Other
Read books online » Other » Quo Vadis Henryk Sienkiewicz (sight word readers .TXT) 📖

Book online «Quo Vadis Henryk Sienkiewicz (sight word readers .TXT) 📖». Author Henryk Sienkiewicz



1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 207
Go to page:
Caesar as follows: ‘My sister’s son, Vinicius, has so fallen in love with a lean little girl who is being reared with the Auluses that his house is turned into a steam bath from sighs. Neither thou, O Caesar, nor I⁠—we who know, each of us, what true beauty is⁠—would give a thousand sesterces for her; but that lad has ever been as dull as a tripod, and now he has lost all the wit that was in him.’ ”

“Petronius!”

“If thou understand not that I said this to insure Lygia’s safety, I am ready to believe that I told the truth. I persuaded Bronzebeard that a man of his aesthetic nature could not consider such a girl beautiful; and Nero, who so far has not dared to look otherwise than through my eyes, will not find in her beauty, and, not finding it, will not desire her. It was necessary to insure ourselves against the monkey and take him on a rope. Not he, but Poppaea, will value Lygia now; and Poppaea will strive, of course, to send the girl out of the palace at the earliest. I said further to Bronzebeard, in passing: ‘Take Lygia and give her to Vinicius! Thou hast the right to do so, for she is a hostage; and if thou take her, thou wilt inflict pain on Aulus.’ He agreed; he had not the least reason not to agree, all the more since I gave him a chance to annoy decent people. They will make thee official guardian of the hostage, and give into thy hands that Lygian treasure; thou, as a friend of the valiant Lygians, and also a faithful servant of Caesar, wilt not waste any of the treasure, but wilt strive to increase it. Caesar, to preserve appearances, will keep her a few days in his house, and then send her to thy insula. Lucky man!”

“Is this true? Does nothing threaten her there in Caesar’s house?”

“If she had to live there permanently, Poppaea would talk about her to Locusta, but for a few days there is no danger. Ten thousand people live in it. Nero will not see her, perhaps, all the more since he left everything to me, to the degree that just now the centurion was here with information that he had conducted the maiden to the palace and committed her to Acte. She is a good soul, that Acte; hence I gave command to deliver Lygia to her. Clearly Pomponia Graecina is of that opinion too, for she wrote to Acte. Tomorrow there is a feast at Nero’s. I have requested a place for thee at the side of Lygia.”

“Pardon me, Caius, my hastiness. I judged that thou hadst given command to take her for thyself or for Caesar.”

“I can forgive thy hastiness; but it is more difficult to forgive rude gestures, vulgar shouts, and a voice reminding one of players at morra. I do not like that style, Marcus, and do thou guard against it. Know that Tigellinus is Caesar’s pander; but know also that if I wanted the girl for myself now, looking thee straight in the eyes, I would say, ‘Vinicius! I take Lygia from thee and I will keep her till I am tired of her.’ ”

Thus speaking, he began to look with his hazel eyes straight into the eyes of Vinicius with a cold and insolent stare. The young man lost himself completely.

“The fault is mine,” said he. “Thou art kind and worthy. I thank thee from my whole soul. Permit me only to put one more question: Why didst thou not have Lygia sent directly to my house?”

“Because Caesar wishes to preserve appearances. People in Rome will talk about this⁠—that we removed Lygia as a hostage. While they are talking, she will remain in Caesar’s palace. Afterward she will be removed quietly to thy house, and that will be the end. Bronzebeard is a cowardly cur. He knows that his power is unlimited, and still he tries to give specious appearances to every act. Hast thou recovered to the degree of being able to philosophize a little? More than once have I thought, Why does crime, even when as powerful as Caesar, and assured of being beyond punishment, strive always for the appearances of truth, justice, and virtue? Why does it take the trouble? I consider that to murder a brother, a mother, a wife, is a thing worthy of some petty Asiatic king, not a Roman Caesar; but if that position were mine, I should not write justifying letters to the Senate. But Nero writes. Nero is looking for appearances, for Nero is a coward. But Tiberius was not a coward; still he justified every step he took. Why is this? What a marvelous, involuntary homage paid to virtue by evil! And knowest thou what strikes me? This, that it is done because transgression is ugly and virtue is beautiful. Therefore a man of genuine aesthetic feeling is also a virtuous man. Hence I am virtuous. Today I must pour out a little wine to the shades of Protagoras, Prodicus, and Gorgias. It seems that sophists too can be of service. Listen, for I am speaking yet. I took Lygia from Aulus to give her to thee. Well. But Lysippos would have made wonderful groups of her and thee. Ye are both beautiful; therefore my act is beautiful, and being beautiful it cannot be bad. Marcus, here sitting before thee is virtue incarnate in Caius Petronius! If Aristides were living, it would be his duty to come to me and offer a hundred minae for a short treatise on virtue.”

But Vinicius, as a man more concerned with reality than with treatises on virtue, replied⁠—“Tomorrow I shall see Lygia, and then have her in my house daily, always, and till death.”

“Thou wilt have Lygia, and I shall have Aulus on my head. He will summon the vengeance of all the infernal gods against me. And if the beast would take

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 207
Go to page:

Free ebook «Quo Vadis Henryk Sienkiewicz (sight word readers .TXT) 📖» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment