The Complete Celebrated Crimes by Alexandre Dumas (fiction novels to read .TXT) đź“–
- Author: Alexandre Dumas
- Performer: -
Book online «The Complete Celebrated Crimes by Alexandre Dumas (fiction novels to read .TXT) 📖». Author Alexandre Dumas
Of the thirty thousand persons who inhabited Janina a few hours previously, perhaps one half had escaped. But these had not fled many leagues before they encountered the outposts of the Otto man army, which, instead of helping or protecting them, fell upon them, plundered them, and drove them towards the camp, where slavery awaited them. The unhappy fugitives, taken thus between fire and. sword, death behind and slavery before, uttered a terrible cry, and fled in all directions. Those who escaped the Turks were stopped in the hill passes by the mountaineers rushing down to the>> rey; only large numbers who held together could force a passage.
In some cases terror bestows extraordinary strength, there were mothers who, with infants at the breast, covered on foot in one day the fourteen leagues which separate Janina from Arta. But others, seized with the pangs of travail in the midst of their flight, expired in the woods, after giving birth to babes, who, destitute of succour, did not survive their mothers. And young girls, having disfigured themselves by gashes, hid themselves in caves, where they died of terror and hunger.
The Albanians, intoxicated with plunder and debauchery, refused to return to the castle, and only thought of regaining their country and enjoying the fruit of their rapine. But they were assailed on the way by peasants covetous of their booty, and by those of Janina who had sought refuge with them. The roads and passes were strewn with corpses, and the trees by the roadside converted into gibbets. The murderers did not long survive their victims.
The ruins of Janina were still smoking when, on the 19th August, Pacho Bey made his entry. Having pitched his tent out of range of Ali’s cannon, he proclaimed aloud the firman which inaugurated him as Pacha of Janina and Delvino, and then raised the tails, emblem of his dignity. Ali heard on the summit of his keep the acclamations of the Turks who saluted Pacho Bey, his former servant with the titles of Vali of Epirus, and Ghazi, of Victorius. After this ceremony, the cadi read the sentence, confirmed by the Mufti, which declared Tepelen Veli-Zade to have forfeited his dignities and to be excommunicated, adding an injunction to all the faithful that henceforth his name was not to be pronounced except with the addition of “Kara,” or “black,” which is bestowed on those cut off from the congregation of Sunnites, or Orthodox Mohammedans. A Marabout then cast a stone towards the castle, and the anathema upon “Kara Ali” was repeated by the whole Turkish army, ending with the cry of “Long live the sultan! So be it!”
But it was not by ecclesiastical thunders that three fortresses could be reduced, which were defended by artillerymen drawn from different European armies, who had established an excellent school for gunners and bombardiers. The besieged, having replied with hootings of contempt to the acclamations of the besiegers, proceeded to enforce their scorn with well-aimed cannon shots, while the rebel flotilla, dressed as if for a fete-day, passed slowly before the Turks, saluting them with cannon-shot if they ventured near the edge of the lake.
This noisy rhodomontade did not prevent Ali from being consumed with grief and anxiety. The sight of his own troops, now in the camp of Pacho Bey, the fear of being for ever separated from his sons, the thought of his grandson in the enemy’s hands, all threw him into the deepest melancholy, and his sleepless eyes were constantly drowned in tears. He refused his food, and sat for seven days with untrimmed beard, clad in mourning, on a mat at the door of his antechamber, extending his hands to his soldiers, and imploring them to slay him rather than abandon him. His wives, seeing him in this state, and concluding all was lost, filled the air with their lamentations. All began to think that grief would bring Ali to the grave; but his soldiers, to whose protestations he at first refused any credit, represented to him that their fate was indissolubly linked with his. Pacho Bey having proclaimed that all taken in arms for Ali would be shot as sharers in rebellion, it was therefore their interest to support his resistance with all their power. They also pointed out that the campaign was already advanced, and that the Turkish army, which had forgotten its siege artillery at Constantinople, could not possibly procure any before the end of October, by which time the rains would begin, and the enemy would probably be short of food. Moreover, in any case, it being impossible to winter in a ruined town, the foe would be driven to seek shelter at a distance.
These representations, made with warmth conviction, and supported by evidence, began to soothe the restless fever which was wasting Ali, and the gentle caresses and persuasions of Basillisa, the beautiful Christian captive, who had now been his wife for some time, completed the cure.
