The Three Musketeers Alexandre Dumas (best ebook reader under 100 txt) đ
- Author: Alexandre Dumas
Book online «The Three Musketeers Alexandre Dumas (best ebook reader under 100 txt) đ». Author Alexandre Dumas
âShe will follow you to the end of the world, Athos, if she recognizes you. Let her, then, exhaust her vengeance on me alone!â
âMy dear friend, of what consequence is it if she kills me?â said Athos. âDo you, perchance, think I set any great store by life?â
âThere is something horribly mysterious under all this, Athos; this woman is one of the cardinalâs spies, I am sure of that.â
âIn that case, take care! If the cardinal does not hold you in high admiration for the affair of London, he entertains a great hatred for you; but as, considering everything, he cannot accuse you openly, and as hatred must be satisfied, particularly when itâs a cardinalâs hatred, take care of yourself. If you go out, do not go out alone; when you eat, use every precaution. Mistrust everything, in short, even your own shadow.â
âFortunately,â said dâArtagnan, âall this will be only necessary till after tomorrow evening, for when once with the army, we shall have, I hope, only men to dread.â
âIn the meantime,â said Athos, âI renounce my plan of seclusion, and wherever you go, I will go with you. You must return to the Rue des Fossoyeurs; I will accompany you.â
âBut however near it may be,â replied dâArtagnan, âI cannot go thither in this guise.â
âThatâs true,â said Athos, and he rang the bell.
Grimaud entered.
Athos made him a sign to go to dâArtagnanâs residence, and bring back some clothes. Grimaud replied by another sign that he understood perfectly, and set off.
âAll this will not advance your outfit,â said Athos; âfor if I am not mistaken, you have left the best of your apparel with Milady, and she will certainly not have the politeness to return it to you. Fortunately, you have the sapphire.â
âThe jewel is yours, my dear Athos! Did you not tell me it was a family jewel?â
âYes, my grandfather gave two thousand crowns for it, as he once told me. It formed part of the nuptial present he made his wife, and it is magnificent. My mother gave it to me, and I, fool as I was, instead of keeping the ring as a holy relic, gave it to this wretch.â
âThen, my friend, take back this ring, to which I see you attach much value.â
âI take back the ring, after it has passed through the hands of that infamous creature? Never; that ring is defiled, dâArtagnan.â
âSell it, then.â
âSell a jewel which came from my mother! I vow I should consider it a profanation.â
âPledge it, then; you can borrow at least a thousand crowns on it. With that sum you can extricate yourself from your present difficulties; and when you are full of money again, you can redeem it, and take it back cleansed from its ancient stains, as it will have passed through the hands of usurers.â
Athos smiled.
âYou are a capital companion, dâArtagnan,â said be; âyour never-failing cheerfulness raises poor souls in affliction. Well, let us pledge the ring, but upon one condition.â
âWhat?â
âThat there shall be five hundred crowns for you, and five hundred crowns for me.â
âDonât dream it, Athos. I donât need the quarter of such a sumâ âI who am still only in the Guardsâ âand by selling my saddles, I shall procure it. What do I want? A horse for Planchet, thatâs all. Besides, you forget that I have a ring likewise.â
âTo which you attach more value, it seems, than I do to mine; at least, I have thought so.â
âYes, for in any extreme circumstance it might not only extricate us from some great embarrassment, but even a great danger. It is not only a valuable diamond, but it is an enchanted talisman.â
âI donât at all understand you, but I believe all you say to be true. Let us return to my ring, or rather to yours. You shall take half the sum that will be advanced upon it, or I will throw it into the Seine; and I doubt, as was the case with Polycrates, whether any fish will be sufficiently complaisant to bring it back to us.â
âWell, I will take it, then,â said dâArtagnan.
At this moment Grimaud returned, accompanied by Planchet; the latter, anxious about his master and curious to know what had happened to him, had taken advantage of the opportunity and brought the garments himself.
DâArtagnan dressed himself, and Athos did the same. When the two were ready to go out, the latter made Grimaud the sign of a man taking aim, and the lackey immediately took down his musketoon, and prepared to follow his master.
They arrived without accident at the Rue des Fossoyeurs. Bonacieux was standing at the door, and looked at dâArtagnan hatefully.
âMake haste, dear lodger,â said he; âthere is a very pretty girl waiting for you upstairs; and you know women donât like to be kept waiting.â
âThatâs Kitty!â said dâArtagnan to himself, and darted into the passage.
Sure enough! Upon the landing leading to the chamber, and crouching against the door, he found the poor girl, all in a tremble. As soon as she perceived him, she cried, âYou have promised your protection; you have promised to save me from her anger. Remember, it is you who have ruined me!â
âYes, yes, to be sure, Kitty,â said dâArtagnan; âbe at ease, my girl. But what happened after my departure?â
âHow can I tell!â said Kitty. âThe lackeys were brought by the cries she made. She was mad with passion. There exist no imprecations she did not pour out against you. Then I thought she would remember it was through my chamber you had penetrated hers, and that then she would suppose I was your accomplice; so I took what little money I had and the best of my things, and I got away.â
âPoor dear girl! But what can I do with you? I am going away the day after tomorrow.â
âDo what you please, Monsieur Chevalier. Help me out of Paris;
Comments (0)