File No. 113 by Emile Gaboriau (novels in english .TXT) đ
- Author: Emile Gaboriau
- Performer: -
Book online «File No. 113 by Emile Gaboriau (novels in english .TXT) đ». Author Emile Gaboriau
A minute later the constables had passed on, and Lagors and Clameran in their turn rang the bell. When the concierge appeared, they asked who it was that had just gone in disguised as a clown.
They were told that no such person had entered, and that none of the lodgers had gone out disguised that night. âHowever,â added the concierge, âI am not very sure, for this house has a back door which opens on the Rue St. Denis.â
âWe are tricked,â interrupted Lagors, âand will never know who the clown is.â
âUnless we learn it too soon for our own good,â said Clameran musingly.
While Lagors and Clameran were anxiously trying to devise some means of discovering the clownâs identity, Verduret hurried up the back street, and reached the Archangel as the clock struck three.
Prosper, who was watching from his window, saw him in the distance, and ran down to open the door for him.
âWhat have you learned?â he said; âwhat did you find out? Did you see Madeleine? Were Raoul and Clameran at the ball?â
But M. Verduret was not in the habit of discussing private affairs where he might be overheard.
âFirst of all, let us go into your room, and get some water to wash this cut, which burns like fire.â
âHeavens! Are you wounded?â
âYes, it is a little souvenir of your friend Raoul. Ah, I will soon teach him the danger of chopping up a manâs arm!â
Prosper was surprised at the look of merciless rage on his friendâs face, as he calmly washed and dressed his arm.
âNow, Prosper, we will talk as much as you please. Our enemies are on the alert, and we must crush them instantly, or not at all. I have made a mistake. I have been on the wrong track; it is an accident liable to happen to any man, no matter how intelligent he may be. I took the effect for the cause. The day I was convinced that culpable relations existed between Raoul and Mme. Fauvel, I thought I held the end of the thread that must lead us to the truth. I should have been more mistrustful; this solution was too simple, too natural.â
âDo you suppose Mme. Fauvel to be innocent?â
âCertainly not. But her guilt is not such as I first supposed. I imagined that, infatuated with a seductive young adventurer, Mme. Fauvel had first bestowed upon him the name of one of her relatives, and then introduced him as her nephew. This was an adroit stratagem to gain him admission to her husbandâs house.
âShe began by giving him all the money she could could dispose of; later she let him take her jewels to the pawnbrokers; when she had nothing more to give, she allowed him to steal the money from her husbandâs safe. That is what I first thought.â
âAnd in this way everything was explained?â
âNo, this did not explain everything, as I well knew at the time, and should, consequently, have studied my characters more thoroughly. How is Clameranâs position to be accounted for, if my first idea was the correct one?â
âClameran is Lagorsâs accomplice of course.â
âAh, there is the mistake! I for a long time believed Lagors to be the principal person, when, in fact, he is not. Yesterday, in a dispute between them, the forge-master said to his dear friend, âAnd, above all things, my friend, I would advise you not to resist me, for if you do I will crush you to atoms.â That explains all. The elegant Lagors is not the lover of Mme. Fauvel, but the tool of Clameran. Besides, did our first suppositions account for the resigned obedience of Madeleine? It is Clameran, and not Lagors, whom Madeleine obeys.â
Prosper began to remonstrate.
M. Verduret shrugged his shoulders. To convince Prosper he had only to utter one word: to tell him that three hours ago Clameran had announced his intended marriage with Madeleine; but he did not.
âClameran,â he continued, âClameran alone has Mme. Fauvel in his power. Now, the question is, what is the secret of this terrible influence he has gained over her? I have positive proof that they have not met since their early youth until fifteen months ago; and, as Mme. Fauvelâs reputation has always been above the reach of slander, we must seek in the past for the cause of her resigned obedience to his will.â
âWe can never discover it,â said Prosper mournfully.
âWe can discover it as soon as we know Clameranâs past life. Ah, to-night he turned as white as a sheet when I mentioned his brother Gastonâs name. And then I remembered that Gaston died suddenly, while his brother Louis was making a visit.â
âDo you think he was murdered?â
âI think the men who tried to assassinate me would do anything. The robbery, my friend, has now become a secondary detail. It is quite easily explained, and, if that were all to be accounted for, I would say to you, My task is done, let us go ask the judge of instruction for a warrant of arrest.â
Prosper started up with sparkling eyes.
âAh, you knowâis it possible?â
âYes, I know who gave the key, and I know who told the secret word.â
âThe key might have been M. Fauvelâs. But the wordâ-â
âThe word you were foolish enough to give. You have forgotten, I suppose. But fortunately Gypsy remembered. You know that, two days before the robbery, you took Lagors and two other friends to sup with Mme. Gypsy? Nina was sad, and reproached you for not being more devoted to her.â
âYes, I remember that.â
âBut do you remember what you replied to her?â
âNo, I do not,â said Prosper after thinking a moment.