At the same time his sister Chainitza gave him an astonishing example of courage. She had persisted, in spite of all that could be said, in residing in her castle of Libokovo. The population, whom she had cruelly oppressed, demanded her death, but no one dared attack her. Superstition declared that the spirit of her mother, with whom she kept up a mysterious communication even beyond the portals of the grave, watched over her safety. The menacing form of Kamco had, it was said, appeared to several inhabitants of Tepelen, brandishing bones of the wretched Kardikiotes, and demanding fresh victims with loud cries. The desire of vengeance had urged some to brave these unknown dangers, and twice, a warrior, clothed in black, had warned them back, forbidding them to lay hands on a sacrilegious woman; whose punishment Heaven reserved to itself, and twice they had returned upon their footsteps.
But soon, ashamed of their terror, they attempted another attack, and came attired in the colour of the Prophet. This time no mysterious stranger speared to forbid their passage and with a cry they climbed the mountain, listening for any supernatural warning. Nothing disturbed the silence and solitude save the bleating of flocks and the cries of birds of prey. Arrived on the platform of Libokovo, they prepared in silence to surprise the guards, believing the castle full of them. They approached crawling, like hunters who stalk a deer, already they had reached the gate of the enclosure, and prepared to burst it open, when lo! it opened of itself, and they beheld Chainitza standing before them, a carabine in her hand, pistols in her belt, and, for all guard, two large dogs.
“Halt! ye daring ones,” she cried; “neither my life nor my treasure will ever be at your mercy. Let one of you move a step without my permission, and this place and the ground beneath your feet’ will engulf you. Ten thousand pounds of powder are in these cellars. I will, however, grant your pardon, unworthy though you are. I will even allow you to take these sacks filled with gold; they may recompense you for the losses which my brother’s enemies have recently inflicted on you. But depart this instant without a word, and dare not to trouble me again; I have other means of destruction at command besides gunpowder. Life is nothing to me, remember that; but your mountains may yet at my command become the tomb of your wives and children. Go!”
She ceased, and her would-be murderers fled terror.
Shortly after the plague broke out in these mountains, Chainitza had distributed infected garments among gipsies, who scattered contagion wherever they went.
“We are indeed of the same blood!” cried Ali with pride, when he heard of his sister’s conduct; and from that hour he appeared to regain all the fire and audacity of his youth. When, a few days later, he was informed that Mouktar and Veli, seduced by the brilliant promises of Dacha Bey, had surrendered Prevesa and Argyro-Castron, “It does not surprise me,” he observed coldly. “I have long known them to be unworthy of being my sons, and henceforth my only children and heirs are those who defend my cause.” And on hearing a report that both had been beheaded by Dacha Bey’s order, he contented himself with saying, “They betrayed their father, and have only received their deserts; speak no more of them.” And to show how little it discouraged him, he redoubled his fire upon the Turks.
But the latter, who had at length obtained some artillery, answered his fire with vigour, and began to rally to discrown the old pacha’s fortress. Feeling that the danger was pressing, Ali redoubled both his prudence and activity. His immense treasures were the real reason of the war waged against him, and these might induce his own soldiers to rebel, in order to become masters of them. He resolved to protect them from either surprise or conquest. The sum necessary for present use was deposited in the powder magazine, so that, if driven to extremity, it might be destroyed in a moment; the remainder was enclosed in strong-boxes, and sunk in different parts of the lake. This labour lasted a fortnight, when, finally, Ali put to death the gipsies who had been employed about it, in order that the secret might remain with himself.
While he thus set his own affairs in order, he applied himself to the troubling those of his adversary. A great number of Suliots had joined the Ottoman army in order to assist in the destruction of him who formerly had ruined their country. Their camp, which for a long time had enjoyed immunity from the guns of Janina, was one day overwhelmed with bombs. The Suliots were terrified, until they remarked that the bombs did not burst. They then, much astonished, proceeded to pick up and examine these projectiles. Instead of a match, they found rolls of paper enclosed in a wooden cylinder, on which was engraved these words, “Open carefully.” The paper contained a truly Macchiavellian letter from Ali, which began by saying that they were quite justified in having taken up arms against him, and added that he now sent them a part of the pay of which the traitorous Ismail was defrauding them, and that the bombs thrown into their cantonment contained six thousand sequins in gold. He begged them to amuse Ismail by complaints and recriminations, while his gondola should by night fetch one of them, to whom he would communicate what more he had to say. If they accepted his proposition, they were to light three fires as a signal.
The signal was not long in appearing. Ali despatched his barge, which took on board a monk, the spiritual chief of the Suliots. He was clothed in sackcloth, and repeated the prayers for the dying, as one going to execution. Ali, however, received him with the utmost cordiality: He assured the priest of his repentance, his good intentions, his esteem for the Greek captains, and then gave him a paper which startled him considerably. It was a despatch, intercepted by Ali, from Khalid Effendi to the Seraskier Ismail,
Comments (0)