a delightful person. This evening he is coming with Arakel Bey, his Armenian companion, and I will invite a few Arabs to show him. I sent off the proofs yesterday per passenger steamer. I trust they will arrive safe. It is too disheartening about letters, so many are lost. I am dreadfully disappointed in my letters, I _really_ don't think them good--you know I don't _blaguer_ about my own performances. I am very glad people like my Cape letters which I forget--but honestly I don't think the Egyptian good. You know I don't 'pretend' if I think I have done something well and I was generally content with my translations, but I feel these all to be poor and what Maurice calls 'dry' when I know how curious and interesting and poetical the country really is.
I paid Fadil Pasha a visit on his boat, and it was just like the middle ages. In order to amuse me he called up a horrid little black boy of about four to do tricks like a dancing dog, which ended in a performance of the Mussulman prayer. The little beast was dressed in a Stamboulee dress of scarlet cloth.
All the Arab doctors come to see me now as they go up and down the river to give me help if I want it. Some are very pleasant men. Mourad Effendi speaks German exactly like a German. The old Sheykh-el-Beled of Erment who visits me whenever he comes here, and has the sweetest voice I ever heard, complained of the climate of Cairo. 'There is no sun there at all, it is no brighter or warmer than the moon.' What do you think our sun must be now you know Cairo. We have had a glorious winter, like the finest summer weather at home only so much finer.
Janet wishes to go with me if I go to Soden, I must make enquiries about the climate. Ross fears it is too cold for an Egyptian like me. I should enjoy to have all the family _au grand complet_. I
Free ebook «Letters from Egypt by Lucy Duff Gordon (classic literature books txt) 📖» - read online now
Similar e-books:
Comments (0)