to poor Tom? whom the foul fiend hath led through fire and through flame, and through ford and whirlipool eāer bog and quagmire; that hath laid knives under his pillow, and halters in his pew; set ratsbane by his porridge; made film proud of heart, to ride on a bay trotting-horse over four-inched bridges, to course his own shadow for a traitor. Bless thy five wits! Tomās a-coldā āO, do de, do de, do de. Bless thee from whirlwinds, star-blasting, and taking! Do poor Tom some charity, whom the foul fiend vexes: there could I have him nowā āand thereā āand there again, and there.
Storm still.
King Lear
What, have his daughters brought him to this pass?
Couldst thou save nothing? Didst thou give them all?
Fool
Nay, he reserved a blanket, else we had been all shamed.
King Lear
Now, all the plagues that in the pendulous air
Hang fated oāer menās faults light on thy daughters!
Kent
He hath no daughters, sir.
King Lear
Death, traitor! nothing could have subdued nature
To such a lowness but his unkind daughters.
Is it the fashion, that discarded fathers
Should have thus little mercy on their flesh?
Judicious punishment! ātwas this flesh begot
Those pelican daughters.
Edgar
Pillicock sat on Pillicock-hill: Halloo, halloo, loo, loo!
Fool
This cold night will turn us all to fools and madmen.
Edgar
Take heed oā the foul fiend: obey thy parents; keep thy word justly; swear not; commit not with manās sworn spouse; set not thy sweet heart on proud array. Tomās a-cold.
King Lear
What hast thou been?
Edgar
A serving-man, proud in heart and mind; that curled my hair; wore gloves in my cap; served the lust of my mistressā heart, and did the act of darkness with her; swore as many oaths as I spake words, and broke them in the sweet face of heaven: one that slept in the contriving of lust, and waked to do it: wine loved I deeply, dice dearly: and in woman out-paramoured the Turk: false of heart, light of ear, bloody of hand; hog in sloth, fox in stealth, wolf in greediness, dog in madness, lion in prey. Let not the creaking of shoes nor the rustling of silks betray thy poor heart to woman: keep thy foot out of brothels, thy hand out of plackets, thy pen from lendersā books, and defy the foul fiend. Still through the hawthorn blows the cold wind: Says suum, mun, ha, no, nonny. Dolphin my boy, my boy, sessa! let him trot by.
Storm still.
King Lear
Why, thou wert better in thy grave than to answer with thy uncovered body this extremity of the skies. Is man no more than this? Consider him well. Thou owest the worm no silk, the beast no hide, the sheep no wool, the cat no perfume. Ha! hereās three on ās are sophisticated! Thou art the thing itself: unaccommodated man is no more but such a poor bare, forked animal as thou art. Off, off, you lendings! come unbutton here.
Tearing off his clothes.
Fool
Prithee, nuncle, be contented; ātis a naughty night to swim in. Now a little fire in a wild field were like an old lecherās heart; a small spark, all the rest onās body cold. Look, here comes a walking fire.
Enter
Gloucester, with a torch.
Edgar
This is the foul fiend Flibbertigibbet: he begins at curfew, and walks till the first cock; he gives the web and the pin, squints the eye, and makes the hare-lip; mildews the white wheat, and hurts the poor creature of earth.
S. Withold footed thrice the old;
He met the night-mare, and her nine-fold;
Bid her alight,
And her troth plight,
And, aroint thee, witch, aroint thee!
Kent
How fares your grace?
King Lear
Whatās he?
Kent
Whoās there? What isāt you seek?
Gloucester
What are you there? Your names?
Edgar
Poor Tom; that eats the swimming frog, the toad, the tadpole, the wall-newt and the water; that in the fury of his heart, when the foul fiend rages, eats cow-dung for sallets; swallows the old rat and the ditch-dog; drinks the green mantle of the standing pool; who is whipped from tithing to tithing, and stock- punished, and imprisoned; who hath had three suits to his back, six shirts to his body, horse to ride, and weapon to wear;
But mice and rats, and such small deer,
Have been Tomās food for seven long year.
Beware my follower. Peace, Smulkin; peace, thou fiend!
Gloucester
What, hath your grace no better company?
Edgar
The prince of darkness is a gentleman: Modo heās callād, and Mahu.
Gloucester
Our flesh and blood is grown so vile, my lord,
That it doth hate what gets it.
Edgar
Poor Tomās a-cold.
Gloucester
Go in with me: my duty cannot suffer
To obey in all your daughtersā hard commands:
Though their injunction be to bar my doors,
And let this tyrannous night take hold upon you,
Yet have I ventured to come seek you out,
And bring you where both fire and food is ready.
King Lear
First let me talk with this philosopher.
What is the cause of thunder?
Kent
Good my lord, take his offer; go into the house.
King Lear
Iāll talk a word with this same learned Theban.
What is your study?
Edgar
How to prevent the fiend, and to kill vermin.
King Lear
Let me ask you one word in private.
Kent
Importune him once more to go, my lord;
His wits begin to unsettle.
Gloucester
Canst thou blame him? Storm still.
His daughters seek his death: ah, that good Kent!
He said it would be thus, poor banishād man!
Thou sayāst the king grows mad; Iāll tell thee, friend,
I am almost mad myself: I had a son,
Now outlawād from my blood; he sought my life,
But lately, very late: I loved him, friend;
No father his son dearer: truth to tell thee,
The grief hath crazed my wits. What a nightās this!
I do beseech your graceā ā
King Lear
O, cry your mercy, sir. Noble philosopher, your company.
Edgar
Tomās a-cold.
Gloucester
In, fellow, there, into the hovel: keep thee warm.
King Lear
Come letās in all.
Kent
This way, my lord.
King Lear
With him; I will keep still with my
Comments (0)