âWell, I will tell you: âNina, you are unjust in reproaching me with not thinking constantly of you; for at this very moment your dear name guards M. Fauvelâs safe.ââ
The truth suddenly burst upon Prosper like a thunderclap. He wrung his hands despairingly, and cried:
âYes, oh, yes! I remember now.â
âThen you can easily understand the rest. One of the scoundrels went to Mme. Fauvel, and compelled her to give up her husbandâs key; then, at a venture, placed the movable buttons on the name of Gypsy, opened the safe, and took the three hundred and fifty thousand francs. And Mme. Fauvel must have been terribly frightened before she yielded. The day after the robbery the poor woman was near dying; and it was she who at the greatest risk sent you the ten thousand francs.â
âBut which was the thief, Raoul or Clameran? What enables them to thus tyrannize over Mme. Fauvel? And how does Madeleine come to be mixed up in the affair?â
âThese questions, my dear Prosper, I cannot yet answer; therefore I postpone seeing the judge. I only ask you to wait ten days; and, if I cannot in that time discover the solution of this mystery, I will return and go with you to report to M. Patrigent all that we know.â
âAre you going to leave the city?â
âIn an hour I shall be on the road to Beaucaire. It was from that neighborhood that Clameran came, as well as Mme. Fauvel, who was a Mlle. de la Verberie before marriage.â
âYes, I knew both families.â
âI must go there to study them. Neither Raoul nor Clameran can escape during my absence. The police are watching them. But you, Prosper, must be prudent. Promise me to remain a prisoner here during my trip.â
All that M. Verduret asked, Prosper willingly promised. But he did not wish to be left in complete ignorance of his projects for the future, or of his motives in the past.
âWill you not tell me, monsieur, who you are, and what reasons you had for coming to my rescue?â
The extraordinary man smiled sadly, and said:
âI tell, in the presence of Nina, on the day before your marriage with Madeleine.â
Once left to his own reflections, Prosper began to appreciate the powerful assistance rendered by his friend.
Recalling the field of investigation gone over by his mysterious protector, he was amazed at its extent.
How many facts had been discovered in a week, and with what precision, although he had pretended to be on the wrong track! Verduret had grouped his evidence, and reached a result which Prosper felt he never could have hoped to attain by his own exertions.
He was conscious that he possessed neither Verduretâs penetration nor his subtlety. He did not possess this art of compelling obedience, of creating friends at every step, and the science of making men and circumstances unite in the attainment of a common result.
He began to regret the absence of his friend, who had risen up in the hour of adversity. He missed the sometimes rough but always kindly voice, which had encouraged and consoled him.
He felt wofully lost and helpless, not daring to act or think for himself, more timid than a child when deserted by his nurse.
He had the good sense to follow the recommendations of his mentor. He remained shut up in the Archangel, not even appearing at the windows.
Twice he had news of M. Verduret. The first time he received a letter in which this friend said he had seen his father, and had had a long talk with him. Afterward, Dubois, M. de Clameranâs valet, came to tell him that his âpatronâ reported everything as progressing finely.
On the ninth day of his voluntary seclusion, Prosper began to feel restless, and at ten oâclock at night set forth to take a walk, thinking the fresh air would relieve the headache which had kept him awake the previous night.
Mme. Alexandre, who seemed to have some knowledge of M. Verduretâs affairs, begged Prosper to remain at home.
âWhat can I risk by taking a walk at this time, in a quiet part of the city?â he asked. âI can certainly stroll as far as the Jardin des Plantes without meeting anyone.â
Unfortunately he did not strictly follow this programme; for, having reached the Orleans railway station, he went into a cafe near by, and called for a glass of ale.
As he sat sipping his glass, he picked up a daily paper, The Sun, and under the head of âFashionable Gossip,â signed Jacques Durand, read the following:
âWe understand that the niece of one of our most prominent bankers, M. Andre Fauvel, will shortly be married to M. le Marquis Louis de Clameran. The engagement has been announced.â
This news, coming upon him so unexpectedly, proved to Prosper the justness of M. Verduretâs calculations.
Alas! why did not this certainty inspire him with absolute faith? why did it not give him courage to wait, the strength of mind to refrain from acting on his own responsibility?
Frenzied by distress of mind, he already saw Madeleine indissolubly united to this villain, and, thinking that M. Verduret would perhaps arrive too late to be of use, determined at all risks to throw an obstacle in the way of the marriage.
He called for pen and paper, and forgetting that no situation can excuse the mean cowardice of an anonymous letter, wrote in a disguised hand the following lines to M. Fauvel:
âDEAR SIRâYou consigned your cashier to prison; you acted prudently, since you were convinced of his dishonesty and faithlessness.
âBut, even if he stole three hundred and fifty thousand francs from your safe, does it follow that he also stole Mme. Fauvelâs diamonds, and pawned them at the Mont-de-Piete, where they now are?
âWarned as you are, if I were you, I would not be the subject
Comments (0)