The Taming of the Shrew William Shakespeare (english love story books .txt) š
- Author: William Shakespeare
Book online Ā«The Taming of the Shrew William Shakespeare (english love story books .txt) šĀ». Author William Shakespeare
āTis some odd humour pricks him to this fashion;
Yet oftentimes he goes but mean-apparellād.
Nay, by Saint Jamy,
I hold you a penny,
A horse and a man
Is more than one,
And yet not many.
Not so well apparellād
As I wish you were.
Were it better, I should rush in thus.
But where is Kate? where is my lovely bride?
How does my father? Gentles, methinks you frown:
And wherefore gaze this goodly company,
As if they saw some wondrous monument,
Some comet or unusual prodigy?
Why, sir, you know this is your wedding-day:
First were we sad, fearing you would not come;
Now sadder, that you come so unprovided.
Fie, doff this habit, shame to your estate,
An eye-sore to our solemn festival!
And tells us, what occasion of import
Hath all so long detainād you from your wife,
And sent you hither so unlike yourself?
Tedious it were to tell, and harsh to hear:
Sufficeth, I am come to keep my word,
Though in some part enforced to digress;
Which, at more leisure, I will so excuse
As you shall well be satisfied withal.
But where is Kate? I stay too long from her:
The morning wears, ātis time we were at church.
See not your bride in these unreverent robes:
Go to my chamber; Put on clothes of mine.
Good sooth, even thus; therefore haā done with words:
To me sheās married, not unto my clothes:
Could I repair what she will wear in me,
As I can change these poor accoutrements,
āTwere well for Kate and better for myself.
But what a fool am I to chat with you,
When I should bid good morrow to my bride,
And seal the title with a lovely kiss! Exeunt Petruchio and Grumio.
He hath some meaning in his mad attire:
We will persuade him, be it possible,
To put on better ere he go to church.
But to her love concerneth us to add
Her fatherās liking: which to bring to pass,
As I before unparted to your worship,
I am to get a manā āwhateāer he be,
It skills not much, weāll fit him to our turnā ā
And he shall be Vincentio of Pisa;
And make assurance here in Padua
Of greater sums than I have promised.
So shall you quietly enjoy your hope,
And marry sweet Bianca with consent.
Were it not that my fellow-school-master
Doth watch Biancaās steps so narrowly,
āTwere good, methinks, to steal our marriage;
Which once performād, let all the world say no,
Iāll keep mine own, despite of all the world.
That by degrees we mean to look into,
And watch our vantage in this business:
Weāll over-reach the greybeard, Gremio,
The narrow-prying father, Minola,
The quaint musician, amorous Licio;
All for my masterās sake, Lucentio.
A bridegroom say you? ātis a groom indeed,
A grumbling groom, and that the girl shall find.
Tut, sheās a lamb, a dove, a fool to him!
Iāll tell you, Sir Lucentio: when the priest
Should ask, if Katharine should be his wife,
āAy, by gogs-wouns,ā quoth he; and swore so loud,
That, all-amazed, the priest let fall the book;
And, as he stoopād again to take it up,
The mad-brainād bridegroom took him such a cuff
That down fell priest and book and book and priest:
āNow take them up,ā quoth he, āif any list.ā
Trembled and shook; for why, he stampād and swore,
As if the vicar meant to cozen him.
But after many ceremonies done,
He calls for wine: āA health!ā quoth he, as if
He had been aboard, carousing to his mates
After a storm; quaffād off the muscadel
And threw the sops all in the sextonās face;
Having no other reason
But that his beard grew thin and hungerly
And seemād to ask him sops as he was drinking.
This done, he took the bride about the neck
And kissād
Comments (0)