The Laughing Cavalier Baroness Orczy (bill gates books recommendations txt) đ
- Author: Baroness Orczy
Book online «The Laughing Cavalier Baroness Orczy (bill gates books recommendations txt) đ». Author Baroness Orczy
Indeedâ âthe light being very dimâ âMaria could not see the brilliant glow that lit up the jongejuffrouwâs cheeks as with somewhat febrile gestures she put on her dress and smoothed her hair.
âNow put on your dress too, Maria,â she said when she was ready, âand tell my father, who is either in the taproom down below or hath already retired to his room, that I desire to speak with him.â
And Maria, bewildered and flustered, had no option but to obey.
XLIV Blake of BlakeneyWhile Maria completed a hasty toilet, Gildaâs instinct had drawn her back once more to the open window. The light from the room below was still reflected on the opposite wall, and from the taproom the buzz of voices had not altogether ceased.
Cornelius Beresteyn was speaking now:
âIndeed,â he said, âit will be the one consolation left to me, since you do reject my friendship, sir.â
âNot your friendship, sirâ âonly your money,â interposed Diogenes.
âWell! you do speak of lifelong parting. But your two friends have indeed deserved well of me. Without their help no doubt you, sir, first and then my dearly loved daughter would have fallen victims to that infamous Stoutenburg. Will a present of twenty thousand guilders each gratify them, do you think?â
A ringing laugh roused the echoes of the sleeping hostelry.
âTwenty thousand guilders! ye gods!â exclaimed Diogenes merrily. âPythagoras, dost hear, old bladder-face? Socrates, my robin, dost realize it? Twenty thousand guilders each in your pockets, old compeers. Lord! how drunk you will both be tomorrow.â
Out of the confused hubbub that ensued Gilda could disentangle nothing definite; there was a good deal of shouting and clapping of pewter mugs against a table, and through it all that irresponsible, infectious laughter whichâ âstrangely enoughâ âhad to Gildaâs ears at this moment a curious tone, almost of bitterness, as if its merriment was only forced.
Then when the outburst of gaiety had somewhat subsided she once more heard her fatherâs voice. Maria was dressed by this time, and now at a word from Gilda was ready to go downstairs and to deliver the jongejuffrouwâs message to her father.
âYou spoke so lightly just now, sir, of dying in a ditch or palace,â Cornelius Beresteyn was saying, âbut you did tell me that day in Haarlem that you had kith and kindred in England. Where is that father of whom you spoke, and your mother who is a saint? Your irresponsible vagabondage will leave her in perpetual loneliness.â
âMy mother is dead, sir,â said Diogenes quietly, âmy father broke her heart.â
âEven then he hath a right to know that his son is a brave and loyal gentleman.â
âHe will only know that when his son is dead.â
âThat was a cruel dictum, sir.â
âNot so cruel as that which left my mother to starve in the streets of Haarlem.â
âAye! ten thousand times more cruel, since your dear mother, sir, had not to bear the awful burden of lifelong remorse.â
âBah!â rejoined the philosopher with a careless shrug of the shoulders, âa man seldom feels remorse for wrongs committed against a woman.â
âBut he doth for those committed against his flesh and bloodâ âhis sonâ ââ
âI have no means of finding out, sir, if my father hath or hath not remorse for his wilful desertion of wife and childâ âEngland is a far-off countryâ âI would not care to undertake so unprofitable a pilgrimage.â
âThen why not let me do so, sir?â queried Cornelius Beresteyn calmly.
âYou?â
âYes. Why not?â
âWhy should you trouble, mynheer, to seek out the father of such a vagabond as I?â
âBecause I would like to give a manâ âan old man your father must be nowâ âthe happiness of calling you his son. You say he lives in England. I often go to England on business. Will you not at least tell me your fatherâs name?â
âI have no cause to conceal it, mynheer,â rejoined Diogenes carelessly. âIn England they call him Blake of Blakeney; his home is in Sussex and I believe that it is a stately home.â
âBut I know the Squire of Blakeney well,â said Cornelius Beresteyn eagerly, âmy bankers at Amsterdam also do business for him. I know that just now he is in Antwerp on a mission from King James of England to the Archduchess. He hath oft told Mynheer Beuselaar, our mutual banker, that he was moving heaven and earth to find the son whom he had lost.â
âHeaven and earth take a good deal of moving,â quoth Diogenes lightly, âonce a wife and son have been forsaken and left to starve in a foreign land. Mine English father wedded my mother in the church of St. Pieter at Haarlem. My friend Frans Halsâ âGod bless himâ âknew my mother and cared for me after she died. He has all the papers in his charge relating to the marriage. It has long ago been arranged between us that if I die with ordinary worthiness, he will seek out my father in England and tell him that mayhapâ âafter allâ âeven though I have been a vagabond all my lifeâ âI have never done anything that should cause him to blush for his son.â
Apparently at this juncture, Maria must have knocked at the door of the tapperij, for Gilda, whose heart was beating more furiously than ever, heard presently the well-known firm footsteps of her father as he rapidly ascended the stairs.
Two minutes later Gilda lay against her fatherâs heart, and her hand resting in his she told him from beginning to end everything that she had suffered from the moment when after watch-night service in the Groote Kerk she first became aware of the murmur of voices, to that when she first realized that the man whom she should have hated, the knave whom she should have despised, filled her heart and soul to the exclusion of all other happiness in the world, and that he was about to pass out of her life forever.
It took a
Comments (0)