My Autobiography Charles Chaplin (best books to read ever TXT) đ
- Author: Charles Chaplin
Book online «My Autobiography Charles Chaplin (best books to read ever TXT) đ». Author Charles Chaplin
VERDOUX: Youâd better go before your philosophy corrupts me.
Girl walkes to the door, turns and smiles at him as she exits, saying âGoodnightâ.
I quote a few of the censorsâ objections to the above scene:
âThe dialogue between Verdoux and the girl, âTo be out on a night like this, you must be an optimistâ as well as the dialogue, âHow long have you been at this game?â and, âAn attractive girl like you would have done betterâ, should be changed.
âWe would like to state that the reference to the Salvation Army is likely, in our opinion, to give offence to that group.â
Towards the end of my script, Verdoux, after many adventures, meets the girl again. He is down and out, but she is quite prosperous. The censors objected to her prosperity. The scene is as follows:
Fade into exterior of café. Verdoux is sitting at a table reading a news-paper about the war being imminent in Europe. He pays his bill and leaves. As he crosses the road he is almost run down by a smart limousine which swerves to the kerb. The chauffeur stops and toots his horn, and from the limousine window a gloved hand beckons to him, and to his surprise he sees at the window of the limousine the girl he once befriended smiling at him. She is elegantly dressed.
GIRL: How do you do, Mr Philanthropist.
Verdoux is puzzled.
GIRL [continuing]: Donât you remember me? You took me to your apartment⊠one rainy night.
VERDOUX [surprised]: Really?
GIRL: And after feeding me and giving me money, you sent me on my way like a good little girl.
VERDOUX [humorously]: I must have been a fool.
GIRL [sincerely]: No, you were very kind â where are you going?
VERDOUX: Nowhere.
GIRL: Get in.
verdoux steps into car.
Interior of limousine.
GIRL [to chauffeur]: To the CafĂ© LaFarge⊠I still think you donât remember me⊠but why should you?
VERDOUX [looking at her admiringly]: There is every apparent reason why I should.
GIRL [smiles]: Donât you remember? The night we met⊠I was just out of jail.
Verdoux puts finger to lips.
VERDOUX: Shhh! [He points to chauffeur, then feels glass.] Itâs all right⊠the windowâs up.[He looks at her bewildered.] But you⊠all thisâŠ[indicating car]. Whatâs happened?
GIRL: The old story⊠from rags to riches. After I saw you, my luck changed. I met someone very rich â a munitions manufacturer.
VERDOUX: Thatâs the business I should, have been in. What sort of chap is he?
GIRL: Very kind and generous, but in business heâs quite ruthless.
VERDOUX: Business is a ruthless business, my dear⊠Do you love him?
GIRL: No, but thatâs what keeps him interested.
The censorsâ objections to the above scenes were as follows:
âPlease change the underlined dialogue: âYou sent me on my way like a good little girlâ, and the rejoinder, âI must have been a foolâ; this to get away from the present suggestive flavour of the dialogue; and please inject into the dialogue some reference to the munitions manufacturer as the girlâs fiancĂ©; this, to avoid the suggestion that the girl is now a kept woman.â
Other objections were to other scenes and sundry bits of business. I quote:
There will be no vulgar emphasis on the âoutlandish curves, both in front and behindâ, of the middle-aged woman.
There must be nothing offensive in the costumes or dance routines of the show girls. Specifically, there must be no showing of the bare leg above the garter.
The joke about âscraping her bottomâ is unacceptable.
There should be no showing of, or suggestion of, toilets in the bathroom.
Please change the word âvoluptuousâ in Verdouxâs speech.
The letter concluded by stating that they would be only too happy to place themselves at my disposal to discuss the matter and that it might be possible to bring the story within the requirements of the Production Code without seriously impairing its entertainment value. So I presented myself at the Breen Office and was ushered into the presence of Mr Breen. A moment later one of Mr Breenâs assistants, a tall, dour young man, appeared. His tone was anything but friendly.
âWhat have you against the Catholic Church?â he said.
âWhy do you ask?â I replied.
âHere,â he said, slamming a copy of my script on the table and turning its pages. âThe scene in the condemned cell where the criminal Verdoux says to the priest: âWhat can I do for you, my good man?â â
âWell, isnât he a good man?â
âThatâs facetious,â he said, waving a disparaging hand.
âI find nothing facetious in calling a man âgoodâ,â I answered.
As we went on discussing, I found myself enacting a sort of Shavian dialogue with him.
âYou donât call a priest âa good manâ, you call him âFatherâ.â
âVery well, weâll call him âFatherâ,â I said.
âAnd this line,â said he, pointing on another page. âYou have the priest say: âIâve come to ask you to make your peace with God.â And Verdoux replies: âI am at peace with God, my conflict is with man.â You know thatâs persiflage.â
âYou have a right to your opinion,â I continued. âI also have a right to mine.â
âAnd this,â he interrupted, reading from the script. âThe priest says: âHave you no remorse for your sins?â And Verdoux answers: âWho knows what sin is, born as it was from Heaven, from Godâs fallen angel, who knows what mysterious destiny it serves?â â
âI believe that sin is just as great a mystery as virtue,â I answered.
âThatâs a lot of pseudo-philosophizing,â he said contemptuously. âThen you have Verdoux look at the priest and say: âWhat would you be doing without sin?â â
âI admit that line is a little controversial, but after all it is supposed to be ironically humorous and will not be addressed to the priest in a disrespectful way.â
âBut you have Verdoux continually scoring off the priest.â
âWhat do you want the priest to play, a comedy part?â
âOf course not, but why donât you give him some worth-while answer?â
âLook,â I said, âthe criminal is going to his death and attempts to go with bravado. The priest is dignified throughout and
Comments (0)