The Grammar of English Grammars by Goold Brown (read books for money TXT) 📖
- Author: Goold Brown
- Performer: -
Book online «The Grammar of English Grammars by Goold Brown (read books for money TXT) 📖». Author Goold Brown
[410] As there is no point of grammar on which our philologists are more at variance, so there seems to be none on which they are more at fault, than in their treatment of the infinitive mood, with its usual sign, or governing particle, to. For the information of the reader, I would gladly cite every explanation not consonant with my own, and show wherein it is objectionable; but so numerous are the forms of error under this head, that such as cannot be classed together, or are not likely to be repeated, must in general be left to run their course, exempt from any criticism of mine. Of these various forms of error, however, I may here add an example or two.
(1.) "What is the meaning of the word to? Ans. To means act. NOTE.—As our verbs and nouns are spelled in the same manner, it was formerly thought best to prefix the word TO, to words when used as verbs. For there is no difference between the NOUN, love; and the VERB, to love; but what is shown by the prefix TO, which signifies act; i. e. to act love."—R. W. Greene's Inductive Exercises in English Grammar, N. Y., 1829, p. 52. Now all this, positive as the words are, is not only fanciful, but false, utterly false. To no more "means act," than from "means act." And if it did, it could not be a sign of the infinitive, or of a verb at all; for, "act love," is imperative, and makes the word "love" a noun; and so, "to act love," (where "love" is also a noun,) must mean "act act love," which is tautological nonsense. Our nouns and verbs are not, in general, spelled alike; nor are the latter, in general, preceded by to; nor could a particle which may govern either, have been specifically intended, at first, to mark their difference. By some, as we have seen, it is argued from the very sign, that the infinitive is always essentially a noun.
(2.) "The infinitive mode is the root or simple form of the verb, used to express an action or state indefinitely; as, to hear, to speak. It is generally distinguished by the sign to. When the particle to is employed in forming the infinitive, it is to be regarded as a part of the verb. In every other case it is a preposition."—Wells's School Grammar, 1st Ed., p. 80. "A Preposition is a word which is used to express the relation of a noun or pronoun depending upon it, to some other word in the sentence."—Ib., pp. 46 and 108. "The passive form of a verb is sometimes used in connection with a preposition, forming a compound passive verb. Examples:—'He was listened to without a murmur.'—A. H. EVERETT. 'Nor is this enterprise to be scoffed at.'—CHANNING."—Ib., p. 146. "A verb in the infinitive usually relates to some noun or pronoun. Thus, in the sentence, 'He desires to improve,' the verb to improve relates to the pronoun he while it is governed by desires."—Ib., p. 150. "'The agent to a verb in the infinitive mode must be in the objective case.'—NUTTING."—Ib., p. 148. These citations from Wells, the last of which he quotes approvingly, by way of authority, are in many respects self-contradictory, and in nearly all respects untrue. How can the infinitive be only "the root or simple form of the verb," and yet consist "generally" of two distinct words, and often of three, four, or five; as, "to hear,"—"to have heard,"—"to be listened to,"—"to have been listened to?" How can to be a "preposition" in the phrase, "He was listened to," and not so at all in "to be listened to?" How does the infinitive "express an action or state indefinitely," if it "usually relates to some noun or pronoun?" Why must its agent "be in the objective case," if "to improve relates to the pronoun he?" Is to "in every other case a preposition," and not such before a verb or a participle? Must every preposition govern some "noun or pronoun?" And yet are there some prepositions which govern nothing, precede nothing? "The door banged to behind him."—BLACKWELL: Prose Edda, §2. What is to here?
(3.) "The preposition TO before a verb is the sign of the Infinitive."—Weld's E. Gram., 2d Ed., p. 74. "The preposition is a part of speech used to connect words, and show their relation."—Ib., p. 42. "The perfect infinitive is formed of the perfect participle and the auxiliary HAVE preceded by the preposition TO."—Ib., p. 96. "The infinitive mode follows a verb, noun, or adjective."—Ib., pp. 75 and 166. "A verb in the Infinitive may follow: 1. Verbs or participles; 2. Nouns or pronouns; 3. Adjectives; 4. As or than; 5. Adverbs; 6. Prepositions; 7. The Infinitive is often used independently; 8. The Infinitive mode is often used in the office of a verbal noun, as the nominative case to the verb, and as the objective case after verbs and prepositions."—Ib., p. 167. These last two counts are absurdly included among what "the Infinitive may follow;" and is it not rather queer, that this mood should be found to "follow" every thing else, and not "the preposition TO," which comes "before" it, and by which it is "preceded?" This author adopts also the following absurd and needless rule: "The Infinitive mode has an objective case before it when [the word] THAT is omitted: as, I believe the sun to be the centre of the solar system; I know him to be a man of veracity."—Ib., p. 167; Abridged Ed., 124. (See Obs. 10th on Rule 2d, above.) "Sun" is here governed by "believe;" and "him," by "know;" and "be," in both instances, by "the preposition TO:" for this particle is not only "the sign of the Infinitive," but its governing word, answering well to the definition of a preposition above cited from Weld.
[411] "The infinitive is sometimes governed by a preposition; as, 'The shipmen were about to flee.'"—Wells's School Gram., 1st Ed., p. 149; 3d Ed., p. 158. Wells has altered this, and for "preposition" put "adverb."—Ed. of 1850, p. 163.
