Bashan and I Thomas Mann (carter reed txt) đ
- Author: Thomas Mann
Book online «Bashan and I Thomas Mann (carter reed txt) đ». Author Thomas Mann
One of these blue enamelled signboards imposed a tremendous strain upon my intellect when I first came hither and penetrated this region on my tours of exploration. It was a signboard particularly long in shape and the word street (strasse) had been preserved without a break. But of the actual name which, as I have indicated, was very long, or rather had been very long, the letters were nearly all completely âblindedâ or devoured by rust. The reddish-brownish gaps gave one some idea of their number, but nothing was decipherable except the half of a capital S and an e in the middle, and another e at the end. This riddle was a little too much for my astutenessâ âI was face to face with too many unknown quantities. So I stood there for a long time, my hands upon my back, staring at the long signboard and studying it closely. And then I gave it up and went strolling along the rudimentary pavement with Bashan. But whilst I thought that I was occupying myself with other things, this particular thing kept working within the mnemonic depths of me. My sub-intelligence kept scenting out the destroyed name, and suddenly it shot into my consciousness. I stood stillâ âas in a fright. I rushed back and once more planted myself in front of the signboard. I counted and compared and tested the elements of my guess. Yes, it fitted, it âworked out!â We were wandering in the street which had been called âShakespeare.â
These signboards befit the streets which justify their metallic existence, and these streets the signboards which give them a local habitation and a name. Both of them are dreamily and wonderfully lapped in forgetfulness and decay. They pursue their way through the wood which they have invadedâ âbut the wood refuses to rest. It refuses to leave these streets inviolate for a decade or more until settlers choose to pitch their tents or villas here. So the wood calmly goes to work and makes preparations to close the streets, for the green things that grow here have no fear of gravel or macadamâ âthey are used to it and thrive in it and on it. So everywhere upon the streets and upon the pavements the purple-headed thistles, the blue sage, silvery willow shrubs, and the green of young ash-tree sprouts begin to take root and shoot forth.
There can be no doubtâ âthese park-like streets with the poetic names are running wildâ âthe jungle is once more devouring them. Whether one be disposed to lament the fact or rejoice over itâ âit is certain that in another ten years the Goethe, Schiller, and Heine Streets will no longer be passable, and will very likely have vanished utterly. At present, to be sure, there is no cause for complaint. Surely, from a pictorial and romantic point of view, there are no lovelier streets in all the world than precisely these in precisely their present condition. Nothing could be more grateful to the soul than to ramble through this negligence, this incompletenessâ âthat is, when one is well and sturdily shod and need not fear the coarse gravel. It is edification to the spirit to survey the manifold wild vegetation of the tract and the groves of tiny-leafed trees fettered by their soft dampnessâ âsweet glimpses which frame and shut in these perspectives. Just such a group of trees was painted three hundred years ago by that great master of landscapesâ âhe who came out of Lorraine. But what am I saying?â âsuch as he painted? It was this oneâ âand none otherâ âwhich he painted. He was here; he knew the region, and if that rhapsodical member of the real estate company who christened the streets in my park had not so rigidly restricted himself to literature, then one or the other of these rust-corroded signs might well cause me to guess at the name of Claude Lorraine.
I have now described the region of the central wood. But the sloping land towards the east also possesses charms which are not to be despised, at least so far as Bashan and myself are concerned, and for reasons which will be revealed later. One might also call it the zone of the brook, for it is a brook which gives it an idyllic landscape quality. With the charm of its banks of forget-me-nots it forms a counterpart on the hitherside to the zone of the puissant river yonderâ âthe roar and rushing turbulence of which one is still able to hear in this spotâ âbut only very faintly and softly and only when the west wind is blowing. There where the first cross street, running from the avenue of poplars between the meadow ponds and the clumps of trees towards the slope, debouches at the foot of this slope, there is a path that leads towards the left. This is used in wintertime as a bobsled run by the youth of the region, and slants towards the lower-lying levels.
Where the
Comments (0)