Resurrection Leo Tolstoy (ebook reader for pc .txt) đ
- Author: Leo Tolstoy
Book online «Resurrection Leo Tolstoy (ebook reader for pc .txt) đ». Author Leo Tolstoy
âWhy, we thought you had gone back to Russia,â she said.
Here in a dark corner was also Mary PĂĄvlovna, busy with a little, fair-haired girl, who kept prattling in her sweet, childish accents.
âHow nice that you have come,â she said to NekhlĂșdoff.
âHave you seen KatĂșsha? And we have a visitor here,â and she pointed to the little girl.
Here was also Anatole KryltzĂłff with felt boots on, sitting in a far corner with his feet under him, doubled up and shivering, his arms folded in the sleeves of his cloak, and looking at NekhlĂșdoff with feverish eyes. NekhlĂșdoff was going up to him, but to the right of the door a man with spectacles and reddish curls, dressed in a rubber jacket, sat talking to the pretty, smiling GrĂĄbetz. This was the celebrated revolutionist NovĂłdvoroff. NekhlĂșdoff hastened to greet him. He was in a particular hurry about it, because this man was the only one among all the political prisoners whom he disliked. NovĂłdvoroffâs eyes glistened through his spectacles as he looked at NekhlĂșdoff and held his narrow hand out to him.
âWell, are you having a pleasant journey?â he asked, with apparent irony.
âYes, there is much that is interesting,â NekhlĂșdoff answered, as if he did not notice the irony, but took the question for politeness, and passed on to KryltzĂłff.
Though NekhlĂșdoff appeared indifferent, he was really far from indifferent, and these words of NovĂłdvoroff, showing his evident desire to say or do something unpleasant, interfered with the state of kindness in which NekhlĂșdoff found himself, and he felt depressed and sad.
âWell, how are you?â he asked, pressing KryltzĂłffâs cold and trembling hand.
âPretty well, only I cannot get warm; I got wet through,â KryltzĂłff answered, quickly replacing his hands into the sleeves of his cloak. âAnd here it is also beastly cold. There, look, the windowpanes are broken,â and he pointed to the broken panes behind the iron bars. âAnd how are you? Why did you not come?â
âI was not allowed to, the authorities were so strict, but today the officer is lenient.â
âLenient indeed!â KryltzĂłff remarked. âAsk Mary what she did this morning.â
Mary PĂĄvlovna from her place in the corner related what had happened about the little girl that morning when they left the halting station.
âI think it is absolutely necessary to make a collective protest,â said VĂ©ra DoĂșkhova, in a determined tone, and yet looking now at one, now at another, with a frightened, undecided look. âVĂłldemar SĂmonson did protest, but that is not sufficient.â
âWhat protest!â muttered KryltzĂłff, cross and frowning. Her want of simplicity, artificial tone and nervousness had evidently been irritating him for a long time.
âAre you looking for KatĂșsha?â he asked, addressing NekhlĂșdoff. âShe is working all the time. She has cleaned this, the menâs room, and now she has gone to clean the womenâs! Only it is not possible to clean away the fleas. And what is Mary doing there?â he asked, nodding towards the corner where Mary PĂĄvlovna sat.
âShe is combing out her adopted daughterâs hair,â replied RĂĄntzeva.
âBut wonât she let the insects loose on us?â asked KryltzĂłff.
âNo, no; I am very careful. She is a clean little girl now. You take her,â said Mary, turning to RĂĄntzeva, âwhile I go and help KatĂșsha, and I will also bring him his plaid.â
RĂĄntzeva took the little girl on her lap, pressing her plump, bare, little arms to her bosom with a motherâs tenderness, and gave her a bit of sugar. As Mary PĂĄvlovna left the room, two men came in with boiling water and provisions.
XIIOne of the men who came in was a short, thin, young man, who had a cloth-covered sheepskin coat on, and high top-boots. He stepped lightly and quickly, carrying two steaming teapots, and holding a loaf wrapped in a cloth under his arm.
âWell, so our prince has put in an appearance again,â he said, as he placed the teapot beside the cups, and handed the bread to RĂĄntzeva. âWe have bought wonderful things,â he continued, as he took off his sheepskin, and flung it over the heads of the others into the corner of the bedstead. âMarkĂ©l has bought milk and eggs. Why, weâll have a regular ball today. And RĂĄntzeva is spreading out her aesthetic cleanliness,â he said, and looked with a smile at RĂĄntzeva, âand now she will make the tea.â
The whole presence of this manâ âhis motion, his voice, his lookâ âseemed to breathe vigour and merriment. The other newcomer was just the reverse of the first. He looked despondent and sad. He was short, bony, had very prominent cheek bones, a sallow complexion, thin lips and beautiful, greenish eyes, rather far apart. He wore an old wadded coat, top-boots and goloshes, and was carrying two pots of milk and two round boxes made of birch bark, which he placed in front of RĂĄntzeva. He bowed to NekhlĂșdoff, bending only his neck, and with his eyes fixed on him. Then, having reluctantly given him his damp hand to shake, he began to take out the provisions.
Both these political prisoners were of the people; the first was Nabåtoff, a peasant; the second, Markél Kondråtieff, a factory hand. Markél did not come among the revolutionists till he was quite a man, Nabåtoff only eighteen. After leaving the village school, owing to his exceptional talents Nabåtoff entered the gymnasium, and maintained himself by giving lessons all the time he studied there,
Comments (0)