The Rainbow D. H. Lawrence (fun to read txt) 📖
- Author: D. H. Lawrence
Book online «The Rainbow D. H. Lawrence (fun to read txt) 📖». Author D. H. Lawrence
Brangwen looked at the table. There was a large pat of butter on a plate, almost a pound. It was round, and stamped with acorns and oak-leaves.
“Can’t you come when you’re wanted?” he shouted.
“Why, what d’you want?” Tilly protested, as she came peeking inquisitively through the other door.
She saw the strange woman, stared at her with cross-eyes, but said nothing.
“Haven’t we any butter?” asked Brangwen again, impatiently, as if he could command some by his question.
“I tell you there’s what’s on t’ table,” said Tilly, impatient that she was unable to create any to his demand. “We haven’t a morsel besides.”
There was a moment’s silence.
The stranger spoke, in her curiously distinct, detached manner of one who must think her speech first.
“Oh, then thank you very much. I am sorry that I have come to trouble you.”
She could not understand the entire lack of manners, was slightly puzzled. Any politeness would have made the situation quite impersonal. But here it was a case of wills in confusion. Brangwen flushed at her polite speech. Still he did not let her go.
“Get summat an’ wrap that up for her,” he said to Tilly, looking at the butter on the table.
And taking a clean knife, he cut off that side of the butter where it was touched.
His speech, the “for her,” penetrated slowly into the foreign woman and angered Tilly.
“Vicar has his butter fra Brown’s by rights,” said the insuppressible servant-woman. “We s’ll be churnin’ tomorrow mornin’ first thing.”
“Yes”—the long-drawn foreign yes—“yes,” said the Polish woman, “I went to Mrs. Brown’s. She hasn’t any more.”
Tilly bridled her head, bursting to say that, according to the etiquette of people who bought butter, it was no sort of manners whatever coming to a place cool as you like and knocking at the front door asking for a pound as a stopgap while your other people were short. If you go to Brown’s you go to Brown’s, an’ my butter isn’t just to make shift when Brown’s has got none.
Brangwen understood perfectly this unspoken speech of Tilly’s. The Polish lady did not. And as she wanted butter for the vicar, and as Tilly was churning in the morning, she waited.
“Sluther up now,” said Brangwen loudly after this silence had resolved itself out; and Tilly disappeared through the inner door.
“I am afraid that I should not come, so,” said the stranger, looking at him enquiringly, as if referring to him for what it was usual to do.
He felt confused.
“How’s that?” he said, trying to be genial and being only protective.
“Do you—?” she began deliberately. But she was not sure of her ground, and the conversation came to an end. Her eyes looked at him all the while, because she could not speak the language.
They stood facing each other. The dog walked away from her to him. He bent down to it.
“And how’s your little girl?” he asked.
“Yes, thank you, she is very well,” was the reply, a phrase of polite speech in a foreign language merely.
“Sit you down,” he said.
And she sat in a chair, her slim arms, coming through the slits of her cloak, resting on her lap.
“You’re not used to these parts,” he said, still standing on the hearthrug with his back to the fire, coatless, looking with curious directness at the woman. Her self-possession pleased him and inspired him, set him curiously free. It seemed to him almost brutal to feel so master of himself and of the situation.
Her eyes rested on him for a moment, questioning, as she thought of the meaning of his speech.
“No,” she said, understanding. “No—it is strange.”
“You find it middlin’ rough?” he said.
Her eyes waited on him, so that he should say it again.
“Our ways are rough to you,” he repeated.
“Yes—yes, I understand. Yes, it is different, it is strange. But I was in Yorkshire—”
“Oh, well then,” he said, “it’s no worse here than what they are up there.”
She did not quite understand. His protective manner, and his sureness, and his intimacy, puzzled her. What did he mean? If he was her equal, why did he behave so without formality?
“No—” she said, vaguely, her eyes resting on him.
She saw him fresh and naive, uncouth, almost entirely beyond relationship with her. Yet he was good-looking, with his fair hair and blue eyes full of energy, and with his healthy body that seemed to take equality with her. She watched him steadily. He was difficult for her to understand, warm, uncouth, and confident as he was, sure on his feet as if he did not know what it was to be unsure. What then was it that gave him this curious stability?
She did not know. She wondered. She looked round the room he lived in. It had a close intimacy that fascinated and almost frightened her. The furniture was old and familiar as old people, the whole place seemed so kin to him, as if it partook of his being, that she was uneasy.
“It is already a long time that you have lived in this house—yes?” she asked.
“I’ve always lived here,” he said.
“Yes—but your people—your family?”
“We’ve been here above two hundred years,” he said. Her eyes were on him all the time, wide-open and trying to grasp him. He felt that he was there for her.
“It is your own place, the house, the farm—?”
“Yes,” he said. He looked down at her and met her look. It disturbed her. She did not know him. He was a foreigner, they had nothing to do with each other. Yet his look disturbed her to knowledge of him. He was so strangely confident and direct.
“You live quite alone?”
“Yes—if you call it alone?”
She did not understand. It seemed unusual to her. What was the meaning of it?
And whenever her eyes, after watching him for some time, inevitably met his, she was aware of a heat beating up over her consciousness. She sat motionless and in conflict. Who was this strange man who was at once so near to her? What was happening to her? Something in
Comments (0)