[412] Some grammatists, being predetermined that no preposition shall control the infinitive, avoid the conclusion by absurdly calling FOR, a conjunction; ABOUT, an adverb; and TO—no matter what—but generally, nothing. Thus: "The conjunction FOR, is inelegantly used before verbs in the infinitive mood; as, 'He came for to study Latin.'"—Greenleaf's Gram., p. 38. "The infinitive mood is sometimes governed by conjunctions or adverbs; as, 'An object so high as to be invisible;' 'The army is about to march.'"—Kirkham's Gram., p. 188. This is a note to that extra rule which Kirkham proposes for our use, "if we reject the idea of government, as applied to the verb in this mood!"—Ib.
[413] After the word "fare," Murray put a semicolon, which shows that he misunderstood the mood of the verb "hear." It is not always necessary to repeat the particle to, when two or more infinitives are connected; and this fact is an other good argument against calling the preposition to "a part of the verb." But in this example, and some others here exhibited, the repetition is requisite.—G. B.
[414] "The Infinitive Mood is not confined to a trunk or nominative, and is always preceded by to, expressed or implied."—S. Barrett's Gram., 1854, p. 43.
[415] Lindley Murray, and several of his pretended improvers, say, "The infinitive sometimes follows the word AS: thus, 'An object so high as to be invisible.' The infinitive occasionally follows THAN after a comparison; as, 'He desired nothing more than to know his own imperfections.'"—Murray's Gram., 8vo, p. 184; Fisk's, 125; Alger's, 63; Merchant's, 92. See this second example in Weld's Gram., p. 167; Abridg., 124. Merchant, not relishing the latter example, changes it thus: "I wish nothing more, than to know his fate." He puts a comma after more, and probably means, "I wish nothing else than to know his fate." So does Fisk, in the other version: and probably means, "He desired nothing else than to know his own imperfections." But Murray, Alger, and Weld, accord in punctuation, and their meaning seems rather to be, "He desired nothing more heartily than [he desired] to know his own imperfections." And so is this or a similar text interpreted by both Ingersoll and Weld, who suppose this infinitive to be "governed by another verb, understood: as, 'He desired nothing more than to see his friends;' that is, 'than he desired to see,' &c."—Ingersoll's Gram., p. 244; Weld's Abridged, 124. But obvious as is the ambiguity of this fictitious example, in all its forms, not one of these five critics perceived the fault at all. Again, in their remark above cited, Ingersoll, Fisk, and Merchant, put a comma before the preposition "after," and thus make the phrase, "after a comparison," describe the place of the infinitive. But Murray and Alger probably meant that this phrase should denote the place of the conjunction "than." The great "Compiler" seems to me to have misused the phrase "a comparison," for, "an adjective or adverb of the comparative degree;" and the rest, I suppose, have blindly copied him, without thinking or knowing what he ought to have said, or meant to say. Either this, or a worse error, is here apparent. Five learned grammarians severally represent either "than" or "the infinitive," as being AFTER "a comparison;" of which one is the copula, and the other but the beginning of the latter term! Palpable as is the absurdity, no one of the five perceives it! And, besides, no one of them says any thing about the government of this infinitive, except Ingersoll, and he supplies a verb. "Than and as," says Greenleaf, "sometimes appear to govern the infinitive mood; as, 'Nothing makes a man suspect much more, than to know little;' 'An object so high as to be invisible."—Gram. Simp., p. 38. Here is an other fictitious and ambiguous example, in which the phrase, "to know little," is the subject of makes understood. Nixon supposes the infinitive phrase after as to be always the subject of a finite verb understood after it; as, "An object so high as to be invisible is or, implies." See English Parser, p. 100.
[416] Dr. Crombie, after copying the substance of Campbell's second Canon, that, "In doubtful cases analogy should be regarded," remarks: "For the same reason, 'it needs' and 'he dares,' are better than 'he need' and 'he dare.'"—On Etym. and Synt., p. 326. Dr. Campbell's language is somewhat stronger: "In the verbs to dare and to need, many say, in the third person present singular, dare and need, as 'he need not go: he dare not do it.' Others say, dares and needs. As the first usage is exceedingly irregular, hardly any thing less than uniform practice could authorize it."—Philosophy of Rhet., p. 175. Dare for dares I suppose to be wrong; but if need is an auxiliary of the potential mood, to use it without inflection, is neither "irregular," nor at all inconsistent with the foregoing canon. But the former critic notices these verbs a second time, thus: "'He dare not,' 'he need not,' may be justly pronounced solecisms, for 'he dares,' 'he needs.'"—Crombie, on Etym. and Synt., p. 378. He also says, "The verbs bid, dare, need, make, see, hear, feel, let, are not followed by the sign of the infinitive."—Ib., p. 277. And yet he writes thus: "These are truths, of which, I am persuaded, the author, to whom I allude, needs not to be reminded."—Ib., p. 123. So Dr. Bullions declares against need in the singular, by putting down the following example as bad English: "He need not be in so much haste."—Bullions's E. Gram., p. 134. Yet he himself writes thus: "A name more appropriate than the term neuter, need not be desired."—Ib., p. 196. A school-boy may see the inconsistency of this.
[417] Some modern grammarians will have it, that a participle governed by a preposition is a "participial noun;" and yet, when they come to parse an adverb or an objective following, their "noun" becomes a "participle" again, and not a "noun." To allow words thus to dodge from one class to an other, is not only unphilosophical, but ridiculously absurd. Among those who thus treat this construction of the participle, the chief, I think, are Butler, Hurt, Weld, Wells, and S. S. Greene.
[418] Dr. Blair, to whom Murray ought to have acknowledged himself indebted for this sentence, introduced a noun, to which, in his work, this infinitive and these participles refer: thus,
Comments (0)