With Fire and Sword Henryk Sienkiewicz (different e readers .TXT) đ
- Author: Henryk Sienkiewicz
Book online «With Fire and Sword Henryk Sienkiewicz (different e readers .TXT) đ». Author Henryk Sienkiewicz
He found the prince changed beyond recognition, so that he was astonished at his appearance, and asked in his mind: âIs this the chief whom I saw at Makhnovka and Konstantinoff?â For there stood before him a man bent with the burden of care, with sunken eyes and shrivelled lips, as if suffering from a grievous internal disease. When asked for his health he answered briefly and dryly that he was well, so the knight did not dare inquire further. Having made his report, he began immediately to ask for two monthsâ absence from the squadron, that he might marry and take his wife to Skshetushevo.
On hearing this the prince woke as it were from sleep. The expression of kindness habitual to him reappeared on his gloomy face, and embracing Pan Yan, he saidâ â
âThis is the end of your suffering. Go, go! May God bless you! I should like to be at your wedding myself, for I owe that to Kurtsevichovna, as the daughter of Vassily, and to you as a friend; but at this time it is impossible for me to move. When do you wish to start?â
âToday, if I could, your Highness.â
âThen set out tomorrow. You cannot go alone. I will give you three hundred of Vershulâs Tartars to bring her home in safety. You will go quickest with them, and you will need them, for bands of ruffians are wandering about. I will give you a letter to Andrei Pototski; but before I write to him, before the Tartars come, and before you are ready, it will be tomorrow evening.â
âAs your Highness commands. I make bold to request further that Volodyovski and Podbipienta go with me.â
âVery well. Come again tomorrow morning for my farewell and a blessing. I should like also to send your princess a present. She is of a noted family. You will both be happy, because you are worthy of each other.â
The knight knelt and embraced the knees of his beloved chief, who repeated several timesâ â
âGod make you happy! God make you happy! But come again tomorrow morning.â
Still the knight did not go; he lingered as if wishing to ask for something else. At last he broke out: âYour Highness!â
âAnd what more do you say?â asked the prince, mildly.
âPardon my boldness, butâ âmy heart is cut, and from sorrow comes great boldness. What affects your Highness? Does trouble weigh you down, or is it disease?â
The prince put his hand on Skshetuskiâs head. âYou cannot know this,â said he, with sweetness in his voice. âCome tomorrow morning.â
Skshetuski rose and went out with a straitened heart.
In the evening old Zatsvilikhovski came to Skshetuskiâs quarters, and with him little Volodyovski, Pan Longin, and Zagloba. They took their seats at the table, and Jendzian came into the room bearing a keg and glasses.
âIn the name of Father and Son!â cried Zagloba. âI see that your man has risen from the dead.â
Jendzian approached, and embraced Zaglobaâs knees. âI have not risen from the dead, for I did not die, thanks to you for saving me.â
Then Skshetuski added: âAnd afterward he was in Bogunâs service.â
âOh, that fellow would find promotion in hell,â said Zagloba. Then, turning to Jendzian, he said: âYou couldnât have found much joy in that service; here is a thaler for pleasure.â
âThank you humbly,â said Jendzian.
âHe,â cried Pan Yan, âis a perfect rogue. He bought plunder of the Cossacks. You and I couldnât purchase what he has now, even if you were to sell all your estates in Turkey.â
âIs that true?â asked Zagloba. âKeep my thaler for yourself, and grow up, precious sapling; for if youâll not serve for a crucifix, you will serve at least for a gallows-tree. The fellow has a good eye.â Here Zagloba caught Jendzian by the ear, and pulling it, continued: âI like rogues, and I prophesy that you will come out a man, if you donât remain a beast. And how does your master Bogun speak of you, hi?â
Jendzian smiled, for the words and caress flattered him, and answered: âOh, my master, when he speaks of you, he strikes fire with his teeth.â
âOh, go to the devil!â cried Zagloba, in sudden anger. âWhat are you raving about?â
Jendzian went out. They began to discuss the journey of the morrow, and the great happiness which was awaiting Pan Yan. Mead soon improved Zaglobaâs humor; he began to talk to Skshetuski, and hint of christenings, and again of the passion of Pan Andrei Pototski for the princess. Pan Longin sighed. They drank, and were glad with their whole souls. Finally the conversation touched upon military events and the prince. Skshetuski, who had not been in the camp for many days, askedâ â
âTell me, gentlemen, what has happened to our prince? He is somehow another man; I cannot understand it. God has given him victory after victory. They passed him by in the command. What of that? The whole army is rushing to him now, so that he will be hetman without anyoneâs favor, and will destroy Hmelnitski; but it is evident that he suffers, and suffers from somethingâ ââ
âPerhaps the gout is taking hold of him,â said Zagloba, âSometimes when it gets a pull at me in the great toe, I am despondent for three days at a time.â
âI tell you, brothers,â said Podbipienta, nodding his head, âI havenât heard this myself from the priest Mukhovetski, but I heard that he told someone why the prince is so tormentedâ âI do not say this myself; he is a kindly man, good, and a great warriorâ âwhy should I judge him? But since the priest says soâ âbut do I know that it is so?â
âJust look, gentlemen, at this
Comments (0)